Расплата - [46]
Брукнер фыркнул и брезгливо отодвинул от себя газетные вырезки…
— Да будет вам, Ари! Подобные мерзости и намеки ведь собирались годами… Нет ли чего поновее?
— А новое такое, Дан, что теперь ни на что не намекают, — улыбка исчезла с лица Левина, — а высказывают вам прямо в лицо все, что о вас думают.
— Ну и что? — пожал плечами Брукнер.
— А то, что от нас могут отвернуться. После Газы они осмелели. Этот инцидент стоил нам многих друзей, Дан. Атмосфера изменилась, и агенты предупреждают вас об этом.
— Незачем копаться в прошлом, Ари.
— Не для всех прошедшие одиннадцать месяцев сгинули во мгле времен, как вам хотелось бы, Дан. Мы не только потеряли друзей, но и приобрели новых врагов, что нам совсем уж не нужно, — глубоко вздохнул Левин. — Даже вы должны с этим согласиться.
— А какое отношение ко всему этому имеет визит Дана во Францию? — спросил один из сидевших за столом людей.
— Сейчас объясню, — повернулся к нему Ари. — Среди французских чиновников всегда хватало противников сотрудничества с нами. Неприязнь к иностранцам.
— Скажите лучше, неприязнь к евреям, Ари, — криво усмехнувшись, пробормотал Брукнер. — Будем называть вещи своими именами.
— Как хотите. Но как бы там ни было, из анализа происходящего возникает впечатление, что кое-какие данные до нас больше не доходят. Французские чиновники, которых мы считаем своими друзьями, просто парализованы, они теряют доступ к интересующей нас информации.
— И вы думаете, то, что они не выведали, касается моего визита?
— Понятия не имею, и это значит, мне следует всерьез отнестись к любой вероятности. И к этому Бухиле я отношусь серьезно. Он генератор всевозможных неприятностей, а мы никак не можем ввести своего агента в его окружение.
— Итак, что же вы посоветуете? Я не собираюсь отменять визит, несмотря на все ваши доводы. И никакой выскочка, бывший официант, дворник, или кем он там был, не заставит нас пойти на попятную.
— Меня волнует, кем он стал сейчас, а не его прошлое. И я не предлагаю вам отказываться от своего решения. Я только прошу позволить нам взять все в свои руки, от начала до конца. И пусть Министерство иностранных дел не вмешивается в наши дела. Никаких приемов, забудьте вашу старую роль украинского героя-партизана. Все время вы будете под нашей защитой. Мы привезем вас на их трибуну, вы поприветствуете парад, а потом мы доставим вас прямо домой. Так что вам не придется понаслаждаться веселой парижской жизнью.
— Вы сговорились с моей женой, — понимающе кивнул Брукнер.
— Нет, со своей. Ей уже осточертело организовывать наши выборы. Она заставила меня поклясться, что я сохраню вас живым — на некоторое время.
— А как насчет устройства самой трибуны? — рассмеялся Брукнер. — Хотя бы ею вы довольны?
Ари вытянул пятерню и помахал ею.
— Более или менее. В конце концов, президент сядет рядом с вами, а наши ребята будут находиться рядом со своими французскими коллегами и наблюдать из-за их плеч. В таких условиях никому не удастся даже пронести туда оружие. — Он помолчал. — Но вот бомбу швырнуть в вас смогут, и, по правде говоря, я сейчас разрабатываю варианты устранения этой угрозы.
— Какая преданность, — притворно нахмурился Брукнер. — Кстати, вы знаете, что ваш план не понравился президенту? Он считает, что мы идем на поводу у экстремистов.
— Это его проблема, — пожал плечами Ари. — Возможно, он хочет использовать вас для наведения свежего глянца на свой имидж — мол, старые герои Сопротивления обмениваются историями из своего славного прошлого, и все такое прочее.
— Не говорите так, Ари! — Брукнер уже не улыбался. — Все эти рассказы — сущая правда. И не мы одни воевали. Французы потеряли тогда полмиллиона человеческих жизней. Никогда не забывайте этого, Ари.
Сквозь разрыв в кучевом пурпурном облаке вдруг выглянул солнечный луч и осветил изящные формы собора Парижской богоматери. В освеженном грозой воздухе неправдоподобно отчетливо виднелись каменные статуи и резьба. Билл забыл про еду и погрузился в восторженное созерцание. Именно из-за таких мгновений Билл уже долгие годы любил этот ничем не примечательный ресторан с заурядной кухней на четвертом этаже выходившего окнами на Сену здания.
Облако поплыло дальше, солнце исчезло, и полумрак снова окутал собор. А Билл, вернувшись к своим мыслям, положил на стол нож и поискал глазами официанта. Ресторан был полон туристов, многие из них заказали места еще девять месяцев назад, привлеченные репутацией шеф-повара, которого вот уже два года как не было в живых. И все же официант заметил его зовущий жест и поспешил к нему. Парень улыбался Биллу приветливо — как завсегдатаю, но без тени фамильярности. Он быстро убрал со стола, стряхнул со скатерти крошки хлеба и записал последний заказ Билла — кофе и выдержанный кальвадос.
Несколько мгновений спустя официант доставил заказ и исчез. Билл взболтнул в бокале кальвадос, понюхал, оценивая его, а потом, обхватив бокал обеими руками, задумался.
Из полицейского участка он вернулся в свою квартиру. После получасового сна головная боль прошла, и сразу же, вместе с твердым намерением как следует все обдумать, возник зверский аппетит. Отвечая обеим потребностям, Билл позвонил в ресторан, и там, несмотря на уйму предварительных заказов, немедленно обещали оставить его любимый столик у окна. И вот уже почти два часа он неторопливо вкушал баснословно дорогой обед и обдумывал события, случившиеся с ним за последние двадцать четыре часа.
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман популярнейшего современного американского писателя Тома Клэнси, автора нашумевших бестселлеров `Все страхи мира`, `Реальная угроза`, `Кремлевский Кардинал`. На этот раз роман посвящен борьбе с дельцами наркобизнеса на территорииСоединенных Штатов, которую `без жалости` ведет один из главных героев перечисленных выше произведений Джон Кларк.
Наркотрафик из Колумбии превратился в «прямую и явную угрозу» для американского общества. Поэтому ЦРУ начинает тайную операцию, направив отряд специального назначения прямо в логово врага. Бойцы отряда не раз глядели в лицо смерти, притаившейся в колумбийских джунглях, но самая большая опасность подстерегала их совсем с другой стороны, из джунглей большой политики. Во имя «высших интересов» спецназовцами решено пожертвовать…Но не все в ЦРУ с лёгкостью идут на сделку с совестью. И Джек Райан начинает свою войну.