Рассказы о героях Китая - [42]

Шрифт
Интервал

Ко всеобщему удивлению один молодой офицер — Ди Цин — сам вызвался идти в бой. Он попросил, чтобы его назначили командиром авангарда и позволили возглавить поход против Западной Ся. Лу Шоуцинь видел, что он молод, и пусть не имеет опыта, но способен на дерзкие и отважные поступки. Он выполнил просьбы юноши.

Ди Цин обладал изящной внешностью и опасался, что из-за этого враг не воспримет его всерьез. Поэтому перед каждым сражением он распускал собранные в узел волосы и надевал медную маску, изображающую искаженное злобой лицо. В ее прорезях горели его пылающие воодушевлением глаза. Сжимая в руке пику, Ди Цин сражался в первых рядах, не зная пощады. Никогда еще солдаты из царства Ся не встречали такого воина. Один только его вид уже вселял в их души страх, а от ловких ударов пики и вовсе никто не мог укрыться. Армия царства Ся была разбита в пух и прах и бросилась в бега. Войско Ди Цина вышло победителем из всех сражений. С тех пор и началась история блистательных побед Ди Цина.

Второй министр, Фань Чжунъянь, заведовавший военными делами на северо-западе страны, по достоинству оценил этого молодого генерала, но заметил: «Полководец без знаний — это просто безрассудный невежа». Он подарил Ди Цину книгу: «Комментарий Цзо»[45]. С тех пор тот усердно учился и стал первоклассным командиром, обладающим и доблестью, и умом. После десяти лет войн с Западной Ся и бесчисленных подвигов Ди Цина сделали главой Верховного военного совета.


Деревня Дицзяшэцунь находится в уезде Вэньшуй провинции Шаньси, сейчас там расположен храм Ди Цина. Изначально он назывался храмом предков Ди, его построил сын Ди Цина, Ди Цзы, в 1060 году. Миновали сотни лет, скульптуры и залы практически полностью разрушились. Храм реставрируют


Однако у Ди Цина был не только высокий статус. В эпоху Сун всем рядовым на лицах вырезали иероглифы — названия частей, к которым они принадлежат: чтобы не сбежали. Ди Цин начинал службу солдатом, и на его лице, конечно, тоже были иероглифы. Император Жэнь-цзун решил, что такое увечье не соответствует новому статусу Ди Цина, и милостиво разрешил ему свести шрамы с помощью снадобья. Но Ди Цин сказал: «Император, вы сделали меня главой Верховного совета за мои заслуги, не побрезговав низким происхождением. Так чего мне бояться презрения других людей? Я хотел бы сохранить эти шрамы, чтобы уберечь себя от распущенности и вдохновлять солдат великой династии Сун. Пусть они знают, что если будут стараться, то смогут получить даже место главы Верховного военного совета».

Ди Цин не стеснялся того, что весть о его происхождении разнесется при дворе и в народе. Когда он выходил из дома, жители столицы спешили посмотреть на генерала, на лице которого были вырезаны иероглифы. Некоторые сослуживцы посмеивались над ним: «После того, как Ду Цин стал главой Верховного совета, шрамы на его лице буквально засияли».

На это Ду Цин отвечал с легкой улыбкой: «Если вам они так нравятся, то могу такими же обеспечить, хотите?» У нахалов от стыда пропадал дар речи.

В обществе, где существовала строгая сословная иерархия, Ди Цин лишь с помощью собственных стараний занял высокий пост. Он не стыдился своего происхождения, не боялся, что люди узнают о его прошлом. Сколь сильно было его мастерство, столь же силен был и его дух.

Князь Лань Лин и медная маска

Ди Цин, надевая перед боем медную маску, подражал таким образом князю Лань Лину, жившему в эпоху Южных и Северных династий. Лань Лин, как и Ди Цин, был хорош собой — вид его не устрашал врага, поэтому на каждое сражение он надевал маску. За свою жизнь Лань Лин участвовал во множестве сражений, но более других воспета в истории битва при Маншань.

В 564 году стратегически важный для Северной Ци Лоян окружила стотысячная армия Северной Чжоу. Князь Лань Лин с отрядом из пятисот кавалеристов прорвал окружение и пробился к городским стенам Лояна, чтобы помочь его отстоять. Но солдаты городского гарнизона подумали, что это хитрая ловушка врага — так их хотят обманом заставить открыть ворота, — и не откликнулись на призывы Лань Лина. Тогда он снял маску и обнажил свое прекрасное лицо. Городской гарнизон узнал его, солдаты воспрянули духом и вместе с Лань Лином вынудили врага отступить. Чтобы отпраздновать победу, бойцы написали песню «Князь Лань Лин вступает в бой» и танцевали под нее, надев медные маски. С тех пор слава о Лань Лине разнеслась по всей Поднебесной.

Лян Хунъюй бьет в барабаны

На длинном полотне китайской истории можно увидеть немало выдающихся героев-мужчин. Но есть на нем и героические женщины, оставившие не менее яркий след. В одной старой пословице говорится: «Платок не хуже бровей и бороды»[46]. Есть и еще одно примечательное выражение: «Женщина может держать на себе половину неба». Найдется немало женщин с каменной волей и непоколебимым духом, которые подтвердят истинность этих слов. Одна из них — Лян Хунъюй.

Лян Хунъюй была женой полководца Хань Шичжуна, жившего в XII веке. Она родилась в семье военных, с детства отличалась благородством и любовью к справедливости. Когда ее род обнищал, ей пришлось стать дорогой куртизанкой. Но ей были чужды пороки, присущие продажным женщинам.


Еще от автора Сюэ Фэй
Притчи Чжуан-цзы

«Чжуан-цзы» – важнейшая книга даосизма, написанная известным китайским мудрецом Чжуан-цзы и его учениками. В этом издании притчи из трактата приводятся в пересказе. Автор сравнивает их с произведениями мировой литературы, иллюстрирует рассказами о реальных случаях из истории. Издание предназначено для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Рекомендуем почитать
Кордон 17

Год 2010 выдался тяжёлым. Невыносимая жара привела к катастрофическим последствиям. Горели леса, горели поля, полыхало всё, что только могло и не могло гореть. Повесть основана на реальных событиях. Всего лишь один день из жизни пожарного расчёта, но сколько таких дней было за тот страшный год…


Дорога домой

Рассказ о нелёгкой судьбе двух девушек-гладиаторов, близких подруг в жизни и одновременно жестоких соперниц на арене. Содержит нецензурную брань.


Багаж императора. Книга третья. Янтарная табакерка

Как может древний артефакт влиять на историю не только отдельных людей, но и государства? Почему Гитлер и его окружение очень сильно хотели вернуть Янтарную комнату в Германию? Почему янтарь стал предметом пристального изучения такой самой таинственной немецкой организации как «Аненербе»? И наконец, куда делась Янтарная комната после окончания войны? Ответы на все эти и другие вопросы вы найдете в третьей книге романа «Багаж императора».


Сказ о генеральских снах, богатыре и сенной девке

Книга представляет собой симбиоз юмора, сатиры и приключенческого фэнтези. Читается легко, на одном дыхании, многие фразы так и просятся для цитирования. Интересное и увлекательное чтиво, над которым можно от души посмеяться, при этом имеющее интересный, местами философский подтекст. Идеально как для одиночного чтения, так и для дружеской компании.


Лебедь Белая

Злые люди похитили девчонку, повезли в неволю. Она сбежала, но что есть свобода, когда за тобой охотятся волхвы, ведуньи и заморские дипломаты, плетущие интриги против Руси-матушки? Это не исторический роман в классическом его понимании. Я обозначил бы его как сказку с элементами детектива, некую смесь прошлого, настоящего, легендарного и никогда не существовавшего. Здесь есть всё: любовь к женщине, к своей земле, интриги, сражения, торжество зла и тяжёлая рука добра. Не всё не сочетаемое не сочетается, поэтому не спешите проходить мимо, может быть, этот роман то, что вы искали всю жизнь.


Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.


Китайские традиции и обычаи

Когда вы впервые приедете в Китай, многое может вас удивить. Чтобы понять, почему китайцы ведут себя так или иначе, нужно познакомиться с их традициями. Книга «Китайские традиции и обычаи» расскажет вам, как китайцы отмечают традиционные праздники, встречают весну и осень, провожают старый год и вступают в новый. Вы узнаете, почему нужно есть арбуз в начале осени, как полынь спасает от злых духов и многое другое. Издание предназначено для широкого круга читателей.


Китайские идиомы

В каждом языке есть устойчивые выражения, которые вызывают немало трудностей у изучающих его. Для китайского языка это особенно актуально: ведь в нем отражена древняя и богатая культура, которую не всегда просто понять иностранцу. Из этой книги вы узнаете, какие идиомы есть в китайском языке, как они возникли и какими лингвистическими особенностями обладают. Издание предназначено для изучающих китайский язык.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Китайские притчи

Притчи – особый жанр: они заставляют задуматься о самом важном, помогают ответить на сложнейшие вопросы и отражают лучшее, что есть в культуре создавшего их народа. Книга, которую вы держите в руках, познакомит вас с китайскими притчами, а значит – с тысячелетними мудростью и историей народа Поднебесной. Для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.