Расставание в голубом - [50]
– Сколько пожелаешь, – радостно пообещал он и осветил ночь своей белозубой улыбкой.
В черной воде канала отражались огни, и звуки двух разных голосов растворялись в мягкой тишине ночи.
– Дорогой, я думаю, можно трогаться в путь, как только подойдет Пэтти.
– А как она сюда доберется? – поинтересовался я.
– На попутке, наверное.
Ди подняла руки и наклонила бокал, но кусочек льда все-таки проскользнул мимо ее губ. Ее бокал был пуст, мой тоже, а Джуниор Аллен вел себя куда глупее, чем обычный полудурок. Я встал, взял наши бокалы и спросил:
– Смешать пару коктейлей?
– Действуй! – кивнул он мне.
Я спустился вниз. На камбузе горел свет. Сам камбуз сиял ослепительной белизной, как и положено на аккуратном и благополучном судне. Я вскрыл все ампулы и вылил их содержимое в ее бокал, потом наполнил его ликером. Ликер перебьет вкус снадобья, подумал я, перемешивая это пойло. Да, барбитураты сильная вещь, особенно в сочетании с алкоголем. Ди была крепкой, как молодая кобыла, и я не сомневался, что не причиню ей никакого вреда. Просто, выпив этот коктейль, она – не пройдет и пятнадцати минут – заснет как убитая. Часов через пятнадцать она проснется, но еще два дня будет находиться в состоянии сонного дурмана. Я не без иронии думал о том, как собирался поступить с ней сам Джуниор Аллен. Может быть, я просто немного опередил события? Или он отвел ей роль соучастницы?
Я налил ликера в свой стакан. Когда, вернувшись в кубрик, я подал Ди напиток, она промурлыкала в ответ:
– Спасибо.
Да, она пила именно так, как я и предполагал. Один глоток за раз, минута между глотками, и так до дна. Ее нисколько не смутил странный привкус.
Яхта слегка покачивалась на волнах.
– Пэтти вот-вот подойдет, – сказала Ди. – А если нет, черт с ней, кому она нужна, милый?
– Она придет, – заметил Аллен.
– А мы можем развлекаться и втроем. Зачем она нам?
Ди зевнула:
– К тому же она все равно будет плакать из-за Пита.
А сумерки все сгущались, я увидел звезды и огоньки двух самолетов и услышал звуки музыки, сливающиеся с пением цикад.
– Дорогой, глаза слипаются, можно, я пока чуть-чуть посплю? – спросила Ди, откровенно зевнув. Она с трудом встала, послала Аллену воздушный поцелуй и, проходя мимо моего кресла, лениво потрепала меня пальчиками по щеке. Глядя на то, кате она шла, покачиваясь из стороны в сторону, можно было подумать, что «Плэй Пен» находится в бурном море. Она медленно опустилась на койку и улеглась поудобнее. Узкая полоска света с камбуза освещала лишь часть ее спины, глубокий изгиб талии и выпуклость излишне округлого бедра. Милая девочка, тебе снятся сладкие сны. Но, стремясь воплотить их в жизнь, ты встала на скользкий путь, который приведет тебя прямиком к падению. Даже если тебе удастся выпутаться из этой грязной истории.
Я болтал с Джуниором Алленом. А он даже ничего не подозревал. Притаился в чаще и насторожился, готовый броситься на свою добычу. Сгорал от желания вонзить зубы в молоденькую козочку и терпеливо ждал, когда по горной дорожке простучат копытца. Я начал потихоньку понимать, почему меня сюда пригласили. Тут Аллен резко поднялся, хлопнул дверью, ловко перепрыгнул на причал, зажег там свет, отладил кранец и вернулся на борт, оставаясь все таким же беспокойным.
Вдруг на палубе появился человек в какой-то безвкусной рубахе, мятых штанах и ярко-красной рыбацкой шляпе.
– Есть тут мистер Аллен? – спросил он мягко.
– Это я.
Мужчина достал из кармана рубашки записку и прочел:
– Такси Алекс. Мистер Аллен, позвоните леди по этому телефону.
Джуниор Аллен выхватил записку и взглянул на нее:
– Что за леди? Это она вам дала?
– Нет, сэр, я услышал это по радио и записал. Просили найти вас и передать вам это сообщение. – Он выпрямился, на секунду замялся, а потом вышел так же незаметно, как вошел.
– Наверное, от Пэтти, – предположил я.
Аллен замешкался, и я почувствовал, что он обдумывает, как бы высадить меня на берег и где-нибудь запереть, а Ди оставить на лодке, тоже под замком.
Я поудобнее устроился в шезлонге и сказал:
– Если это вдруг не от нее, а она придет в тот момент, когда вы будете звонить с пристани, я скажу, что вы вот-вот вернетесь.
– Хорошо, – кивнул он и быстро вышел.
Я смотрел, как он удаляется своей пружинистой энергичной походкой. Затем я сосчитал до десяти, нашел выключатель и зажег свет. Я метался по яхте как сумасшедший и искал, искал, но понимал, что нужно прочесать судно более тщательно. И как только я, суетясь, что-то ронял или сбрасывал на пол, я слышал голос: «Милый, все идет как надо. Веди его, он на крючке».
Мы даже придумали заранее, что можно наговорить этому монстру. Несмотря на устроенный мною шум, Дилин даже не пошевельнулась.
Я старательно выбрал освещенное место, куда сразу вполне естественно упадет его взгляд, и положил туда сапфировый страз: именно так он и мог выпасть в спешке из руки вора. Пятидесятидолларовую банкноту я бросил в кубрике на пол, на самом виду, под яркую лампу. Потом выскочил на пристань, выключил свет и быстро забрался наверх, в закуток между каютами, где облюбовал наблюдательный пункт. Там я и притаился за резиновой лодкой. Отсюда, держась за поручни и наклонившись вперед, я мог видеть все, что происходит в маленькой передней каюте, а чуть отступив назад, имел возможность следить сквозь небольшое отверстие за тем, что делается в большой каюте.
В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«…Ситуация как в дешевом романе. Вечный треугольник со всеми подробностями. Муж, у которого намечаются животик и лысина. Красавчик коллега. Молодая жена».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во внешне благополучной семье владельца бакалейного магазина Гаса Варака разыгрываются трагедии: дочь хозяина Тина становится наркоманкой, а распространителями наркотиков оказываются работники магазина, бывшие преступники, освобожденные условно. Пытаясь спасти Тину, они сами становятся жертвами наркобизнеса.
Герои романов, вошедших в восемнадцатый сборник, действуют по-разному. Один, независимый и работающий на свой страх и риск, полагается только на себя; за спиной другого стоит мощный полицейский аппарат. Но оба рискуют жизнью — ради справедливости, только есть ли она, справедливость?
Что делать, когда твоего ребенка похитили? Придется играть в игру. Пойти на поводу у похитителя, чтобы он не пострадал. Но кто готов зайти дальше? Герой или преступник? Обложка книги создана при помощи приложения "Canva". Содержит нецензурную брань.
Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.
Имя Жана-Патрика Маншетта входит в десятку лучших мастеров криминального жанра в литературе Франции наряду с именами Сименона, Жапризо, Борниша, Буало-Нарсежака, Сан-Антонио... Маншетт – кинематографический писатель. Французское криминальное кино без него немыслимо. По его романам "Троих надо убрать" и "Сколько костей!" были сняты знаменитые фильмы-боевики "Троих надо убрать" и "За шкуру полицейского" с Аленом Делоном в главной роли.
Здесь нет нудных описаний. Сюжет несется вперед со скоростью ночного экспресса. Мелькают острые эпизоды, яркие зарисовки и ослепительные подробности живописного быта Америки времен Великой депрессии. Неподражаемый стиль Элмора Леонарда возрождает ретро начала 30-х, передавая грубый реализм культовых гангстерских фильмов, где слово героя тяжелее пули.Суровый федеральный маршал Карлос Уэбстер всегда стреляет первым, и пока он вершит закон на земле, небеса его подождут.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
К Барни Годвину случайно попадают денежные купюры, украденные из банка, и он устремляется на поиски всей добычи бандитов («Женщина из захолустья»). Изобретательный дядюшка Сагамор ухитряется гнать самогон прямо под носом у шерифа, а когда его пытаются «схватить за руку», всегда находит способ избежать ответственности («Дядюшка Сагамор и его девочки»). Супруги спасают перепуганного молодого человека с яхты «Орфей», а тот оказывается опасным сумасшедшим («Мертвый штиль»).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!