Расследование смерти мадам Бовари - [20]

Шрифт
Интервал

От его лошадей еще валил пар, экипаж остановился на другой стороне улицы, на некотором расстоянии от «Золотого льва». Господин Лонгвиль вылез из экипажа и в нерешительности встал рядом с ним, опасаясь, по-видимому, ступать по льду в своих изящных туфлях. Делевуа перешел дорогу, чтобы поздороваться с ним. Через окно гостиницы Реми видел, что патрон не менее десяти минут разговаривал с молодым благовоспитанным человеком, взмахивая руками, словно в негодовании. Он решил спуститься и поговорить с Делевуа.

Префектура, объяснил мертвенно-бледный комиссар, поменяла тактику. После того как она сама, да еще с таким энтузиазмом, запустила процедуру, дело собираются притормозить из-за некоторых непредвиденных реакций общественности. Распространяющиеся слухи о самоубийстве уже шокировали некоторые впечатлительные души. Что же будет, если начнут говорить об убийстве? Господин префект пожелал обсудить с Делевуа данную проблему, и именно поэтому Лонгвиль повезет комиссара в Руан. Реми останется на месте, ожидая возвращения патрона, или тоже будет отозван.

Лонгвиль по-прежнему стоял около своего экипажа, поглядывая по сторонам. Делевуа продолжал объяснять. Он говорил бесстрастно, словно новость его не удивляла и не имела к нему никакого отношения. На самом же деле старый сыщик был потрясен, и тот, кто хорошо знал его, заметил бы это.

Реми пришел в негодование.

— Но все-таки почему? — возмущался он.

— Эх, Реми, это приказ! Между истиной и общественным порядком Администрация всегда выбирает второе, и каждый раз бедолага следователь за это расплачивается! Скажи-ка мне, парень (тот хлыщ все равно не может нас услышать), ты по-прежнему собираешься делать карьеру в полиции?

— Да, конечно.

У комиссара было озадаченное лицо. Лонгвиль продолжал наблюдать за разговором издалека.

— Слушай, Реми, если можешь, меняй ремесло. И чем скорее, тем лучше!

— Но в чем дело?

— Ни в чем.

Делевуа казалось, что он испытывал к своему начальству должное уважение. Пока старый комиссар спускался со своим саквояжем из комнаты, в его голове проносились разные мысли: «Это уж слишком! Разве я допустил какую-нибудь оплошность? Может, что-то важное от меня ускользнуло? Или я кому-то стал неугоден?»

Реми был как громом пораженный. Вот так: тридцать лет безупречной службы, кабалы, невысокой зарплаты, бессонных ночей и проглоченных обид дают вам право лишь молчать и терпеть! В шестьдесят лет, как и в двадцать, надо бояться за свое продвижение, уступать, подчиняться бездарям, которые над вами поставлены благодаря состоянию или связям!

Но ничто не заставило бы Делевуа поступить по-другому. Старый вояка, каким он был, всегда идет вперед и подчиняется своим начальникам — такова его позиция. Его наставниками были младшие офицеры Великой армии, ими командовал сам император. Комиссар не питал ни малейших иллюзий относительно баловней нового поколения, которые в мирное время заполонили Администрацию. Они по большей части обладали дипломами или пользовались незаслуженной протекцией и были заняты прежде всего собственной карьерой. Это были виртуозы в искусстве эксплуатировать своих подчиненных, чтобы потом хвастаться плодами их трудов. Однако комиссару в любом случае приходилось повиноваться.

— В конце концов, — говорил он с беззаботностью старого служаки, который привык завязывать свой мешок, не зная, куда его отправят на этот раз, и научился извлекать пользу из препятствий, встречающихся на пути, — меня почти устраивает, что я туда возвращаюсь. По крайней мере, смогу удостовериться, выполнил ли господин префект обещанное, чтобы повысить мой чин перед уходом на пенсию. Даю голову на отсечение, что он ничего не сделал!

— Но ведь следствие только началось.

— Ба! Да разве оно не проведено уже наполовину? Не мы ли с тобой последние дни вкалывали как проклятые, чтобы записать показания всех, или почти всех, свидетелей. Дело, естественно, не закрыто, мы просто ждем дальнейших указаний начальства. Послушай-ка, сынок, я уезжаю, но ты-то остаешься. Продолжай работать точно так же, как мы с тобой. Утром проведи допросы, а во второй половине дня поищи еще раз то чертово письмо, в котором прекрасная Эмма сообщает, что хочет покончить жизнь самоубийством. Можно еще попробовать поискать у свидетелей тупой предмет, которым покойной нанесли удары. Десять раз проверь алиби этого кретина Омэ, мерзавца Лерё, Бине и других. Когда покончишь с этим, жди новых указаний лично от меня. Ничего не предпринимай, будь начеку, не проводи никаких экспериментов. Просто замри, понятно? Каждый день с дилижансом отправляй мне запечатанный рапорт. Перед отправкой непременно убедись в том, что он не представляет никакого интереса. Тщательно выдерживай соответствующий стиль, потому что каждый день я буду читать твой рапорт господину префекту, чтобы его развлечь, и это будет важно для твоего продвижения. Об остальном не беспокойся, старый волк не заставит себя ждать!

Однако старому волку было не по себе, и он с трудом скрывал это.

Ипполит и служанка уже отнесли саквояж комиссара в экипаж. Лонгвиль в нетерпении держался за ручку дверцы и, казалось, с подозрением следил за разговором двух мужчин, словно этакий ангел-каратель, выполняющий возложенную на него миссию. Власть не любит, когда подчиненные шушукаются.


Рекомендуем почитать
Черная книга: Таинственные люди и необыкновенные приключения

В сборник «Черная книга» вошли популярные и лубочные «ужасные», оккультные и приключенческие произведения — от книжек первой половины и конца XIX в. до «выпусков» начала XX в. и «дипийского» детектива. Все включенные в книгу произведения переиздаются впервые.


Рассказы о Шерлоке Холмсе. Король страха

В четвертый том серии «Золотая библиотека детектива» вошли рассказы А. Конан Дойла («Серебряный», «Желтое лицо», «Биржевой маклер», «Глория Скотт», «Обряд Масгрейвов», «Райгитская загадка», «Горбун», «Постоянный пациент», «Случай с переводчиком») и повесть Э. Уоллеса «Король страха».


Приключение с клерком биржевого маклера

«Вскоре после моей женитьбы я приобрел практику в Паддингтоне. Старый мистер Фаркар, у которого я ее купил, был в свое время преуспевающим врачом, но возраст и недуг, сходный с пляской святого Витта, привели к захирению его практики. Люди, и это вполне естественно, придерживаются принципа «врачу, исцелися сам» и не полагаются на целительную силу человека, если собственные лекарства ему не помогают. И по мере того, как силы моего предшественника слабели, число его пациентов все время шло на убыль, и когда я купил его практику, она вместо прежних тысячи двухсот фунтов в год приносила менее трехсот.


Приключение второго пятна

«Я полагал, что «Приключение в Эбби-Грейндж» будет последним из расследований моего друга мистера Шерлока Холмса, о котором я поведаю публике. Это мое решение объяснялось не отсутствием материала для рассказа – у меня имеются заметки о сотнях дел, про которые я ни разу даже не упоминал, – и отнюдь не угасанием интереса со стороны моих читателей к поразительной личности и уникальным методам этого необыкновенного человека. Истинная причина заключалась в нежелании мистера Холмса, чтобы публикации о его триумфах продолжались…».


Застекленная деревня. Расследует Эллери Квин (рассказы)

Роман «Застекленная деревня» занимает особое место среди детективов, вошедших в серию. По сути дела, это психологический роман с криминальной подоплекой, в котором описывается своеобразная жизнь традиционной американской глубинки. В сборник также включены рассказы под общим названием «Расследует Эллери Квин», в которых действует уже знакомый читателю знаменитый сыщик-любитель и автор криминальных романов Э. Квин.


Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна

В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).


Могила Греты Гарбо

Этот роман удивительно похож на японскую акварель или на старое, чуть пожелтевшее от времени фото, на котором сквозь паутину времени проступает лицо неземной красавицы. На его страницах оживает тайный мир звезды мирового экрана — великой и божественной Греты Гарбо.Автор романа Морис Одебер не ставит своей задачей рассказать нам всю правду об актрисе. Для него она навсегда остается недосягаемой, а ее тайны — непознанными. Поэтому Одебер только очень деликатно прикасается к эпохе Греты Гарбо, словно к тонкому лучу, вобравшему в себя свет ушедшей звезды.Морис Одебер — преподаватель философии, актер, режиссер, автор более пятидесяти пьес и двух романов.