– К сожалению, это не твоя компания.
В данный момент «Ласситер медиа» стал яблоком раздора между Эваном и Анжеликой, вынужденных работать и жить вместе, не пытаясь разорвать друг друга на части.
– Уверена, когда Грегори составлял завещание, он не хотел, чтобы в семье разгорелась рознь.
– Учитывая их связь и то, как усердно она трудилась в компании за несколько месяцев до смерти отца, я не понимаю, почему он оставил дочери так мало. Это бессмыслица какая-то.
Аманда разжевала пирожное:
– Грегори Дуглас Ласситер был очень умным человеком. Хорошим человеком с большим сердцем. Я просто должна поверить в то, что он не случайно составил такое завещание.
– Наверняка он предполагал, что Анжелика станет бороться.
– Теперь даже братья отвернулись от нее. Сначала они приняли ее желание пересмотреть завещание, но теперь ее не поддерживает никто.
– Никто, кроме Джека Рида Потрошителя.
– Всем будет лучше, если она прекратит попытки, чтобы больше никому не навредить.
Семье, компании, фонду.
– Главное, чтобы Джек Рид больше не подталкивал ее к этому.
Аманда подумала о Джеке. Тот выглядел таким уверенным, самодостаточным и… сексуальным.
Она фыркнула:
– И мы снова возвращаемся к нему.
– Стало быть, ты еще не закончила с ним?
– Не могу просто так сдаться. – Аманда решительно отодвинула от себя опустевшую тарелку. – Не могу отступить.
Фиона вздохнула:
– Проблема в том, что Джек Рид тоже не собирается этого делать.
Джек едва дождался конца недели и не выдержал.
Достав из шкафа смокинг, он раздобыл для себя билет на благотворительный бал фонда Ласситер. К тому времени, когда он закончил дела в офисе, принял душ и наконец сел в машину, его опоздание нельзя было считать даже модным капризом. Основной докладчик уже давно закончил развлекать и просвещать гламурную толпу. Официанты подали десерты, заиграла та самая музыка, которая привлекала на танцпол все больше и больше пар, на которых рассыпала блики изящная хрустальная люстра.
Когда он направился к своему месту за столиком для особо важных персон, его заметила Аман-да Стивенс. На ее лице отразилось удивление, она развернулась на стуле. Волосы, завитые в крупные локоны, спадали до плеч. С такой прической она выглядела очень дорого. Джек не заметил на ней никаких драгоценностей. Всего лищь белое платье без бретелек, подчеркивающее выдающиеся формы фигуры. Джек остановился подле нее, и ей пришлось подняться.
– Вы заметили?
– Что сегодня вечером вы просто обворожительны?
Она зло прищурилась.
– Когда вы вошли в зал, люди прекратили разговоры, – пояснила она. – И мне показалось, они даже перестали дышать. Здесь вас не ждали.
– Потому что я большой зубастый серый волк, который пришел всех съесть?
Она пожала обнаженными плечами:
– Да, если, конечно, выражаться метафорически.
– Вы удивитесь, если я скажу, что и сам жертвую на благотворительность?
– Фонд имени Джека Рида для жертв самолюбования?
Он ухмыльнулся и коснулся подбородка:
– А вы хорошенькая, знаете об этом?
– Можете так считать, пока я за вас не взялась.
Единственная пара, оставшаяся за столиком, была увлечена частной беседой. Если появление Джека Рида и вызвало смятение среди гостей, светских львиц и львов и участников списка «Форбс», теперь все вернулись к своим напиткам и прерванным разговорам.
Джек занял свободное место рядом с Амандой.
– Я всегда делаю пожертвования анонимно.
Аманда сделала глоток воды.
– Как удобно.
– Делать рекламу – ваша работа. Сколько вы отдали, скольким обездоленным помогли. Публичность это выставление напоказ, способ получить еще больше средств и передать деньги тем, кто в этом нуждается.
Музыка стала чуть громче, свет в зале приглушили. Джек подался к ней ближе, почувствовал аромат ее духов – нотки красного яблока – очень женственный. Слишком сексуальный, чтобы вечер закончился для нее благополучно.
– Но признайтесь, если бы у вас было такое состояние, как у меня, вы бы распространялись перед всеми о своей щедрости.
– У меня никогда не будет такого богатства. Не хочу. Мне это не нужно. Мы с вами разные люди. – Его взгляд упал на ее губы. Нахмурившись, она поднялась со своего места. – Даже не думайте об этом.
Конечно, Аманда Стивенс привлекла его. Он хотел попробовать эти губы и, несомненно, Аман-да отчасти хотела того же. В таких вопросах Джек ошибался крайне редко.
– Неужели, я настолько предсказуем?
Он поднялся вслед за ней:
– Вас до смешного легко читать.
– При некоторых обстоятельствах.
– Я составлю вам список. Скажите, если что-то упущу.
Официанты с непроницаемыми лицами расставили на столе приборы для кофе.
– Валяйте.
– У вас неуемная жажда денег. Точнее, власти. Вам нравятся дорогие игрушки. Частные самолеты, яхты и престижные автомобили. Нравится, когда на каждой руке у вас по красивой женщине, а лучше по две. Но больше всего вы любите раздавать приказы.
Джек нахмурился:
– Мне нравится эффективно управлять. Не могу представить генерального директора, лишенного подобного качества. Грегори, например, тоже был таким.
– Вы совершенно меня не поняли. Вы и в подметки ему не годитесь.
– Он мог бы вам возразить.
Она взглянула на него почти с жалостью: