Разрушение Дьявольского Акра - [24]
— Теперь они всем расскажут?
— Полагаю, они хотят опередить Каула. — Ее пальцы забарабанили по стене. — Надевай свои ботинки!
Глава шестая
Обязательное всеакровое собрание еще никогда не созывалось. Из громкоговорителей раздавались приказы всем бросить то, что они делали, и присутствовать, и из каждого здания, мимо которого мы проходили, на улицы хлынули странные люди. Огромный рой собрался в лекционном зале, где он должен был состояться. Очередь, чтобы войти, была длинной, и когда мы протиснулись в очередь и подошли ближе, Миллард заметил, что не только размер толпы был причиной замедления, но и то, что пара охранников дома обыскивала каждого человека, прежде чем их впустили внутрь.
— Что они ищут? — спросила Нур. — Оружие?
Мы — оружие, — ответил Хью.
— Некоторые из нас больше, чем другие, — сказала Эмма.
Один из стражников начал похлопывать Еноха по бедрам. «А-а-а, сначала не поцелуешься?» — спросил он.
— Что это? — спросил охранник, заглядывая в мутную стеклянную банку, которую он вытащил из куртки Еноха.
— Сердце убийцы, замаринованное в гималайском соленом рассоле.
Охранник качнул банку, чуть не уронив ее.
— Осторожнее, болван, это был подарок! — Он выхватил его из рук охранника. — Пропустите нас, разве вы не знаете, кто мы?
Охранник попятился.
— Мне все равно, даже если ты бабушка имбрины, каждый человек должен быть…
Второй стражник наклонился к нему и что-то прошептал ему на ухо, а первый стражник стиснул зубы, с несчастным видом проглотил свою гордость и махнул нам рукой.
— Проходите, — он натянуто улыбнулся мне и сказал: — Извините, мистер Портман, я вас там не видел.
Эмма похлопала Еноха по плечу.
— Извини, я думаю, ты просто часть свиты.
Енох рассмеялся и покачал головой.
В качестве последней меры предосторожности нас заставили встать перед незнакомым молодым человеком с перекошенными глазами и позволить ему осмотреть на нас.
(«Прости, даже ты», — сказал мне второй охранник.)
Поэтому я позволил молодому человеку смотреть, его глаза блуждали вверх и вниз по моему телу, прежде чем остановиться на моем лице.
— Что он делает? — Я спросил.
— Проверяет твои намерения, — сказал Миллард. — Хорошие они или плохие.
Я почувствовал, как легкий жар поднимается у меня на лбу, там, где были сосредоточены глаза молодого человека. Я уже собирался пожаловаться, когда он посмотрел на охранников и кивнул.
Нас впустили внутрь, затем провели по каменному коридору, мерцающему газовыми фонарями и гулко отдающемуся гулом толпы.
Нур шла рядом со мной.
— Это было очень тщательно, — сказала она подозрительно.
— Они, должно быть, беспокоятся о психах, — сказал я.
— Я их не виню, — ответил Гораций. — Представь, что кто-то взорвал бомбу в этом месте. Это было бы девяносто процентов имбрин с Великобритании, не говоря уже о нескольких со всего мира, уничтоженных в мгновение ока.
— Спасибо за утешительную мысль, — ответила Нур. — Теперь я чувствую себя гораздо спокойнее.
Енох дразнил меня всю оставшуюся часть пути по коридору, кланяясь и танцуя, пока я не покраснел от смущения.
— Прошу прощения, мистер Портман, сюда, мистер Портман! У вас на сапогах пятно грязи, мистер Портман, могу я его вылизать?
— Не будь ослом, — сказала Нур. — Он никогда никого не попросил бы так обращаться с ним.
Енох поклонился еще ниже.
— Мне очень жаль, если я когда-нибудь обидел вас, мадам.
Она игриво толкнула его, и он притворился, что наткнулся на стену, за что извинился и поклонился, а потом мы все рассмеялись. Было приятно смеяться и видеть, как смеется Нур, хотя бы на мгновение.
Коридор закончился, и мы оказались на верхнем этаже большого лекционного зала, который на самом деле вовсе не был лекционным залом, сообщил мне Гораций. Это была старая операционная, спроектированная так, чтобы зрители могли наблюдать за ужасной работой хирургов. Сидения располагались на уровне грубых деревянных скамей, расположенных концентрически и смотревших вниз на круглый пол, в центре которого находилась платформа размером с тело. Повсюду горели газовые лампы в гигантских люстрах, свисавших с потолка, и в железных канделябрах, обрамлявших стены.
Мы спустились на второй этаж и сели на длинную изогнутую скамью, предназначенную для нас. Остальная часть театра быстро заполнялась.
— Эта комната была построена как часть медицинской школы, — сказал Гораций, — но твари использовали ее для проведения ужасных экспериментов над странными существами. Пересадка частей животных на человеческие тела. Пытаясь создать гибридную пустоту. Переключать мозги людей только для того, чтобы посмотреть, что произойдет. Видите, металлическую решетку под платформой? Это было для того, чтобы поймать все…
— Я понял, — сказал я, поднимая руку.
— Прости. Иногда единственный способ выбросить плохие картинки из головы — это поделиться ими с другими людьми. И я знаю, что это эгоистично.
— Все в порядке, — сказал я, чувствуя себя немного виноватым. — Ты можешь мне рассказать.
— Нет, нет, я не обязан. Я знаю, что это отвратительно.
Несколько секунд он молчал. Его колено задрожало. Казалось, он вот-вот лопнет.
Я посмотрел на него.
— Давай.
— Она должна была впитать все внутренности и кровь, — быстро сказал он. — Для этого и была решетка. И запах был якобы неописуемый. — Он тяжело вздохнул.
Шестнадцатилетний Джейкоб с детства привык к рассказам своего деда о его юности на далеком уэльском острове, в приюте для странных детей: о чудовищах с тройными языками, о невидимом мальчике, о летающей девочке… Единственным побочным эффектом этих выдумок были ночные кошмары, мучившие подростка. Но однажды кошмар ворвался в его жизнь, убив деда наяву…
Джейкоб знает, что он не такой, как все. Он — один из странных. В компании новых друзей ему предстоит полное смертельных опасностей путешествие по петлям времени. Нужно успеть спасти директрису, мисс Сапсан, которая застряла в облике птицы! Но твари и пустоты идут по пятам…
Абатон… Таинственный исчезнувший город, где в библиотеке хранятся души великих странных… Старинная легенда напомнит о себе, когда в поисках похищенных детей Джейкоб, Эмма и верный Эддисон, спутав следы преследователям в современном Лондоне, отправятся в викторианскую Англию. В опасном путешествии в трущобы Дьявольского Акра – петли вне закона, где очень легко спрятать украденное, – их сопровождают мрачный перевозчик Харон, соблазненный перспективами карьерного роста, и прирученная Джейкобом пусто́та.
Справившись с чудовищной опасностью, едва не уничтожившей весь странный мир, Джейкоб Портман возвращается туда, откуда началась его история, – домой, во Флориду. Но теперь он не один, с ним мисс Сапсан, Эмма и другие его странные друзья, которые изо всех сил стараются вписаться в современную жизнь. Но беззаботные дни с походами на пляж и уроками нормальности продлятся недолго. Джейкоб получает опасное наследство и понимает, как много странного было в его жизни еще до того, как он вошел во временную петлю мисс Сапсан.
Уникальное собрание захватывающих сказок, которые таят в себе загадки других миров, переносят читателя во времени и пространстве, заставляют восхищаться смелостью героев Рэнсома Риггза и учат верить в чудеса. Десять завораживающих историй, непохожих друг на друга, множество удивительных героев, таких же странных, как и люди, зачитывающиеся сказками Риггза. Потрясающие иллюстрации всемирно известного художника Эндрю Дэвидсона дадут читателям ощущение присутствия в сказочном мире. Эта поистине своеобразная коллекция – прекрасный подарок для всех книголюбов, независимо от возраста.
Путешествие Джейкоба Портмана и его друзей через временны́е петли – из Англии в Америку и обратно – продолжается. Его ждет встреча с новыми врагами, обретение новых союзников и поиск ответов на новые вопросы. Имея лишь несколько подсказок, он должен выяснить, как найти Ви, самого загадочного и могущественного из бывших соратников его деда Эйба. Джейкоб должен доставить к Ви Нур Прадеш, «странную» девушку, которую он спас, рискуя жизнью. О Нур говорится в древнем пророчестве: «Спаси Нур – спаси будущее». Но Ви скрывается, и не хочет, чтобы ее нашли…
Он умер как герой, стараясь поспособствовать выживанию человечества. Феникс. Что ждет его в новом мире? Какой он будет, новый мир? Может, тихий и спокойный, без войн и болезней, где Феникс найдет себе занятие по душе и забросит поднадоевшую стезю воина и богоборца? А может еще более шизанутый мирок чем его родной, где придется для достижения своих целей замараться в крови и кишки по самые уши?
Юная Рита училась, общалась, жила. Но с приходом одного шамана все встало с ног на голову. Она вернулась домой. Заняла свое место в Кругу Тринадцати. Однако что-то не давало ей повода сидеть спокойно, и она постоянно вляпывалась в истории. И теперь ее мучают только три вопроса: зачем уничтожать Круг Тринадцати? Кто такой шаман Жинн и каким боком-припеком здесь ее бывший ректор? И кто же все-таки любит Риту, не обманывая? Закончено, но почти не редактировано.
Найти бабулю, догнать мечту и уничтожить проклятие — таков мой девиз на ближайшие полгода. Но как быть, если бабуля сбежала неизвестно куда, мечта махнула хвостом, а с проклятием вообще полное недопонимание — то ли оно есть, то ли его нет? Ринуться в гущу событий? Да мы всегда пожалуйста! Оказаться у эльфов? С превеликим удовольствием! Стать ведьмой? Как нечего делать! И не буду я эльфийской наследницей, если девиз мой не станет планом!
Замкнутые в одном пространстве непримиримые враги никогда не смогут понять друг друга. Сумеет ли жестокий Наг, уничтоживший семью юного Ависа, выполнить задание до конца и свернуть хрупкую шею беглеца? 18+.
Парень из клуба был достаточно необычным. Красив, но давно не сопляк. Умён, но до грубого неприветлив. Неподходящие вещи и отсутствие косметики никак не вписывались в обстановку закрытого клуба… и всё же здесь он был своим. Альф игнорировал, попивая свои разноцветные коктейли, но со мной ушёл на пятой минуте разговора. Шлюха? Клофелинщик? Наркоман? Не первое, не второе и не третье.18+.
Бескрайние равнины, горы и дебри, могучие города Варнена остались позади, и отряду путешественников предстоит столкнуться с таинственной частью мира Инри. Нечто забытое, в глубине сокрытое, как и не бывшее, но вновь ожившее…. Могучая дикая природа, скрывающая в себе древних таинственных существ, и очень старая незавершённая история частью которой невольно становятся путники. Испытание на прочность на пределе сил и некто действующий стремительно и беспощадно. Всё это ожидает Вас во второй части трилогии.
Здесь представлена история, написанная Ренсомом для нового издания "Историй Странных", вышедшего в мягкой обложке в октябре 2017 года. В русском переводе не издавалась.
Для тех, кому, как и автору трудно расстаться с миром Мисс Перегрин, Ренсом Риггз написал "Истории Странных", сборник историй, неоднократно упоминаемый в книгах основного цикла о странных детях (если вы читали "Город Пустых", то вспомните "Истории...", они не раз спасали детям жизнь). Это собрание сказок и легенд, горячо любимых самими странными. В нем он приглашает вас раскрыть некоторые тайны мира странных людей. Вы сможете прочитать истории о древних странных, первых имбринах, вежливых людоедах, принцессе с раздвоенным языком, живых островах, и людях с талантами слишком странными, чтобы их описать словами.
Судьба странного мира висит на волоске – монстр, уже не раз пытавшийся его погубить, вернулся и собирает армию. Приближается последняя битва. Дожди из крови, костей и пепла – будто египетские казни – обрушились на последнее прибежище странных людей. Джейкобу Портману и его друзьям предстоит бой с порождениями тьмы. И вся надежда на спасение сосредоточена в древнем пророчестве о семерых, которые «должны закрыть дверь». Иллюстрациями к этому напряженному повествованию, как и к предыдущим книгам серии, служат причудливые и жутковатые винтажные фотографии, которые автор коллекционирует на протяжении многих лет.