Райский берег - [5]
Еще уселся в самолете с этим дурацким журнальчиком. Делает вид, что никто, кроме обнаженных красоток, его не интересует. А сам нет-нет да и взглянет на нее.
Ну и пусть разглядывает своих моделей! От попытки поддержать светскую беседу он отказался, а ей это как нельзя более на руку. Если повезет, до Лазурного берега они так и долетят молча.
— Меня зовут Патрисия Кромптон. Для меня забронирован номер?
Портье расплылся в улыбке.
— Разумеется, мисс Кромптон. Номер «люкс», семьсот четыре, это на седьмом этаже.
— Благодарю вас.
Патрисия направилась было к лифту, но голос портье остановил ее.
— Мисс Кромптон!
— Да? — повернулась она к нему.
— Чуть не забыл. Для вас тут послание. Из Синушари.
— Вот как?
— Из Синушари? — нахмурился Брайан, извлекший из своей необъятной сумки паспорт. — Это где?
Патрисия пробежала глазами письмо. Оказалось, написал его старый знакомый — Инди Топану, министр туризма Синушари, этого острова, затерянного где-то в Индийском океане. После вежливого вступления, сдобренного целой вереницей любезностей, следовала суть.
«Два дня назад археологи, производившие раскопки в джунглях, сделали удивительное открытие. Под обломками древнего языческого святилища им удалось обнаружить гробницу жены вождя племени Нусанти-Хо, захороненную с подобающими ей царскими почестями. Среди находок, полученных при раскопках, наряду с сосудами для благовоний оказались великолепные ткани, не истлевшие, несмотря на прошествие нескольких столетий, золотые и платиновые украшения, красота которых способна поразить воображение самого взыскательного знатока, множество амулетов, которые также не оставят равнодушными никого, кто…»
Патрисия прервала чтение. Старина Топану пишет, будто он рекламный агент туристической фирмы, завлекающий простаков в романтическое путешествие. В чем же суть?
Ну-ка:
«…может представлять интерес для конкурирующих дизайнерских фирм. Учитывая наше давнее знакомство, оказавшееся, смею надеяться, взаимно приятным, я взял на себя почетную обязанность пригласить вас, мисс Кромптон, первой ознакомиться с находками археологов. Уверен, что они заинтересуют вас как художественно одаренную натуру. Мое правительство в свою очередь будет весьма признательно вам, если именно вы напишете о находке и о нашем острове в вашей прессе».
Еще бы! Естественно, заметка главы преуспевающей фирмы, имя которой у всех на слуху, произведет гораздо больший эффект, нежели гора статей, состряпанных безвестным репортером. Тогда в Синушари направится целый поток туристов, жаждущих узреть золотые побрякушки и прочую экзотику. А ему как министру туризма только этого и надо.
Брайан, беседовавший с клерком отеля, искоса взглянул на Патрисию, привычным жестом откинув со лба волосы.
Все меня используют, вдруг подумала она.
Все кому не лень. Но раньше я была такой наивной глупышкой, что не понимала: все эти улыбки и знаки внимания не более чем хитрый способ получить свое. Но теперь-то я все это знаю, теперь я вижу, кто играет со мной и чего добивается.
Итак, Инди Топану послал Патрисии официальное приглашение посетить свою страну и написать о сокровищах, обнаруженных в гробнице Нусанти-Хо. Что же ему ответить?
— Мистер Топану сейчас во Франции? — спросила она у портье.
— Нет, он просил вас дать ему ответ телеграммой. Сказал, что, если вы согласитесь, встретит вас в аэропорту Синушари.
— Вот как?
Брайан зарегистрировался и подошел к ней.
— Что у вас тут творится?
— Хорошо, — произнесла Патрисия, полностью игнорируя и Брайана и его вопросы, — тогда… вы не могли бы принять телеграмму?
— Разумеется, мисс. — Портье с готовностью извлек откуда-то блокнот.
— Какую еще телеграмму? — спросил Брайан.
Патрисия снова проигнорировала его вопрос.
Она не раздумывала. Альтернативы нет: либо провести недели три, а то и месяц в обществе надоедливого представителя семейки Кромптонов, который будет следовать за ней по пятам и во все совать свой нос, мешая сосредоточиться, либо бросить все и полететь в Синушари. В конце концов, она получила официальное приглашение министра туризма! Джессика, конечно, будет в ярости, но это уже ее проблемы.
Нечего было плести хитроумные планы.
— Записывайте! Вылетаю в четверг, двадцать второго, первым рейсом. Патрисия Кромптон. Адрес мистера Топану у вас есть? Отлично! Отправьте телеграмму немедленно. И еще, когда ближайший рейс до Синушари?
— Минутку, — ответил портье. — Так, в четырнадцать ноль восемь. Это через полтора часа.
— Ну что ж, меня вполне устраивает. Не буду терять время.
— Мисс Кромптон, что происходит? — вмешался Брайан, возмущенный тем, что она на него не обращает никакого внимания, будто он пустое место. — Далеко ли вы собрались?
— В Синушари, — без запинки произнесла Патрисия, будто говорила о каком-то ресторанчике в Монте-Карло. — Это остров в Индийском океане. Тамошний министр туризма пригласил меня посетить их страну и написать о ней в каком-нибудь журнале. Обнаруженные при археологических раскопках драгоценности, возможно, вдохновят меня на создание новой ювелирной коллекции, а ткани и рисунки на стенах гробницы послужат основой для дизайна новых…
Говорят, что от любви до ненависти один шаг. Но ведь может быть и наоборот! Поначалу человек кажется даже неприятным. Его речи двусмысленны, действия противоречивы и загадочны. Доверия он не вызывает. Но вот все становится на свои места – и ярким пламенем вспыхивает любовь, искоркой тлевшая в самой глубине сердца.Правда, для этого героям пришлось оказаться на фантастически прекрасном тропическом острове…
Быть вместе их вынудили обстоятельства. Он хотел подловить ее на профессиональной некомпетентности. Она стремилась отвоевать свое право на самостоятельность. На кон были поставлены большие деньги. Но оказалось, что деньги ничего не значат, когда дело касается любви. Той любви, перед которой отступают призраки прошлого и страх перед будущим.
Счастье и несчастье мужчины - женщина, гласит английская поговорка. Адвокат Нейл Беннет и не подозревал, что убедится в этом на собственном опыте. Правда, жизнь внесла коррективы: поначалу взбалмошная и своевольная дочка аристократа - клиента Нейла доставила ему массу неприятностей и хлопот, и лишь потом, полюбив девушку, он обрел счастье. Однако путь к любви оказался тернистым: норовистая красавица затеяла грандиозную авантюру, а нанятый ее отцом адвокат должен был ей помешать…
Юная Кэрри вышла замуж за человека, о котором любая женщина может только мечтать. Майкл О'Берри умен, хорош собой, невероятно обаятелен и, конечно же, богат. Однако жизнь для обоих превратилась в сущее наказание. И виной всему - целая череда нелепых случайностей, а то и просто маленьких хитростей со стороны ближайших родственников.
Молодая талантливая переводчица Делия Паркер, столкнувшись с предательством любимого, больше не верит в радостные перемены, которыми может одарить ее судьба. Однако случайная встреча с известным адвокатом Джонатаном Брендли, еще не оправившимся от постигшей его семейной драмы, дает ей силы бороться с собственной тоской, сковавшей сердце. Лишь помогая другому, Делия осознает истину: не позволяй невзгодам сломить тебя, только тогда познаешь вкус истинного счастья…
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…