Рассказы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Ют — кормовая часть верхней палубы корабля.

2

Кренговать — значит, накренив судно, обнажить его подводную часть для ремонта и очистки от ракушек и водорослей.

3

Салинг — вторая снизу площадка на мачте. Румб — одна тридцать вторая часть компасного круга — 11 1/4гр.

4

Трехдечный корабль — корабль, орудия которого расположены в трех палубах друг под другом.

5

Кабельтов — 1/10 часть морской мили, равняется 185,2 метра.

6

Ванты — проволочные или пеньковые снасти, идущие от вершины мачты к бортам.

7

Паша — адмирал, капудан-паша — главный адмирал эскадры.

8

Секстан — ручной астрономический инструмент для определения местонахождения судна в море.

9

Погонное орудие — носовые пушки, служащие главным образом для стрельбы по уходящему судну. Названы от слова "погоня".

10

Бушприт — горизонтальный или наклонный деревянный брус на носу судна. К нему крепятся косые паруса — кливера.

11

Бом-утлегарь — передняя часть бушприта.

12

Марсель — второй снизу парус. В зависимости от того, на какой мачте находится, носит добавочное название: фор-марсель — на передней мачте, грот-марсель — на второй мачте.

13

Брандскугель — зажигательный снаряд.

14

Книпель — два ядра, соединенные цепью.

15

Такелаж — общее наименование всех снастей на корабле.

16

Бруствер — земляное укрепление, вал.

17

Шпринг — дополнительный канат от якоря к корме судна. Шпринг позволяет кораблю не разворачиваться на якорном месте при переменах ветра или течения.

18

У него вовсе не геройский вид, у этого человека.

19

Тайон — начальник, хозяин.

20

Корвет — трехмачтовое военное судно с открытой батареей.

21

Руслени — площадки по бортам парусного судна, служащие для отвода и укрепления вант.

22

Не стреляйте, ребята, надо их взять живыми!

23

Ладно, господин лейтенант!

24

А, старый верблюд!

25

Вот это?

26

Спасибо, это очень любезно с вашей стороны. Я в восторге от вашего угощения. А вы, мсье, сами довольны?

27

Это он меня ударил?

28

Да, господин лейтенант.

29

Негодяй!

30

Ну, как дела? Вот одна штучка для вас. Все же мы не дикари, которые едят своих пленных.

31

Ну как же, это битва. Битва без последствий. Это предварительная схватка, а не генеральная атака.

32

Нужно немного погреться!

33

Ничего, старина!

34

Земля! Сандвичевы острова!

35

Кабестан, или шпиль, — ворот, которым поднимают из воды якоря. В парусном флоте на этом вороте работали вручную.

36

Выбленка — веревочная ступенька вант (снастей, поддерживающих мачту).

37

Зелье — порох.

38

Кюнст — берег.

39

Дек — палуба.

40

Томбуй — тяжелый буек, который прикрепляют к якорному канату, чтобы найти якорь в случае обрыва каната. Стоять час или два, держа томбуй на плечах, было родом наказания.

41

Леера — тонкие канаты, протягиваемые вдоль бортов, чтобы держаться за них во время качки.

42

Название вымышленное.

43

Стоп-анкер — так назывался один из якорей.

44

Военно-морского суда.

45

Бострог — куртка.

46

Скампавея — небольшая галера.

47

Кочерма — двухмачтовое судно с косыми парусами.

48

Ясырь — добыча (главным образом пленники).

49

Аскер — солдат.

50

Наименование людей, принадлежавших к низшему податному сословию, в то время не имело оскорбительного, бранного смысла.

51

Повытчик — старинное название должностного лица, ведающего делопроизводством.

52

Восьмерка — шлюпка с восемью гребцами.

53

Ермаков имеет в виду чертеж или модель.

54

Шкертик — тонкая веревка.

55

Собачья вахта — так называлась самая трудная вахта — с 0 до 4 утра.

56

Багинет — штык. В те времена не примыкался сбоку ствола, а втыкался в дуло.

57

Фальконет — старинная мелкокалиберная пушка.


Еще от автора Виталий Константинович Тренев
Путь к океану

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бриг «Меркурий»

Сборник рассказов советского писателя Виталия Тренева, посвященных истории Российского военно-морского флота.


Рекомендуем почитать
Летопись далёкой войны. Рассказы для детей о Русско-японской войне

Книга состоит из коротких рассказов, которые перенесут юного читателя в начало XX века. Она посвящена событиям Русско-японской войны. Рассказы адресованы детям среднего и старшего школьного возраста, но будут интересны и взрослым.


Война. Истерли Холл

История борьбы, мечты, любви и семьи одной женщины на фоне жесткой классовой вражды и трагедии двух Мировых войн… Казалось, что размеренная жизнь обитателей Истерли Холла будет идти своим чередом на протяжении долгих лет. Внутренние механизмы дома работали как часы, пока не вмешалась война. Кухарка Эви Форбс проводит дни в ожидании писем с Западного фронта, где сражаются ее жених и ее брат. Усадьбу превратили в военный госпиталь, и несмотря на скудость средств и перебои с поставкой продуктов, девушка исполнена решимости предоставить уход и пропитание всем нуждающимся.


Бросок костей

«Махабхарата» без богов, без демонов, без чудес. «Махабхарата», представленная с точки зрения Кауравов. Все действующие лица — обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, страстями и амбициями. Всегда ли заветы древних писаний верны? Можно ли оправдать любой поступок судьбой, предназначением или вмешательством богов? Что важнее — долг, дружба, любовь, власть или богатство? Кто даст ответы на извечные вопросы — боги или люди? Предлагаю к ознакомлению мой любительский перевод первой части книги «Аджайя» индийского писателя Ананда Нилакантана.


Один против судьбы

Рассказ о жизни великого композитора Людвига ван Бетховена. Трагическая судьба композитора воссоздана начиная с его детства. Напряженное повествование развертывается на фоне исторических событий того времени.


Повесть об Афанасии Никитине

Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.


Хромой пастух

Сказание о жизни кочевых обитателей тундры от Индигирки до Колымы во времена освоения Сибири русскими первопроходцами. «Если чужие придут, как уберечься? Без чужих хорошо. Пусть комаров много — устраиваем дымокур из сырых кочек. А новый народ придет — с ним как управиться? Олешков сведут, сестер угонят, убьют братьев, стариков бросят в сендухе: старые кому нужны? Мир совсем небольшой. С одной стороны за лесами обрыв в нижний мир, с другой — гора в мир верхний».