Рассказы - [2]
Колоссальный опыт, накопленный Владимиром Листенгартеном при общении с интересными людьми различных специальностей: геологами, инженерами, врачами, — дал ему возможность занимательно рассказать о ситуациях, свидетелем которых он был. В своих рассказах он справедливо высмеивает некоторых безграмотных «научных работников», возмущается правилами соблюдения бессмысленной «секретности», которых мы все были вынуждены придерживаться в работе, дикими условиями советских туристических поездок за границу, бессмысленными строгостями, которые царили на таможнях при пересечении границ Советского Союза. Наряду с этим, в его рассказах мы находим зарисовки уже и из американской жизни.
Некоторые рассказы носят автобиографический характер, когда Владимир Листенгартен рассказывает о своем старшем брате, физике-теоретике, о матери, об отце, известном в Баку враче, высокообразованном, очень приятном и симпатичном человеке, с которым я также был знаком. Мне кажется, что присущие этому замечательному человеку качества: юмор, умение интересно обо всем рассказывать, — автор этой книги, несомненно, унаследовал именно от него.
За годы знакомства с Владимиром Листенгартеном я узнал его как занимательного рассказчика, который в любой компании становится душой общества. Некоторые его рассказы включают или увязаны с анекдотами, большим любителем и знатоком которых он является.
Хочется также сказать и о его человеческих качествах. Он хороший семьянин, счастливо проживший почти пятьдесят лет со своей очаровательной супругой, вместе с которой они вырастили и воспитали двух замечательных детей — сына и дочь.
Уверен, что предлагаемая книга будет с большим интересом принята русскоязычным населением Америки, а также теми, кто сейчас живет в России, в Азербайджане, где многие помнят Владимира Листенгартена и с удовольствием прочтут его книгу.
В заключение мне хочется поздравить автора с его первой не научной книгой, которая мне очень понравилась, а также пожелать ему, чтобы эта книга была не последней, дабы мы могли еще не раз с удовольствием читать рассказы, а в будущем, я надеюсь, повести или даже романы, написанные Владимиром Листенгартеном.
Вице-президент Международной ассоциации гидрогеологов,
Заслуженный деятель науки Российской Федерации,
Лауреат Государственной премии СССР,
академик Российской Академии естественных наук,
профессор И. Зекцер
От автора
Ниже мною рассказаны истории, которые случались со мной, с моими родными, друзьями и приятелями. Рассказы навеяны тем, что я слышал, о чем говорили мне мои знакомые, коллеги. Когда я рассказываю о подлинных событиях, я во многих случаях использую настоящие имена. В других рассказах по различным соображениям имена героев изменены. Относительно этой группы рассказов хочу подчеркнуть, что даже в тех случаях, когда они написаны от первого лица, они являются литературными произведениями и потому не имеют никакого отношения к каким-либо конкретным ситуациям или лицам, а любые совпадения, которые могут быть усмотрены читателями, являются случайными. Особенно прошу не пытаться отождествлять автора с героями его рассказов, помните, пожалуйста, что все эти герои являются плодом художественного воображения автора.
Некоторые из рассказов были ранее опубликованы в русскоязычных американских газетах — «Наш Техас», издающейся в городе Хьюстоне, и «Панорама», издающейся в Лос-Анджелесе. Надеюсь, что те читатели, которые уже имели возможность прочитать их, с удовольствием прочтут эту книгу, тем более, что абсолютное большинство приводимых в ней рассказов ранее не публиковалось.
В этом сборнике 177 рассказов. Конечно, я понимаю, что не только по объему, но и по занимательности они различны, одни рассказы могут понравиться читателям в большей, а другие — в меньшей степени. Наверное найдутся и такие читатели, которым многие рассказы не понравятся. Но я прошу не судить строго: это мой первый (и, вероятно, последний) опыт в области художественной литературы. Я геолог, и написание рассказов — это попытка, несмотря на возраст, «держаться», что нашло отражение и в эпиграфе к этой книге.
Хочу выразить мою глубокую признательность М. Першину и Е. Беленькой за их вклад в подготовку и издание этой книги. Благодарен я также моим сестрам Гете и Белле Листенгартен, а также Ларисе Гликиной, Леониду Каплану и Вагану Чахмахчеву, подавшим идеи некоторых рассказов.
А путь и далёк, и долог,И нельзя повернуть назад…Держись геолог, крепись геолог,Ты ветра и солнца брат!(Из песни «Геологи», слова С. Гребенникова и Н. Добронравова, музыка А. Пахмутовой)
Как и почему я начал писать рассказы
Многие эмигранты приехали в США в солидном возрасте. Некоторые из них, которым было уже за 65 лет, сразу стали получать пособие, SSI. Те же, кому было только около 50 лет, искали работу. Но лишь немногим удавалось трудоустроиться по специальности и занять должность, которая соответствовала бы их прошлому положению в СССР, где они были молоды и многого добились. Как говорят американцы, мы приехали в Америку уже «over hill» и нам пришлось довольствоваться той работой, которую удавалось найти. Естественно, что в 65 лет мы уходили на пенсию. И тут возникала новая проблема. Если большинство женщин занимали свое время, колдуя по хозяйству, то многие мужчины занятия себе не находили. Каждый старался выйти из положения как мог. Одни стали много путешествовать, другие — играть в казино, третьи пошли учиться в колледжи, изучая что придется: программирование, искусство, литературу. Труднее всего было тем, кто в СССР занимался научной деятельностью. Некоторые из них до сих пор пытаются писать какие-то научные статьи, а другие переквалифицировались в литераторов. Дохода эта деятельность не приносит, но доставляет удовольствие, сравнимое с тем, которое мы испытывали, когда выходил тираж очередной написанной нами научной книги или из журнала присылали оттиски нашей новой статьи. Однако трудно было себе представить, что писательская деятельность окажется в то же время удовольствием трудным и мучительным.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.
Многогранная дипломатическая деятельность Назира Тюрякулова — полпреда СССР в Королевстве Саудовская Аравия в 1928–1936 годах — оставалась долгие годы малоизвестной для широкой общественности. Книга доктора политических наук Т. А. Мансурова на основе богатого историко-документального материала раскрывает многие интересные факты борьбы Советского Союза за укрепление своих позиций на Аравийском полуострове в 20-30-е годы XX столетия и яркую роль в ней советского полпреда Тюрякулова — талантливого государственного деятеля, публициста и дипломата, вся жизнь которого была посвящена благородному служению своему народу. Автор на протяжении многих лет подробно изучал деятельность Назира Тюрякулова, используя документы Архива внешней политики РФ и других центральных архивов в Москве.