Рассказы о героях Китая - [44]
Юэ Фэй родился в крестьянской семье. В свободное от полевых работ время юноша читал книги и учился военному делу. Он умел одинаково хорошо стрелять из лука как с левой, так и с правой руки, отлично фехтовал. Юэ Фэй был из тех талантливых людей, что хорошо разбирались и в литературе, и в боевых искусствах.
Цзиньцы вторглись на территорию Северой Сун, когда Юэ Фэю было около пятнадцати лет. Коррумпированное и ослабленное правительство не смогло организовать сопротивление, и страна оказалась на грани краха.
Однажды мать Юэ Фэя вызвала его к себе:
— Сынок, враг уже совсем близко, что ты будешь делать? — Я отправлюсь на фронт, отдам долг родине!
Мать поддержала Юэ Фэя — и сын, конечно, оправдал ее лучшие надежды.
Портрет Юэ Фэя в императорском дворце в Тайбэе
Она вырезала слова «отдать долг родине» у Юэ Фэя на спине, чтобы он никогда не нарушил своей клятвы, это изречение стало его девизом. Он действительно отправился на фронт, где отважно боролся с врагом, совершил множество доблестных подвигов и стал знаменитым борцом с цзиньца-ми. Войско, которое он возглавлял, называли «войском Юэ».
В те времена даже ходила пословица — «Легче пошатнуть гору, чем войско Юэ Фэя».
В 1140 году цзиньские войска начали масштабное наступление на Южную Сун. Юэ Фэй разделил свое войско на несколько отрядов, атаковал врага с разных сторон и сумел отвоевать множество округов и уездов в Хэнань.
Когда Юэ Фэй стоял гарнизоном в Яньчэне, он также вел ожесточенные бои с цзиньской армией. Цзиньцы выставили против него пятнадцать тысяч лучших конников. Цзиньский полководец Ваньянь Учжу шел в авангарде, во главе трехтысячного отряда «стальных» бойцов, закованных в шлемы и латы, в окружении конницы. Юэ Фэй приказал своему сыну, Юэ Юню, возглавить армию и принять бой. Бойцы, сжимая в руках мечи и топоры, прорвались на вражеские позиции и стали наносить удары по конникам и лошадям. Войска боролись с полудня до поздней ночи. Армия Сун победила и гнала противника еще несколько десятков ли.
Юэ Фэй всю жизнь помогал царствующей династии Сун бороться с набегами иноземцев. Однако правительственная группа во главе с Сун Гао-цзуном готова была сдаться. Они мало того что не стремились покончить с врагом, но еще и считали Юэ Фэя и других боровшихся с цзиньцами генералов угрозой. Когда Юэ Фэй уже вел своих солдат на штурм Ху-анлунфу, где томились в заточении Сун Хуэй-цзун и Сун Цинь-цзун, императорский двор попросил у цзиньцев мира. Юэ Фэй получил двенадцать золотых бирок, означавших приказ об отступлении. «Десять лет моих усилий пошли прахом в один день!» — возмутился генерал.
Когда он вернулся ко двору, Сун Гао-цзун, подстрекаемый Цинь Хуэем, посадил Юэ Фэя и Юэ Юня в тюрьму. Их ложно обвинили в подготовке государственной измены. Позже правитель повелел Юэ Фэю покончить жизнь самоубийством — генералу было всего 39 лет.
Юэ Фэй всегда слыл человеком честным и бескорыстным, не гнался за личной выгодой. Однажды его спросили: «Когда же в Поднебесной установится мир?» Юэ Фэй ответил: «Когда чиновники перестанут брать взятки, а военные — бояться смерти!»
Дело, задуманное у восточного окна
Виной трагической смерти Юэ Фэя была клевета. Всем было жаль доблестного генерала, истории о нем широко разошлись в народе. Рассказывали, что изменник Цинь Хуэй, желая заключить мир с захватчиками, вместе со своей женой, госпожой Ван, задумал у восточного окна хитрый план. Они решили расправиться с полководцем Юэ Фэем, который противостоял царству Цзинь.
После того как Юэ Фэй получил двенадцать золотых бирок от императора Гао-цзуна и вернулся ко двору, Цинь Хуэй рассказал императору о том, что генерал якобы замыслил государственный переворот. Тогда несколько честных министров вступились за Юэ Фэя, и Цинь Хуэю пришлось отложить свой план.
Однажды, когда Цинь Хуэй в одиночестве сидел у восточного окна и терзался размышлениями о том, как бы очернить Юэ Фэя, к нему подошла жена и спросила: «Отчего вы так хмуритесь, мой господин?»
Цинь Хуэй обо всем ей рассказал. Ван достала мандарин, разделила его на две части и протянула Цинь Хуэю: «Да что тут сложного. То же самое, что мандарин разломить! Ты разве не слышал пословицу: „Отпустить тигра просто, а вот поймать его снова сложно“?»
Цинь Хуэй вновь был полон решимости расправиться с Юэ Фэем. Его усилиями генерала с сыном заключили в тюрьму.
Вскоре Гао-цзун повелел Юэ Фэю покончить с собой, а его сына казнили на городской площади, разрубив надвое.
Когда Цинь Хуэй и его сын умерли, госпожа Ван попросила даоса призвать их души. Когда даос начал свой обряд, он увидел, что Цинь Хуэй, его сын и императорский советник Моци Се, который тоже участвовал в заговоре против Юэ Фэя, заточенные в кандалы, терпят жуткие страдания в царстве мертвых. Цинь Хуэй сказал даосу: «Прошу, расскажите моей жене, что дело у восточного окна раскрылось!» С тех пор «делом у восточного окна» называют преступление или заговор, о котором стало известно.
Легенда о Синь Цицзи, который завоевал победу кровью и мечом
В 1161 году Ваньянь Лян из северного царства Цзинь подготовил очередной поход на юг. Народ, не в силах терпеть военные тяготы и лишения, поднял восстание. Выходец из Цзинань, Гэн Цзин, первым организовал повстанческий отряд, который со временем стал самым крупным среди всех повстанческих отрядов на двух берегах Хуанхэ.
«Чжуан-цзы» – важнейшая книга даосизма, написанная известным китайским мудрецом Чжуан-цзы и его учениками. В этом издании притчи из трактата приводятся в пересказе. Автор сравнивает их с произведениями мировой литературы, иллюстрирует рассказами о реальных случаях из истории. Издание предназначено для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Исторический триллер об охотнике северного племени. Бескрайняя тайга, чужая невеста и опасное племя каннибалов идущее по твоему следу.
Как может древний артефакт влиять на историю не только отдельных людей, но и государства? Почему Гитлер и его окружение очень сильно хотели вернуть Янтарную комнату в Германию? Почему янтарь стал предметом пристального изучения такой самой таинственной немецкой организации как «Аненербе»? И наконец, куда делась Янтарная комната после окончания войны? Ответы на все эти и другие вопросы вы найдете в третьей книге романа «Багаж императора».
Книга представляет собой симбиоз юмора, сатиры и приключенческого фэнтези. Читается легко, на одном дыхании, многие фразы так и просятся для цитирования. Интересное и увлекательное чтиво, над которым можно от души посмеяться, при этом имеющее интересный, местами философский подтекст. Идеально как для одиночного чтения, так и для дружеской компании.
Злые люди похитили девчонку, повезли в неволю. Она сбежала, но что есть свобода, когда за тобой охотятся волхвы, ведуньи и заморские дипломаты, плетущие интриги против Руси-матушки? Это не исторический роман в классическом его понимании. Я обозначил бы его как сказку с элементами детектива, некую смесь прошлого, настоящего, легендарного и никогда не существовавшего. Здесь есть всё: любовь к женщине, к своей земле, интриги, сражения, торжество зла и тяжёлая рука добра. Не всё не сочетаемое не сочетается, поэтому не спешите проходить мимо, может быть, этот роман то, что вы искали всю жизнь.
Оглянитесь! Ткани окружают нас с самого рождения и сопровождают на протяжении всей жизни. Возможно, сейчас вы сидите на мягком сиденье в вагоне поезда или метро. На вас надет шерстяной свитер или ситцевая рубашка. А может, вы лежите в кровати на уютных хлопковых простынях, укутавшись в теплый плед? Все это сделано из полотна – тканого, валяного или вязаного. Однако при всей важности тканей мало кто задумывается, какую значимость они представляют для нас и как крошечные волокна повлияли на историю и человечество в целом. Ткани – натуральные и искусственные – меняли, определяли, двигали вперед мир, в котором мы живем, и придавали ему форму.
Когда вы впервые приедете в Китай, многое может вас удивить. Чтобы понять, почему китайцы ведут себя так или иначе, нужно познакомиться с их традициями. Книга «Китайские традиции и обычаи» расскажет вам, как китайцы отмечают традиционные праздники, встречают весну и осень, провожают старый год и вступают в новый. Вы узнаете, почему нужно есть арбуз в начале осени, как полынь спасает от злых духов и многое другое. Издание предназначено для широкого круга читателей.
В каждом языке есть устойчивые выражения, которые вызывают немало трудностей у изучающих его. Для китайского языка это особенно актуально: ведь в нем отражена древняя и богатая культура, которую не всегда просто понять иностранцу. Из этой книги вы узнаете, какие идиомы есть в китайском языке, как они возникли и какими лингвистическими особенностями обладают. Издание предназначено для изучающих китайский язык.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Притчи – особый жанр: они заставляют задуматься о самом важном, помогают ответить на сложнейшие вопросы и отражают лучшее, что есть в культуре создавшего их народа. Книга, которую вы держите в руках, познакомит вас с китайскими притчами, а значит – с тысячелетними мудростью и историей народа Поднебесной. Для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.