Расплата - [44]
— И вы послушались? — Легкое недоверие слышалось в голосе Билла.
— Так точно. — Лантье вернулся к своему столу, взял сигарету из пепельницы, наполненной скверно пахнувшими окурками. — Послушайте. Я вам уже говорил, что мне пятьдесят три года. Я прошел через грязный бракоразводный процесс. У меня трое детей, которые почти не разговаривают со мной, разве лишь о том, останется ли им что-нибудь после того, как я сдохну. Когда я развелся, у меня осталась маленькая квартирка здесь, в Париже, я плачу за нее совсем немного. И больше ничего. Через пару лет я, возможно, начну получать приличную пенсию, если, конечно, не буду высовываться. Так чего ради я должен рисковать всем этим, затевая борьбу, которую мне ни в жизнь не выиграть?
Билл посмотрел ему прямо в лицо и выругался. Брови у Лантье поползли вверх.
— Вы держитесь за свое место не для того, чтобы удержать свое право на пенсию. — Услышав это, Лантье выдавил из себя слабую ироническую улыбку. — И не для того, чтобы сохранить свое уютное гнездышко. Вы же знаете, что, если вас переведут в провинцию, вы упустите это дело, поэтому из кожи вон лезете, чтобы остаться в столице. Вы надеетесь, что вам улыбнется благоприятный случай и вы доведете расследование до конца.
— У вас очень богатое воображение, господин Дюваль. — Лантье, улыбаясь, покачал головой. — Знакомства в артистических кругах не прошли для вас даром.
— А причина того, что вы согласились встретиться со мной сегодня, — Билл посмотрел на часы, оставив без внимания слова Лантье, — и потратили на это целый час, заключается в том, что вы надеялись выудить из меня какие-нибудь сведения, которые подарили бы вам этот случай. Верно?
Лантье протянул руку и пошарил согнутым пальцем в лежавшей на столе пачке. Не нашел там ни одной сигареты, смял пачку и швырнул в мусорную корзину. Промахнулся.
— Как я вам уже сказал, у вас необузданное воображение. Господин Дюваль, вы гость в нашей стране, и я настоятельно советую вам не предпринимать ничего, что могло бы столкнуть вас с правосудием или подвергнуть вашу жизнь опасности. — Он заглянул Биллу в лицо. — Сегодня утром вам было сделано дружеское предупреждение. Не знаю, кто это сделал, знаю только, что на этом они не остановятся. Послушайтесь моего профессионального совета и возвращайтесь в Америку. Прямо сейчас. Вам ясно?
— Спасибо за совет, — засмеялся Билл, не сводя глаз с лица полицейского. — Вадон тоже мне это рекомендовал.
Лантье вскочил на ноги, с силой оттолкнув стол.
— Вадон вас предупредил? Как? Вы разговаривали с ним?
— Вчера вечером. С глазу на глаз, — улыбнулся Билл.
— Господин Дюваль, какими связями вы располагаете в нашем городе? — искоса посмотрел на него Лантье. Он был выбит из колеи.
В глубине глаз Лантье Билл заметил беспокойство, он даже увидел, как полицейский мысленно прокручивает их разговор, прикидывая, насколько он был неосторожен.
— Успокойтесь, — кротко улыбнулся он. — Я просто позвонил в его приемную по телефону. А он потом позвонил мне.
— Вадон сам позвонил вам? Что же заставило его сделать это, черт побери?
— Мое имя.
— И только на основании этого он сам позвонил вам и принял вас в своем кабинете?
— Нет. На основании этого только позвонил мне, а встреча — результат того, что я сообщил ему по телефону.
— Что же? — голос Лантье понизился до шепота.
— Я намекнул ему, что у меня есть документы, которые могут его заинтересовать.
Лантье наклонился еще ниже, глаза его впились в лицо Билла.
— Вы пытались шантажировать его?
— Разве я что-то вымогал у него? Сомневаюсь, что из-за десяти минут, которые он потратил, меня можно обвинить в вымогательстве.
— Но что это за документы?
— Я не сказал. Дал только понять, что мне их передал на хранение Ахмед.
— Что? Что это? — Лантье протянул руку.
— Эй, успокойтесь, — протестующе поднял руку Билл. — Нет у меня никаких документов.
Разочарование на лице Лантье сменилось недовольной улыбкой.
— Где вы с ним встретились?
— В его кабинете. — Билл прочитал в глазах полицейского удивление, даже недоверие. — Я же вам говорил. Встретились мы вечером и были совершенно одни.
— О чем вы говорили?
— В основном о степени его знакомства с Ахмедом.
— Ну?
— Та же история. Несколько встреч на благотворительных приемах. Ахмеду действительно нравилось бывать в обществе известных людей. Вадон заявил, что они встречались только в обществе.
— В самом деле? — Брови Лантье поползли вверх. — А у вас какое создалось впечатление?
— Кельтум сказала правду, а этот тип бесстыдно лгал.
— И вы можете это доказать? Что он вам нагло лгал?
— Нет у меня таких доказательств, которые вы имеете в виду. Но в свое время мне часто приходилось допрашивать подследственных, и я готов поклясться, что министр мне лгал.
— Допрашивали подследственных? — нахмурился Лантье. — Уж не служили ли вы в полиции?
— Что-то в этом роде. Некоторое время я служил в разведке.
— А сейчас не служите там? — с подозрением посмотрел на него Лантье.
— Я? — рассмеялся Билл. — Я вылетел оттуда с треском. Неподходящий материал. Наши люди расстреливали крестьян, чтобы заставить подозреваемых говорить, а я протестовал против этого. Они вообразили, будто я сам стал вьетконговцем.
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман популярнейшего современного американского писателя Тома Клэнси, автора нашумевших бестселлеров `Все страхи мира`, `Реальная угроза`, `Кремлевский Кардинал`. На этот раз роман посвящен борьбе с дельцами наркобизнеса на территорииСоединенных Штатов, которую `без жалости` ведет один из главных героев перечисленных выше произведений Джон Кларк.
Наркотрафик из Колумбии превратился в «прямую и явную угрозу» для американского общества. Поэтому ЦРУ начинает тайную операцию, направив отряд специального назначения прямо в логово врага. Бойцы отряда не раз глядели в лицо смерти, притаившейся в колумбийских джунглях, но самая большая опасность подстерегала их совсем с другой стороны, из джунглей большой политики. Во имя «высших интересов» спецназовцами решено пожертвовать…Но не все в ЦРУ с лёгкостью идут на сделку с совестью. И Джек Райан начинает свою войну.