Разрушение - [16]

Шрифт
Интервал

— Ты прекрасна.

Еще ни с одним мужчиной она не чувствовала такого расслабления, и ни одному мужчине она так всецело не доверялась.

Следующие четыре дня Ева и Ярослав не вылезали из постели. Будто бы моряк вернулся из кругосветного плавания. Ева наслаждалась возникшей привязанностью и выраженным эмоциональным подъемом, и, чем сильнее она насыщалась Ярославом, тем легче, как ей казалось, она отпустит его обратно. В оставшуюся первую неделю они успели посетить театр, кино, балет и музей. У Евы никогда еще не было такой насыщенной культурной программы. И чем чаще она выбиралась с Ярославом, тем больше им восхищалась. Она чувствовала себя с ним настоящей женщиной.

В тот день, когда Ярослав предложил никуда не выходить, они с Евой пересмотрели несколько старых, точнее, классических фильмов. Это была приторно-сладкая романтика с вином и поцелуями.

— Завтра я собираюсь навестить своего старого приятеля и буду очень рад, если ты составишь мне компанию, — Ярослав погладил Еву по голове.

— Боюсь, что твой старый приятель ожидает тебя явно не со мной, — Ева саркастично поджала губы.

— Насчет этого не переживай, — Ярослав отвернулся к окну.

По правде сказать, он весьма странно реагировал на упоминания о своей же жене. Злился что-ли. Лицо у него всегда принимало недовольное выражение, за исключением выражений равнодушия.

— У тебя просто восхитительная спутница! — с улыбкой до ушей Еве аккуратно пожал руку Олег — армейский приятель Ярослава.

В связи со сменой места жительства последнего они очень редко видятся. К этому Ева отнеслась предельно понимающе.

— У вас, наверное, множество интересных тем для обсуждения, — обратилась она к Ярославу, — иди, я найду, чем себя развлечь.

— Евочка, ты уверена? Скучать не будешь? Если что, я здесь, рядышком.

— Нет проблем.

Для встречи была выбрана галерея, где проходила весьма нестандартная выставка — «Коньяк со всего света». Без дегустации. Приготовившись к тому, что беседа двух старых знакомых может затянуться, Ева решила обойти выставочный зал с самого начала, внимательно изучая каждый экспонат. Девушку не оставляла мысль о том, что уже через пять дней Ярослав сядет в самолет и оставит ее в одиночестве. Выставка оказалась очень познавательной. Нужно признать, что о таких подробностях про коньяк она и представить себе не могла. Ева успела обойти все экспонаты, и уже у самого последнего ее отвлек незнакомый голос.

— Что такая красивая молодая девушка может делать на подобного рода выставке?

Ева повернула голову и заметила темноволосого молодого человека в черном костюме. Она лишь улыбнулась.

— Если вы вдруг заскучали, то позвольте угостить вас кофе? — молодой человек явно не собирался сдаваться.

Не то, чтобы Ева была надменна или горда для разговора с незнакомцем. Совсем нет. В такие моменты она испытывала три эмоциональных стадии. Стадия первая: любопытство. Оно всегда было лидирующим. Но это, скорее, бессознательное чувство. Стадия вторая: ликование. Еве было приятно, что на нее обратили внимание. Если же собеседник оказывался достойным, то ликование удваивалось. И третья: интерес. Ей было интересно наблюдать, каким образом собеседник пытается ее заинтересовать.

— А почему вы считаете, что такая выставка не подходит красивым молодым девушкам? — спросила Ева, как бы не замечая реплики про кофе.

Молодой человек, уверенный в своем обаянии, не ожидал вопроса, а потому, замешкался. В это время к ним подошли Ярослав и Олег, Ярослав обнял Еву за талию.

— Дорогая, мы собираемся пообедать.

— Выставка действительно очень увлекательная, — обратилась Ева к молодому человеку, — как для мужчин, так и для женщин, была рада пообщаться, всего доброго.

Она улыбнулась и ушла со своими спутниками, не оглянувшись.

— Как приятно увидеть тебя после стольких лет! — Олег не сдержал своей радости после того, как все сделали заказ.

— Ты прав, мне тоже очень приятно!

В ресторане, который они выбрали, тихо играла музыка, не мешая разговорам. Интерьер был очень уютным, а диваны по-домашнему мягкие. Гостей окружали теплые коричневые оттенки, крупные шарообразные лампы и много трав в маленьких оранжевых горшочках на окнах.

— Я так понимаю, последний раз вы виделись в армии? — Ева многозначительно подперла подбородок рукой.

— Можно и так сказать, — улыбнулся Олег, — после службы мы встретились случайно в аэропорту…

— Но поняли это поздно, — рассмеялся Ярослав.

— Да, было непонятно, узнали мы друг друга или нет.

— Ну, я то тебя точно узнал!

— Ну как же! Поэтому так долго вглядывался и щурил глаза, — Олег откинулся на спинку дивана, — а чем вы занимаетесь, Ева?

— Медицинским оборудованием, — она кокетливо переложила ногу на ногу.

— Это, наверное, очень ответственная работа?

— Любая работа ответственная.

— Я имею ввиду, что это не простое оформление бумаг, это путь, пройдя по которому, вы…вы, — Олег не мог подобрать подходящие слова, чтобы закончить мысль.

— Она помогает людям.

— В точку, Ярослав! Ведь именно помощь человеку — это предназначение такого оборудования.

— Приятно слышать, — Ева удивленно улыбнулась, — под этим углом редко кто смотрит на мою деятельность.


Рекомендуем почитать
Восемь Фаберже

Множество шедевров создал за свою жизнь знаменитый ювелир Карл Фаберже. Но самыми знаменитыми и по сей день остаются его пасхальные яйца, выполненные по заказам российских императоров Александра III и Николая II. Восемь из них до последнего времени считались безвозвратно утерянными…К владельцу детективного агентства по розыску произведений искусства Ивану Штарку обращается российский финансист Винник. Его цель – найти пропавшие шедевры Фаберже, и Штарк должен сделать это для него – за весьма солидное вознаграждение.


Соборы пустоты

Серия таинственных происшествий, среди которых — исчезновение ученых и странные убийства, совершенные при помощи нейролептика, заставляет Ари Маккензи на свой страх и риск возобновить расследование, преждевременно закрытое по приказу сверху. На этот раз он идет по следу таинственного Вэлдона, мистика и оккультиста. В его логове в доме знаменитого средневекового алхимика Николя Фламеля Ари встречает молодую актрису Мари Линч, дочь пропавшего геолога Чарльза Линча…


Библиотекарь, или Как украсть президентское кресло

Университетский библиотекарь Дэвид Голдберг работает на эксцентричного, пожилого миллиардера, последнее желание которого — оставить потомкам мемориальную библиотеку о себе и своих достижениях. Впрочем, самая запоминающаяся вещь в его деятельности, как случайно обнаруживает Голдберг — тайна большой политики, которая никогда не должна выплыть наружу. Это заговор по фальсификации президентских выборов! За главным героем, систематизирующим архивную информацию, начинается настоящая охота.


Бангкокская татуировка

Бангкок.Город-мечта. Город-западня…Тропический рай, негласно считающийся мировой столицей проституции и наркоторговли.Здесь полиция состоит на содержании у боссов мафии и хозяев дорогих борделей, а преступления чаше всего так и остаются нераскрытыми.Однако детектив Сончай, бывший уличный бандит, ставший крутым копом, привык добиваться своего. Тем более — теперь, когда на кону стоит не только его профессиональная репутация, но и жизнь его хорошей знакомой Чаньи — самой красивой и элегантной из «ночных бабочек» Бангкока, которую обвиняют в убийстве сотрудника спецслужб США.


Последняя теория Эйнштейна

Знаменитый физик, один из ассистентов Альберта Эйнштейна, умирает в больнице после жестоких пыток, которым подвергли его неизвестные преступники.Перед смертью он успевает лишь шепнуть своему ученику Дэвиду Свифту странный набор цифр — ключ к последней, не известной миру теории Эйнштейна. И тотчас же Дэвида похищают представители спецслужб, намеренные любыми средствами выбить из него информацию, однако Свифту чудом удается бежать…Вместе со своей давней подругой, известным физиком Моникой Рейнольдс он начинает собственное расследование и обнаруживает: в тайну последней теории были посвящены четверо доверенных ассистентов Эйнштейна.


Жизни нет. Только боль.

Насу КинокоГраница пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей.