Разочарованные. Трилогия - [74]

Шрифт
Интервал

— Совершенно верно, — сухо констатировал Скавронский.

— Мы с родителями уезжали на выходные к родственникам в деревню. А как раз этой ночью отправились на рыбалку. Мы ловили рыбу почти до самого утра. Спать легли на рассвете. А перед этим еще искупались, — выпалил на одном дыхании продавец — консультант.

— Часы все время были с тобой? — настаивал на своем Олег Федорович.

— Разумеется. Я специально взял их с собой в эту поездку, чтобы похвалиться перед родственниками, — бесхитростно ответил Воскобойников.

— И, конечно же, Максим, все, что ты сказал мне сейчас, могут подтвердить твои родители и те самые родственники? — полковник внимательно посмотрел на парня.

— Конечно, — продавец — консультант смущенно улыбнулся: — И не только они, — добавил он: — Перед рыбалкой я ходил в местный клуб. Там добрая половина молодежи видела у меня на руке эти самые часы.

— Что ж, спасибо, что согласился побеседовать с нами, — поблагодарил Воскобойникова Скавронский: — Можешь быть свободен. Иди, продолжай работу.

— До свидания, — так ни чего и поняв, Максим отправился на свое рабочее место.

— До свидания, — хором ответили ему Олег Федорович и Слава.

— Похоже, ты был прав, этот Максим не имеет абсолютно ни какого от-ношения к ограблению музея, — сказал полковник парню — практиканту, когда парень продавец — консультант отошел на достаточно большое расстояние.

— Вы поверили ему на слово? — удивился Слава: — А как же ваше правило, отрабатывать абсолютно все версии до победного конца?

— Разумеется, мы проверим его алиби, после того, как побеседуем с оставшимися Максимами из этого списка, — Скавронский кивнул на лист бумаги, который держал в руках: — Тем более что подозреваемых у нас осталось только двое. Похоже, что подобную игрушку могут позволить себе далеко не все. Наверное, именно по этой причине список такой короткий. Но это даже хорошо. Нам меньше мороки будет. Если конечно, только наш грабитель не приобрел их в другом месте.

— Если это и так, то сделал он это не в нашем городе. «Престиж» един-ственное место в Фишкуйске, где продают эксклюзивные модели часов, — заверил в очередной раз Олега Федоровича парень.

— Ну, в таком случае, давай нанесем визит к следующему обладателю этих наручных часов, — предложил полковник.

— Хорошо, идемте, — согласился со Скавронским практикант.

Олег Федорович и Слава, не торопясь, направились к выходу из магазина. По пути полковник убрал список в свой портфель.

Едва Скавронский со своим спутником скрылись из вида, как Алиса со всех ног бросилась в сторону Воскобойникова. Она жадно поинтересовалась у Максима о теме его беседы с Олегом Федоровичем, а парень, скупо отвечая на ее вопросы, только пожимал плечами в ответ.

* * *

Отбойный молоток со всей силы обрушился на хлипкую перегородку, разделяющую комнату на две половины. Перегородка с шумом обрушилась на пол, столб пыли незамедлительно поднялся вверх.

Петя отошел немного назад, опустил кувалду на пол, подождал пока весь мусор уляжется, и осмотрел остатки стены.

Перегородка с противоположной стороны была уже полностью разрушена, ее останки аккуратно собранные в несколько куч, благополучно покоились на полу в различных местах комнаты.

— Вот это я понимаю, красота, — проговорил Петр: — Тебе как? — поинтересовался он у Паши.

Павел, который стоял чуть поодаль от друга внимательно осмотрел окружающий его пейзаж, и заявил: — Ни чего сногсшибательного я пока не вижу. Мне уже начинает казаться, что ремонт ни когда не подойдет к концу.

— А ты чего хотел, Паш? — Петя вернулся к обломкам перегородки и принялся собирать их в очередную кучу. На руках у Петра красовались рабочие рукавицы: — Ремонт идет всего второй день но, не смотря на это, большая часть работы уже выполнена. Осталось всего ни чего.

— Большая часть? — Павел слегка улыбнулся: — Разрушены две стены и отремонтировано окно. Это ты называешь большей частью?

— Перестань придираться к словам. Лучше помоги разобрать этот завал. Один я буду работать намного дольше, — бросил через плечо Петя.

Паша повиновался он подошел к руинам, присел на корточки и принялся сгребать мусор: — Не понимаю, чем тебе помешала эта стена? У нас было бы два помещения, одно служебное, для приема клиентов, а второе для собственных нужд. А теперь осталась только одна комната. Ты находишь это хорошей идеей?

— На сколько мне помниться, вы с Пол сами предоставили мне полную свободу действий в отношении ремонта. Теперь не стоит лезть ко мне со своими советами. В любом случае, офис будет на много лучше, чем то помещение, которое мы видели вчера, войдя сюда впервые, — Петра явно задели слова Павла.

— Извини, я не хотел тебя обидеть. Но ты ведь не посвящаешь ни меня, ни Полину в свои грандиозные планы. А лично мне просто хочется узнать, что у нас получится в конечном итоге, — Паша усердно работал руками.

— Вы двое то же не очень-то откровенны со мной, — внезапно заявил Петя.

— Ты это о чем? — Павел был удивлен словами Петра. Он забыл про мусор и внимательно посмотрел на друга.

— Паш, перестань, все ты прекрасно понял, — Петя избегал взгляда на Павла, он продолжал работать.


Рекомендуем почитать
Алеф

Он живёт двумя жизнями. Одна, скучная и невзрачная, протекает в обычном мире, где он — хакер, зарабатывающий промышленным шпионажем. Другая — в виртуальной реальности. Там он известен всем. Там его ненавидят и преследуют. Он рискует жизнью, крадёт, убивает и мечтает построить свою финансовую империю. Смерть — его бизнес. Он — торговец мёртвыми детьми.


Агент Омега-корпуса

Остросюжетный роман Т. Свиридова переносит читателя в отдаленное будущее. Кучка авантюристов, обосновавшихся на планете Додарб и случайно проникших в тайны неведомой цивилизации, намеревается захватить власть в Галактике. Спецслужбы Содружества семи гуманоидных миров направляют на борьбу с ними своих лучших агентов. Герой романа «Опасный груз» — профессиональный разведчик, разжалованный во вторые пилоты, — на грузовом корабле обнаруживает контрабандный груз — топливо для космических кораблей. Богатый опыт разведчика подсказывает ему, что это не заурядная коммерческая афера, а самый настоящий заговор с целью захвата власти на множестве заселенных планет.


Долг ждет

Легионес Астартес ждут врага на Терре — а врага всё нет и нет. Ждать тяжело, особенно гражданским.


Слезы Авраама

Первая гражданская война была самым кровавым конфликтом на территории Америки, но вторая оказалась ещё хуже. Когда Техас вышел из Союза, Генри и Сюзанна Уилкинс оказались разделены, как и вся остальная Америка. Они борются, страдают и пытаются сделать всё, что можно, чтобы снова быть вместе. Секретный антитеррористический отряд Генри попадает в засаду, и они вынуждены возвращаться через залитую кровью страну, преследуемые могущественными и беспощадными Директорами, которые не остановятся ни перед чем, чтобы заставить замолчать тех, кто узнал о заговоре, приведшем к войне.


День Всех Смертей

Недалекое будущее. Уже полвека на дне Ледовитого океана извергаются чудовищные вулканы. Евразия тонет, и океан год за годом отъедает от нее гигантские полосы суши. Остров Всех Смертей тоже когда-нибудь уйдет под воду. Но пока он противостоит цунами и даже принимает туристов. Вот только местный туризм – особый. На острове хозяйничает преступная группировка «Альбатросы», превратившая его в «Лас-Вегас» для кровожадных маньяков со всего света. Любой, у кого хватит денег, может безнаказанно утолить здесь свою жажду убивать.


Поглощение

Главный герой в одночасье теряет всё: бизнес, любовь, здоровье, свободу и смысл дальнейшего существования. И только случайность заставляет его вновь искренне желать жить. Вот только теперь это уже не так-то просто — едва ли не каждую минуту своего дальнейшего существования нужно отстоять в неравной кровопролитной борьбе.