Разговорчики в строю. Лучшее за 2008-2009 годы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

 «Шишига» (жарг.) – грузовик ГАЗ-66.

2

 ГСН – группа специального назначения.

3

 ПКП – передвижной командный пункт.

4

 РПД – разведывательно-поисковые действия.

5

 Вал» – специальный автомат 6П30.

6

 БЗК – боевой защитный комплект. Включает противоосколочный комбинезон, бронежилет 5 уровня, защитный шлем.

7

 ВСС – винтовка снайперская специальная. Калибр 9 мм.

8

 ОЗМ – осколочная заградительная мина.

9

 КПВТ – крупнокалиберный пулемёт.

10

 ДШ – детонирующий шнур.

11

 «Крокодил» – боевой вертолёт Ми-24.

12

 Мабута – общее название, придуманное десантниками для подразделений, не относящихся к ВДВ. Интонация при использовании – от снисходительно-ироничной до презрительной.

13

 Блоки – блок-посты. Выставляются для контроля за проверенными участками дорог.

14

 ПАК – походная автомобильная кухня.

15

 РДВ – резервуар для воды на 5 т.

16

 МОН – осколочная мина направленного действия.

17

 СКС – самозарядный карабин Симонова, оружие почётного караула.

18

 ВСК – военно-спортивный комплекс.

19

 «Буханка» (жарг.) – автомобиль УАЗ-452.

20

 ОШМ – организационно-штатные мероприятия. Увольнение по ОШМ позволяло получать пенсию без выслуги установленного срока.

21

 «Замок» (жарг.) – зам. командира взвода.

22

 Р-102 – военная радиостанция.

23

 КВС – журнал «Коммунист Вооружённых Сил».

24

 «Высотка» (жарг) – высотный домик.

25

 ЗШ – защитный шлем.

26

 ВСУ – вспомогательная силовая установка.

27

 «Г» и «О» – ракетное горючее и окислитель.

28

 ЗКД – заместитель командира дивизиона.

29

 ГЭУ – главная энергетическая установка.

30

 То есть с адмиралом.

31

ГКП (здесь) - главный командный пункт подводной лодки.

32

 «Аз» (жарг.) – атомная подводная лодка пр. 667А.

33

 БДР – атомная подводная лодка пр. 667БДР «Кальмар».

34

 МПСС – Международные правила предупреждения столкновения судов.

35

 Чоккурдах – посёлок в Якутии, недалеко от устья Индигирки при впадении её в Восточно-Сибирское море. В нём имеется военный аэродром, пограничная застава и метеостанция. Прелестное местечко!

36

 Бабуин – такая обезьяна. В Якутии не водится.

37

 СПН – самоходное, палубное, наливное. Универсальное судно, с успехом эксплуатирующееся на Сибирских реках и в прибрежных морских районах. Обслуживается минимальным экипажем.

38

 Река Мома – около 1100 км вверх по Индигирке, недалеко от полюса холода. Дикие места при полном отсутствии Советской власти.

39

 Грейфер – грузозахватное приспособление для погрузки сыпучих грузов, и переправки людей на берег с нарушением Правил техники безопасности.

40

 Бар – мелководный морской участок в устье рек. Проход по нему осуществляется по фарватеру, в начале которого установлен приёмный буй.

41

 «Вечные сухари» – запаянные в жестяную банку сухари, вобла и тому подобные продукты длительного хранения. Радость жизни для подводников и полярников.

42

 Мастер – капитан судна.

43

 О ракетнице. Белых медведей убивать нельзя, можно отпугивать. Для этого применяется ракетница. Звери, обитающие вокруг полярных станций и посёлков, к ней привыкают и особо не боятся, но на молодых медведей это может произвести несколько раз впечатление, пока они не поймут, что их из этой штуковины убить невозможно. Что это скорее весело, чем опасно.

44

 Клюз – штатное место якоря, литая труба в носовой и кормовой части судна.

45

 ИАС – инженерно-авиационная служба.

46

 «Взлётка» (жарг.) – проход между кроватями в спальном помещении казармы.

47

 «За речкой» (жарг.) – в Афганистане.

48

 ШМАС – школа младших авиационных специалистов.

49

 ДСЧ – в ВВС дежурный по стоянке части.

50

 Имеется в виду срыв воздушного потока с крыла.

51

 Терминатор – линия границы на небе между днём и ночью.

52

 Термик – восходящий воздушный поток.

53

 ILS – instrumental landing system – курсо-глиссадная система автоматизированной посадки.

54

 ДПРМ – дальний приводной радиомаяк.

55

 НАЗ – носимый аварийный запас.

56

 НПСК – наземная поисково-спасательная команда.

57

 ГИМО – Главная инспекция Министерства обороны.

58

 Дюрит – резиновый шланг в металлической оплётке.

59

 ОВР – отдел воспитательной работы.

60

 ШИЗО – штрафной изолятор.

61

 Шконарь (жарг.) – койка.

62

 Бес (жарг.) – бесконвойный заключённый.

63

 То есть в Министерство юстиции.

64

 Мамка (жарг) – электроплитка, запрещённая в зоне.

65

 Броня (здесь) – бронетранспортёр.

66

 Цинк (жарг.) – сигнал, инфо, малява.

67

 ШРМ – школа рабочей молодёжи.

68

 Понятия «евроремонт» тогда не существовало.

69

 В типовых квартирах стены в кухне и ванной красились, а полы были из доски.

70

 ПХД – парко-хозяйственный день. В ВВС обычно бывает по субботам и используется для наведения порядка.

71

 «Воздушка» (жарг.) – аэродромный компрессор на автомобильном шасси.

72

 ОКИК – Отдельный командно-измерительный комплекс.

73

 ДВО – Дальневосточный военный округ.

74

 Кстати говоря, любимым развлечением политуры в преддверии визита сынов Ким Ир Сена было успеть своевременно закрасить плакаты, изображающие коварных китайских ревизионистов в синих мундирчиках. А после показухи – немедленно восстановить, чтобы не утерять ни полградуса накала политвоспитательной работы. Этот идиотизм имел под собой вполне надёжное идеологическое обоснование: считалось, что Северная Корея с Китаем дружит. В отличие от нас.

75

 Сковородино – абсолютно гиблое место на карте Амурской области. Посещать не рекомендуется даже записным экстремалам.

76

 ЗАС – засекречивающая аппаратура связи.

77

 ЗКП – защищённый командный пункт.

78

 КШМ – командно-штабная машина.

79

 ОпЭск – оперативная эскадра.

80

 «Муссон» — советский малый ракетный корабль проекта 1234, был поражён учебной ракетой-мишенью РМ-15М, запущенной с ракетного катера. В результате катастрофы погибло 39 чел., ещё 37 чел. удалось спасти.

81

 МЗА бпк – батарея малокалиберной зенитной артиллерии большого противолодочного корабля.

82

 ЗУР – зенитная управляемая ракета.

83

  «Дробь» (здесь) – «отставить».

84

 То есть дежурного по кораблю.

85

 ЛВВИСКУ – Ленинградское высшее военное инженерное строительное училище.

86

 Панкратион – борьба в античной Греции.

87

 СРЗК – средний разведывательный корабль.

88

 НЗ – начальник пограничной заставы; ЗНЗ – заместитель начальника заставы; Пейсах – иудейский праздник.

89

 «Скала» – электросигнализационный комплекс.

90

 «Система» – электросигналиционный комплекс на Государственной Границе.

91

  «Крест», «Щит» – расположение знаков на форме.

92

 «Секрет» – вид пограничного наряда.

93

 «Кардан» (жарг.) – водитель.

94

 НШ – начальник штаба.

95

 В Афганистане.

96

 «Пиджак» (жарг.) – офицер-двухгодичник.

97

 ССБ – служба собственной безопасности.

98

 РАВ – ракетно-артиллерийское вооружение.

99

 МТ-ЛБ – многоцелевой транспортёр гусеничный бронированный.

100

 КСП – контрольно-следовая полоса.

101

 Хозяин (жарг.) – начальник колонии.

102

 ЛС – лишение свободы.

103

 Лепень (жарг.) – костюм или пиджак, то же что клифт.

104

 «Вышка» – Московская высшая школа милиции.

105

 ЛОВД – Линейный отдел внутренних дел.

106

 Сотрудники УВДТ (Управление внутренних дел на транспорте).

107

 ОРД – оперативно-розыскная деятельность.

108

 ДВР – директор вагона-ресторана.

109

 В нём расположены кабинеты, где осуществляются встречи обвиняемых со следователями и адвокатами.

110

 Средства связи в СИЗО сдаются на хранение.

111

 ГУВД в курсе, автоматически на контроле.

112

 УВО – Управление вневедомственной охраны.

113

 То есть статья 132 УК РФ «Насильственные действия сексуального характера».

114

 СОГ – следственно-оперативная группа, находящаяся на суточном дежурстве.

115

 – «Умышленное причинение лёгкого вреда здоровью, вызвавшее кратковременное расстройство здоровья».

116

 ЭКО – экспертно-криминалистический отдел.

117

 Терпила (жарг.) – потерпевший.


Еще от автора Михаил Григорьевич Крюков
Последний Совершенный Лангедока

В отрогах Пиренеев случайно обнаружен зашифрованный манускрипт средневековых еретиков Лангедока, альбигойцев. Криптоаналитик ФСБ Вадим Снегирёв получает задание расшифровать его. В Москву из Франции приезжает специалист по средневековым ересям Ольга Юрьевская, правнучка морганатической супруги царя Александра II. Внезапно находится ещё одно лицо, заинтересованное в расшифровке рукописи, которое оказывается дьяволом, точнее, его земным воплощением, аватаром. Пользуясь своими сверхъестественными способностями, дьявол легко переносит Вадима и Ольгу зрителями в давно прошедшие века.При расшифровке оказывается, что во время разграбления Византии крестоносцы похитили главную святыню альбигойцев – Евангелие от Иоанна, написанное собственноручно апостолом.


Еретическое путешествие к точке невозврата

Осень 1524 года. Священная Римская империя стоит на пороге Великой Крестьянской войны. По Саксонии странствует необычный отряд: отставной командир рейтаров барон Вольфгер фон Экк, его слуга и телохранитель оборотень Карл, католический монах, ведьма, гном и эльфийка. Они вышли в путь потому, что в замковой часовне барона заплакали кровью иконы, были явлены и другие признаки приближения конца света.Неужели предсказания Апокалипсиса начали сбываться? А может быть, Страшный суд ещё можно отсрочить?Прежде чем герои романа узнают правду, они побывают в Дрездене, Виттенберге, Мюльхаузене и даже на горе Броккен, встретятся с отцом Реформации Мартином Лютером, мятежным священником Томасом Мюнцером, курфюрстом Альбрехтом Бранденбургским, художником Лукасом Кранахом и многими другими историческими фигурами.Магия, сражения, схватки с шайками разбойников, зарождающаяся любовь немолодого человека… А тут ещё странное существо, которое барон случайно вызвал, изучая купленный у еврея-купца манускрипт…


Разговорчики в строю № 3. Лучшее за 5 лет

Сборник рассказов о военной службе, опубликованных на сайте www.bigler.ru за первые пять лет его работы.


Гарри Поттер и забытое святилище

Фанфик «Гарри Поттер и забытое святилище» – фантазия на тему произведений Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере, это четвёртая часть цикла «Гарри Поттер двадцать лет спустя». Первая, вторая и третья части называются «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда», «Гарри Поттер и копьё Лонгина» и «Гарри Поттер и Тень Хогвартса». Все части связаны, хотя каждый фанфик имеет самостоятельный сюжет. Действие четвёртой части начинается вскоре после окончания третьей части цикла.


Рекомендуем почитать
Из сборника «Рассказы о путешествиях»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Bidiot-log ME + SP2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Язва

Из сборника «Волчьи ямы», Петроград, 1915 год.


Материнство

Из сборника «Чудеса в решете», Санкт-Петербург, 1915 год.


Переживания избирателя

Ранний рассказ Ярослава Гашека.


Разговорчики в строю  №2

В 2003 году, в Новосибирске небольшим тиражом вышел первый сборник историй, опубликованных на нашем сайте, «Разговорчики в строю». Книга, которую вы держите в руках, наш второй сборник. Для него мы постарались отобрать лучшие истории, получившие при голосовании самые высокие баллы. Авторы у книги очень разные — и бывшие офицеры разных родов войск и видов Вооруженных Сил, и солдат-«срочник», и женщина, прячущая за хищным ником «Mourena» тонкий и грустноватый юмор, и рассказы у них тоже очень разные, ведь каждый воспринимал армию по-своему.


Разговорчики в строю № 1

Сборник юмористических рассказов о военной службе с сайта www.bigler.ru.