Рассвет любви - [7]

Шрифт
Интервал

Элинор содрогнулась, когда ее слуха коснулся старый боевой клич шотландцев — ей Доводилось слышать его и раньше. Кто-то не переставая сыпал проклятиями на норвежском. Но по большей части в воздухе слышалась французская речь. Разгорелась битва, но, несмотря на это, Элинор не могла заставить себя уйти с палубы. Затаившись, она и Брайди расширенными от ужаса глазами наблюдали за сражением.

— Невероятно! — выдохнула Брайди и отпрянула в сторону, когда у ее ног рухнул какой-то человек. Это был пират. Ухмыльнувшись ошеломленным девушкам, он вскочил на ноги и снова сцепился с шотландцем. — Второе нападение, уму непостижимо! — взвизгнула Брайди. Она была до такой степени возмущена, что, казалось, начисто забыла об опасности. — Ну одно еще так-сяк! Но два подряд — это уж слишком!

— Замолчи, глупая! Разве ты не понимаешь, в какую переделку мы попали?!

— Может, укрыться в каюте, миледи? — предложила Брайди. — Огонь вроде потушили, а тут, на палубе, нас того и гляди насадят на вертел, как цыплят!

— Нет! — вскрикнула Элинор. Вокруг них кипел бой. Смерть грозила им отовсюду. — Брайди, бежим на корму! — вдруг скомандовала она.

Схватив служанку за руку, Элинор проскользнула между двумя залитыми кровью воинами за мгновение до того, как они вцепились друг другу в глотку. Девушки помчались по кораблю. Случайно бросив взгляд за борт, Элинор невольно ахнула — свирепо шипя, как растревоженные гадюки, волны облизывали борт корабля, раз за разом доставая все выше. Да, Ирландское море редко бывает спокойным!

А уж сегодня и подавно! От его дикой красоты у Элинор захватило дух. А небо… синее-синее, как вечность… как обещание райского блаженства…

— Элинор! — окликнула ее Брайди. — Уж не собираетесь ли вы, часом…

— Прыгнуть за борт? А почему бы и нет? — жестко ответила девушка.

— А тогда что? Лучше уж вернуться в каюту…

— Лучше уж броситься за борт, чем сгореть в огне, — упрямо повторила Элинор, пристально вглядываясь в морскую пучину. Она, конечно же, умела плавать. Но доплыть до берега? Вряд ли. А потом… что за чудовища поджидают ее там, в этой бездонной глубине? Акулы с острыми, как сарацинский кинжал, зубами… или что-то еще более ужасное, одно из тех морских чудовищ, о которых шепчутся в тавернах, пугливо крестясь и оглядываясь по сторонам?

Но даже такая смерть лучше, чем огонь! Элинор, вздрогнув от неожиданности, обернулась. Прямо к ним бежал какой-то человек.

— Трофей! — увидев женщин, завопил он.

— Господи, прости мою душу! Я прыгаю! — перегнувшись через борт, пробормотала Элинор.

Но прежде чем она успела выполнить свое страшное намерение, невесть откуда появившийся второй воин сшиб пирата с ног. Удар был так силен, что оба кубарем покатились по палубе. Собственно, схватки как таковой и не было — у второго воина в руках сверкнул остро отточенный клинок, и через мгновение все было кончено.

Оружие француза со звоном упало на палубу, и Элинор инстинктивно бросилась за ним. Она с первого взгляда поняла, что ей в руки попало настоящее сокровище — легкий, длинный французский клинок, к тому же из закаленной стали.

Незаметно схватив его, Элинор оценивающе взвесила клинок в руке. И тут же краем глаза заметила, что незнакомый воин, покончив с французом, направляется в их сторону.

Но через мгновение она узнала его — это был тот темноволосый дикарь, который первым кинулся на абордаж корабля, ведя за собой своих людей. Но было в нем что-то еще, что показалось ей смутно знакомым…

— Бросьте оружие, миледи, — негромко посоветовал он на таком безупречном французском, который ей доводилось слышать разве что при дворе.

Но ее не обманешь, подумала Элинор. С подобными ему жизнь уже сталкивала ее и раньше.

— Нет. Иди своей дорогой, горец. Иди с миром и оставь нас в покое.

— Ты англичанка!

— Да. Я еду к своему жениху. Он француз, так что поосторожнее, скотт!

— Брось меч! — сказал он. — А потом обсудим твою поездку, твоего жениха и твое… э-э… будущее.

— Какое уж будущее, когда попадаешь в лапы скотту! — с нескрываемым презрением в голосе выплюнула Элинор.

— Немедленно брось меч! Или я его отберу!

— Отдайте ему меч, — взмолилась Брайди. — Миледи, ради всего святого!

Подхватив край юбки, Элинор решительно подоткнула ее и с мечом в руках шагнула вперед. Может, ее кинут за борт, но по крайней мере смерть в огне ей больше не грозит! И лучше уж погибнуть от меча, чем сдаться на милость шотландца!

— Брось меч! — Решительный блеск в глазах мужчины говорил, что он намерен силой заставить ее повиноваться.

Его меч мелькнул в воздухе. Элинор с такой скоростью нанесла ответный удар, что застала его врасплох. Острие клинка полоснуло его по руке, и на палубу брызнула кровь. Он явно этого не ожидал. Но прежде чем она успела воспользоваться своим преимуществом и нанести новый удар, Элинор поняла, что опоздала. Теперь он был готов к схватке. Ее клинок мелькнул в воздухе, но шотландец успел вовремя парировать выпад. Поняв, что ситуация становится угрожающей, Элинор сделала несколько обманных финтов в надежде выбраться из этой западни. Упрямо стиснув зубы, она маленькими шажками двигалась по палубе, отвечая ударом на удар. Забыв обо всем, она слышала только звон стали о сталь и тяжелое дыхание врага.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Невеста пирата

Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Ночь нашей любви

Юная англичанка Кайра Бонифенс готова была умереть лишь бы не выходить замуж за чудовищно жестокого лорда Дэрроу. Но могла ли несчастная невеста рассчитывать на спасение?Отважный шотландец Аррен Грэм поклялся безжалостно отомстить злодею, погубившему его семью. Но удастся ли мятежному лорду расквитаться с заклятым врагом?Сильного мужчину и нежную женщину связывала поначалу лишь жгучая ненависть к коварному лорду. Однако вопреки всему их вынужденный союз превращался в пылкую и страстную любовь, которую пламя опасности лишь закаляет.


Опасный поцелуй

Богатый аристократ преклонных лет умер в ночь свадьбы с юной красавицей Мэгги, и его дочь не задумываясь обвинила молодую вдову в убийстве.Против нее – все. Никто не желает верить ее робким оправданиям…Никто, кроме искателя приключений сэра Джеймса Лэнгдона, с первого взгляда влюбившегося в Мэгги – и готового ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ избавить возлюбленную от несправедливых обвинений…


Ночное пламя

Жестокий лорд Дэрроу сломал не одну невинную жизнь — и этому человеку предстоит стать мужем прекрасной английской аристократки Кайры Бонифенс!В отчаянии девушка молит о помощи отважного шотландского лэрда Аррена Грэма, давшего клятву любой ценой отомстить Дэрроу, виновнику гибели его семьи.Но разве что-нибудь, кроме ненависти и мести, может соединить сурового горца и утонченную англичанку? Что у них общего?Поначалу — ничего. Но очень скоро этот вынужденный союз рождает любовь — пылкую, страстную, закаленную в огне опасности…Перевод: Л.


Фрейлина

Быть с любимым или хранить верность королеве? Гвинет Маклауд, фрейлина будущей Марии Стюарт, оказалась меж двух огней. Сопровождая августейшую особу на родину в Шотландию, Гвинет встретила лорда Рована Грэма, красивого и смелого горца. С первого взгляда в их сердцах разгорелся огонь страсти. Но королева Шотландии Мария не дала согласия на брак. Более того, Рован объявлен предателем, изменником родины! Гвинет вынуждена пробираться сквозь сети королевских интриг, преодолевать козни католиков и протестантов, смириться с заключением в лондонском Тауэре.