Разбойник для Сибиллы - [10]

Шрифт
Интервал

Си Джей проглотила ком в горле. Тетя в последнее время как-то осунулась, побледнела, и руки дрожат. Неужели ее страхи не напрасны?

— Ну же! — прервала Берти поток ее тревожных мыслей. — Я жду.

Ей ничего не оставалось, как выполнить волю тетки, и она двинулась к двери, даже не взглянув на Гаррета. Он без лишних разговоров последовал за ней.

— У вашей тети характер.

— Она очень больна. Мы стараемся без надобности ее не расстраивать. Си Джей недобро покосилась на него. — Я вообще не понимаю, откуда этот неожиданный интерес к «Парсонс индастриал». Все дела давно уже переданы Эммету Ройсу. Вместе с братом Берти он управляет компанией. До сих пор это ее устраивало. Си Джей испытывала безотчетное раздражение. — А можно все-таки узнать поподробнее о цели вашего приезда? Чем, собственно, Берти заинтересовала такого человека, как вы? Я думала, вы охотитесь только за разваливающимися фирмами. — Она вдруг окаменела. — Неужели «Парсонс индастриал» тоже?.. Вы уговариваете Берти продать вам ее долю?

— Успокойтесь. Ваша тетя считает, что компании необходим приток молодых, свежих сил.

Она недовольна кое-какими решениями, принятыми от ее имени, но, как вы верно заметили, не хочет брать дело в свои руки. Потому и обратилась ко мне, зная, что я люблю рискованные предприятия.

Он явно недоговаривает, подумала Си Джей, пристально глядя в его золотистые глаза. Гаррет Джеймисон, прозванный газетчиками «финансовой акулой Майами», не потащился бы в такую даль, если бы ему не посулили по-настоящему хороший куш.

— Вы не женаты, мистер Джеймисон?

В его взгляде промелькнула настороженность.

— Прошу вас, называйте меня Гарретом. Нет, не женат, а что?

Си Джей улыбнулась.

— Самая перспективная партия в стране так, по-моему, выразился «Ньюсуик»?

Гаррет поморщился.

— Надеюсь, вы не принимаете на веру каждое напечатанное слово?

— Но разве не правда, что вы встречаетесь с… самыми красивыми женщинами Америки?

— Я тоже читал эту статью, — хмыкнул Гаррет. — Нет, не правда. Для меня размер бюста вовсе не главное.

— Что же тогда? — с невинным видом спросила Си Джей. — Окружность бедер?

Улыбка вышла у него несколько натянутой.

— А с вами не так-то просто поладить.

— Смотря на какой основе.

К ее удивлению, Гаррет откинул голову и рассмеялся.

— Ну, скажем, на чисто романтической.

— Боюсь, мистер Джеймисон, — сухо отозвалась она, — на этой основе поладить со мной действительно трудно.

Их взгляды встретились.

— Риск — дело благородное.

Ее сердце екнуло не столько от самих слов, сколько от выражения лица, в котором она разглядела что-то хищное.

Подавив охватившую ее дрожь, Си Джей повернулась и небрежно толкнула дверь в кабинет Берти.

— Почему днем вы не сказали, что Берти вас пригласила?

— У меня не было возможности.

— Не очень-то вы и пытались. — Си Джей зажгла настольную лампу и стала шарить взглядом по углам просторного, хорошо обставленного кабинета в поисках трости.

— Я представлял вас другой. По словам леди д'Аллер, вы несколько…

— Не стесняйтесь, договаривайте!

— Н-ну, благовоспитаннее, что ли.

— О, когда надо, я чертовски благовоспитанна. Но кому нынче нужна благовоспитанность?

— Действительно. Вам больше к лицу воинственность, вы ведь охраняете вашу тетю.

— Угу. Когда не обещаю задушить ее собственными руками. — Она помолчала и круто повернулась к Гаррету. — А если серьезно, то да, я ее охраняю. И доведись мне узнать, что кто-то втягивает ее в опасные авантюры, я бы… очень огорчилась.

— Мы с вашей тетушкой ведем деловые переговоры, только и всего. И чтобы вас окончательно успокоить, добавлю: козырный туз у нее на руках.

Она посмотрела на него долгим изучающим взглядом и кивнула.

— Он у нее всегда на руках. Берегитесь, как бы она не раздела вас до нитки.

— Я оптимист. Более того, я верю, что эта сделка станет самой выгодной в моей жизни.

— Вот как?

Пристальный взгляд Гаррета все больше ее тревожил.

— Черт, куда же подевалась проклятая трость?!

Он молча улыбнулся, и Си Джей почувствовала, как снова кровь приливает к щекам.

— Знаете, я буду вам очень признательна, если вы не станете посвящать Берти в подробности нашей первой встречи. Боюсь, она неверно истолкует…

— То, что вы хотели меня убить?

— Я не хотела вас убивать!

— Это вы теперь так говорите.

— Так вы обещаете молчать?

— А что я получу за свое молчание?

— Проклятье, Джеймисон, я…

— Обещайте впредь называть меня по имени, и я не скажу ей ни слова.

Си Джей с опаской покосилась на него.

— Честно?

— Чтоб я сдох! — Он клятвенно приложил руку к сердцу. — Может, скрепим наш уговор поцелуем?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Что?.. — растерялась Си Джей и с трудом взяла себя в руки:

— Благодарю… Гаррет.

Он рассмеялся. И только тут она заметила, что зажата в углу между книжным шкафом и письменным столом, а Гаррет своим телом загораживает проход. Что же ей делать? Как-то не хочется показывать ему свое смущение.

Возможно, любитель плоскогрудых шатенок с веснушками на носу и клюнул бы на нее, но, судя по тому, что пишут о Гаррете Джеймисоне светские журналы, в его вкусе высокие загорелые блондинки с пышными формами, ногами, начинающимися от шеи, и ослепительной улыбкой. Иными словами, женщины типа Сибиллы О'Рурке. Вот с кем бы он нашел общий язык.


Еще от автора Наоми Хортон
Мечтательница

Красиво начавшийся роман между Линдсей Форрест и талантливым архитектором Райаном Маккреем обрывается из-за его неожиданного отъезда. Лишь спустя три года он возвращается в надежде вновь завоевать любовь Линдсей. Но за это время многое успело измениться; вернуть счастье оказалось не так легко, как это представлялось Райану Маккрею.


Экзамен любви

Миллионеру Коннору Девлину, основателю и президенту крупнейшей компьютерной компании, никак не удается по-настоящему обзавестись семьей. Как жить дальше после второго развода? Есть, правда, одна женщина, дороже которой у него нет никого на свете, ее зовут Энди Спенсер, но она его самый лучший друг. Как трудно выйти за рамки давно сложившихся отношений...


Рекомендуем почитать
Просто бывшие

Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.


Просто флирт

Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?


История болезни

Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.


Скажи мне люблю

Юная героиня, художница-нонконформистка, бунтующая против самодовольного мещанства окружающего ее мира, приезжает в Стокгольм, город, хорошо известный тем, что здесь собираются молодые бунтари со всей Европы. Совершенно случайно девушка знакомится с молодым преуспевающим бизнесменом.Казалось бы, между ними нет ничего общего. Ведь он олицетворяет то общество, которое героиня не приемлет.И все же…


Сделка с судьбой

Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…


Скандал в личной жизни

В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.