Райский берег - [4]
Вероятно, Патрисия тоже далеко не монахиня. Обидно же видеть, как вовсю резвятся родители, а самой прозябать вдали от поклонников. Впрочем, о ее любовных похождениях газеты почти не писали. На людях она появлялась редко, но, когда это все-таки происходило, ей было явно не по себе. Будто девственница, которая никак не возьмет в толк, что делать со своим телом, усмехнулся Брайан. Но нельзя же дожить до двадцати пяти и сохранить невинность!
В дверь постучали. Он бросил последний взгляд на цветную фотографию, на которой Патрисия была изображена с отцом и сестрой — видно, на каком-то светском приеме, — и крикнул:
— Войдите!
Нет, она определенно не в его вкусе. Хотя как знать. Может, стоит пригреть ее лучами своего внимания, и этот роскошный цветок распустится и проявит свой аромат?
— Сэр, машина ждет вас.
— Спасибо, Клиффорд, уже иду.
Брайан подхватил легкую дорожную сумку — паспорт, пара брюк и свитер, что еще нужно непритязательному холостяку? — и направился к выходу.
Шофер почтительно раскрыл перед ним дверцу «роллс-ройса».
— Извините, мистер Лавджой, что пришлось вас поторопить. Надеюсь, я не оторвала вас от дел?
Патрисия Кромптон взглянула на него, откинув со лба прядь волос. Ни малейшего признака улыбки. Эдакая современная деловая женщина, холодная и недоступная. Впрочем, деловые женщины любят выглядеть профессионально, а на ней костюм то ли из хлопка, то ли изо льна, то ли из чего-то еще ужасно мнущегося, вьющиеся волосы лежат как попало, хотя она впихнула в прическу массу заколок и гребешков. Зато с косметикой явно напряженка. Короче говоря, она будто нарочно постаралась выглядеть как можно более непривлекательной. И ей это удалось.
Брайан расплылся в улыбке. Включать свое обаяние на полную мощность он не стал, но решил: крохотная улыбка в чисто деловом стиле не повредит.
— Называйте меня Брайан, — предложил он. — Вам не за что извиняться. Полно народу мечтает провести пару недель на Лазурном берегу в пятизвездочном отеле. И я не прочь отдохнуть, нежась в лучах ласкового солнышка.
Его улыбка осталась без ответа. Патрисия взглянула куда-то сквозь него и заметила:
— Мы едем не с развлекательной целью.
Наша задача — подобрать ткани для новой коллекции галстуков и других аксессуаров из шелка, убедиться, что фабрика в состоянии соответствовать нашим высоким требованиям к качеству материала, и разработать дизайн, решенный в едином стиле.
Вот дрянь! Если бы она только знала, как ненавистны ему женщины, которым пальцем о палец лень ударить, чтобы выглядеть хоть чуть-чуть женственными. Если она думает, что мужчина ценит в женщинах деловую хватку или, избави Господи, какую-то там внутреннюю красоту, то… да, как жестоко она заблуждается! Плевать нам на то, что у вас в душе.
Нам другое подавай.
Впрочем, ему-то какое дело? С какой стати он вообще так завелся?
Может, откровенность на нее больше подействует?
— Вообще-то я юрист, а не дизайнер. Поэтому в этом деле я вам явно не помощник.
Если уж быть до конца честным, то всякие финтифлюшки на галстуках его меньше всего волнуют. Он едет, чтобы вышвырнуть этих надоедливых Кромптонов из бизнеса, и, если получится, без скандала, в рамках закона. На то он и юрист.
Патрисия бросила на него недоуменный взгляд. Ресницы у нее оказались длинные и темные, голубые глаза глядели так, что, будь на ее месте другая женщина, он воспринял бы ее действия как приглашение к флирту. Но, похоже, этой особе и невдомек, какое действие производит подобный взгляд.
А может, она наоборот прекрасно обо всем знает? Уж наверняка распутные родители кое-чему ее научили!
— Значит, вы не берете с собой альбом для рисунков? — спросила она.
— А зачем? — удивился Брайан.
Патрисия пожала плечами.
— Чтобы делать зарисовки, записывать свои замечания. Если, конечно, вы действительно собираетесь посетить фабрику. Если нет, тогда другое дело. Возможно, вы предпочтете остаться на пляже.
Ясно, к чему ты клонишь! Ты-то уж наверняка захочешь, чтобы я оставил тебя в покое.
Зачем мне путаться под ногами и совать во все свой нос?
Но не надейся, не дождешься!
— Напротив, мисс Кромптон. Я обеими руками за то, чтобы проследить, чем будет заниматься эта фабрика. К тому же, — не без иронии закончил Брайан, — смотреть, как вы творите, вероятно, одно удовольствие.
Патрисия снова пожала плечами. Язвительность Брайана не произвела на нее никакого впечатления. Она углубилась в блокнот, лежавший у нее на коленях, давая понять, что разговор закончен.
Будь перед ним другая женщина, Брайан решил бы, что она затеяла сложную игру. Но эта Патрисия явно не из тех, кто любит подобные игры. Ей просто на все наплевать.
И мне тоже, решил Брайан, расстегивая молнию на сумке. Порывшись в ней, он извлек свежий номер «Плейбоя» и с невинным видом раскрыл его на развороте. Уголком глаз взглянул на Патрисию. Та как ни в чем не бывало что-то чертила в блокноте.
Интересно, он и впрямь такой осел, что считает меня несмышленой дурочкой? Будто я не пойму, к чему он клонит.
Зачем ему со мной заигрывать? Хотя у мужчин его типа это, скорее всего, происходит просто в силу привычки.
Вот он откидывает назад свои курчавые волосы, будто она не знает: это классический жест покорителя сердец. Небось в свое время практиковался перед зеркалом. Надо признать, выходит у него неплохо, даже не наигранно. Но ее-то так просто не проведешь.
Говорят, что от любви до ненависти один шаг. Но ведь может быть и наоборот! Поначалу человек кажется даже неприятным. Его речи двусмысленны, действия противоречивы и загадочны. Доверия он не вызывает. Но вот все становится на свои места – и ярким пламенем вспыхивает любовь, искоркой тлевшая в самой глубине сердца.Правда, для этого героям пришлось оказаться на фантастически прекрасном тропическом острове…
Счастье и несчастье мужчины - женщина, гласит английская поговорка. Адвокат Нейл Беннет и не подозревал, что убедится в этом на собственном опыте. Правда, жизнь внесла коррективы: поначалу взбалмошная и своевольная дочка аристократа - клиента Нейла доставила ему массу неприятностей и хлопот, и лишь потом, полюбив девушку, он обрел счастье. Однако путь к любви оказался тернистым: норовистая красавица затеяла грандиозную авантюру, а нанятый ее отцом адвокат должен был ей помешать…
Быть вместе их вынудили обстоятельства. Он хотел подловить ее на профессиональной некомпетентности. Она стремилась отвоевать свое право на самостоятельность. На кон были поставлены большие деньги. Но оказалось, что деньги ничего не значат, когда дело касается любви. Той любви, перед которой отступают призраки прошлого и страх перед будущим.
Юная Кэрри вышла замуж за человека, о котором любая женщина может только мечтать. Майкл О'Берри умен, хорош собой, невероятно обаятелен и, конечно же, богат. Однако жизнь для обоих превратилась в сущее наказание. И виной всему - целая череда нелепых случайностей, а то и просто маленьких хитростей со стороны ближайших родственников.
Молодая талантливая переводчица Делия Паркер, столкнувшись с предательством любимого, больше не верит в радостные перемены, которыми может одарить ее судьба. Однако случайная встреча с известным адвокатом Джонатаном Брендли, еще не оправившимся от постигшей его семейной драмы, дает ей силы бороться с собственной тоской, сковавшей сердце. Лишь помогая другому, Делия осознает истину: не позволяй невзгодам сломить тебя, только тогда познаешь вкус истинного счастья…
Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.