Raven One - [6]
The Ravens lived in Ready Room 7, located aft one deck beneath the flight deck’s arresting wires. Ready 7 was situated between Ready 8, which housed the Spartans, who made up the two-seat FA-18F Super Hornet squadron, and the Marine squadron, and Ready 6, which housed the Moonshadows who flew older Hornets like the Ravens. Despite the common bond of service and having some individual friends in the Spartans, Wilson and most of VFA-64 liked and hung out with the marines, who shared the same airframe. The marines also joined in with the rest of the wing with their collective disdain for the arrogant and imperious Spartans of VFA-91 and their brand-new Super Hornet jets. With not a little scorn, most of them referred to the Spartans as “the girls next door.”
Located amidships in Ready 3, the remaining Hornet squadron aboard Valley Forge was the Buccaneers of VFA-47. Like the Ravens, they also flew the FA-18C, and the two squadrons were known as “sister squadrons.” These two squadrons were the only two of the eight aboard that were mirror images of each other, all reporting to the Commander of Carrier Air Wing Four, known as the CAG. As “sisters,” friendly, and sometimes not-so-friendly, competition was a part of their daily lives. The Ravens—from the Skipper down to the airman swabbing a passageway — wanted to outfly, outbomb, and generally outperform the Bucs in every area, and vice versa. In conversation, each squadron regarded the other as “Brand X.”
Before going to lunch, Wilson opened the rear door of the ready room. His eyes immediately focused on the back of the XO’s head in his front-row seat. The room was quiet now as most of the pilots were at lunch up forward. The squadron colors were blue and black, and each chair had a blue cover with black trim. The design depicted the squadron emblem — a black raven silhouette, wings outstretched as if swooping in for the kill. The image was simple, yet menacing, and a familiar tradition in carrier aviation over four major wars. Behind their backs, however, many in Carrier Air Wing Four and the fleet sarcastically referred to VFA-64 as the Crows.
Here it comes, Wilson thought. He grabbed a cup of water and made his way between the two groups of high-backed leather chairs to his own front-row seat.
“Hey, Olive,” he said to the duty officer. Lieutenant Kristen “Olive” Teel wore khakis and sat at the duty officer console. Behind her was a status board with the day’s flight schedule, each pilot’s name written in grease pencil in bold capital letters.
Olive was nearly six feet tall, her slender body bordering on anorexia. The combination of her close-set eyes and long, dark hair pulled back into a tight bun made her a dead ringer for Popeye’s girlfriend Olive Oyl, but without the squeaky voice. A no-nonsense woman of few words and fewer emotions, she participated on the periphery of any ready room hijinks only when avoiding it would call attention to herself. “Morning, sir,” she replied to her department head, as she kept her eyes down and made a notation on the status board.
Wilson sat down in his chair in the front row, next to the Skipper’s. He checked for something in the large drawer under his chair. He then sat back with his legs outstretched, took a breath, and waited. His wait lasted only a few seconds.
“Mister Wilson, I see you’ve not initialed the message board today,” Saint said from across the aisle. He did not bother to look up.
“No, sir.”
“An oversight?”
“No, sir. Haven’t read them yet,” Wilson said. He stood up and took a few steps, eyes locked on his XO.
Still looking down, Saint continued. “Do you know Strike-Fight Wing took all of our 2,000-pound practice bombs for noncombat expenditure and gave them to Air Wing Eight?”
“No, sir.”
“It’s right here,” Saint replied, lifting the message board a few inches toward Wilson. Wilson noticed that a gaggle of JOs had arrived. Oh, great! Wilson thought. The XO continued with his quiz.
“Why did you not know? Actually, the more important question is, why did they take them?”
“The Wing did not contact me, sir. I’ll e-mail them and find out.” The JOs had stopped next to Wilson. Aware that he was in a serious exchange with his XO, they didn’t dare interrupt. Saint noticed them, too… and liked having an audience.
IT HAD ALL GONE TO HELL SO QUICKLY… Wilson shot a glance over his right shoulder at San Ramón. In addition to the blinking of anti-aircraft artillery guns, he could see clouds of smoke on the field from the numerous Slash hits. Breathing through his mouth, he concentrated on getting fast and maintaining a slight climb. Bright fireballs of AAA shot by him in groups of three and four, orderly trails from low to high. His body was tense, ready for impact.He felt and heard the thud behind, on his right.Terrified, he twisted his body in the ejection seat to see what he could, pushing his helmet and goggles with his left hand to see over his wing.
В телефонной трубке — ни звука. Полное безмолвие: ни потрескивания, ни голосов, ни шума, ни помех. Ничего, только присутствие. Гнетущее, устрашающее. Даже через много недель Сьюзен не могла облечь в слова, как ей удалось понять, что на другом конце провода — ЗЛО…
Очень странным образом погибают невинные жертвы. Убийцу вычислить не удается. За событиями внимательно следят люди, не желающие помогать следствию, но каждый из них знает достаточно, чтобы остановить маньяка. Миллионерша с Урала, ее сестра, врач-психиатр, бывший контрразведчик, популярный писатель, скандальный репортер, больная пенсионерка. Они сделали свои ставки. Этих уважаемых людей тоже можно подозревать в преступлениях. Но кому такое придет в голову?
Нечто чудовищное обитает в заброшенной шахте, манипулируя людьми, заставляя их совершать жестокие убийства. Семилетний Иван чудом спасся, когда двое неизвестных застрелили его родителей. Мальчишку увезли в другой город, приняли в новую семью, но странные преследователи разыскали его. Теперь, через много лет, он отправляется на поиски этих людей и готов отдать жизнь за то, чтобы разгадать страшную тайну шахты. На своем пути он встречает женщину, с которой в детстве произошли точно такие же события. Связанные общей целью, они движутся навстречу неведомому и, одновременно, — навстречу любви, которая может стать вечной в самом прямом смысле этого слова.
В квартире в Глазго найден изувеченный и задушенный юноша. Примчавшись туда среди ночи, судмедэксперт Рона Маклеод замечает явное сходство между убитым и самой собою. Рону пронзает ужасная мысль: а вдруг этот несчастный — ее сын, которого она отдала на усыновление семнадцать лет назад. Остро чувствуя свою вину, Рона дает себе слово разоблачить убийцу парня и найти собственного сына. Но влиятельным негодяям, которые завлекают и губят наивных молодых людей, заводя с ними знакомства в Интернете, ничего не стоит ее уничтожить.
Они становятся любовниками с первой же встречи. И хотя Мимосина, актриса на сцене и в жизни, последние шестнадцать лет соблазняет политиков по всей Европе и выведывает их тайны, Валентин, король лондонских контрабандистов и шарлатанов, понимает, что у них много общего. Но вряд ли ему известно, что венецианская шпионка ступила на этот путь… прямо из тихой обители, где монахини продали юную аристократку англичанину, который был Валентину хорошо знаком…
При жизни эти люди были весьма несовершенны, но после смерти их тела превратились в подлинные произведения искусства. Ведь гениальный серийный убийца, называющий себя Скульптором, сумел разглядеть их истинную красоту и явить ее потрясенным зрителям. Умертвив свою жертву, он превращает ее тело в копию одного из шедевров Микеланджело. Преступник тщеславен, он выставляет свои произведения напоказ, но он очень умен и не оставляет следов.Вызов Скульптора принимают специальный агент ФБР Сэм Маркхэм и искусствовед Кэти Хильдебрант…