Раскол дома - [57]
У мадам Бошень ее ожидало письмо от Джеймса и чашка кофе, густого, черного, и очень вовремя! Мадам Бошень, очаровательная и элегантная седовласая дама, когда-то была подругой первой жены лорда Брамптона, а теперь она близко общалась с тетей Вер. Мадам Бошень прекрасно говорила по-английски, но настаивала, чтобы Брайди разговаривала по-французски, и время от времени мягко поправляла ее ошибки в произношении и грамматике. Рассказ Брайди о выполнении ею обязанностей временного переводчика вызвал у нее одобрительные аплодисменты. Она внимательно слушала, как Брайди описывала девушек, с которыми познакомилась в школе, как симпатичных, так и неприятных.
После обеда, приготовленного Сесиль, поварихой, учившейся когда-то в такой же школе, что и Брайди, они решили послушать радио, хотя мадам Бошень при этом листала привезенную Брайди в подарок книгу об английских садах. Все это время Брайди покоя не давало письмо Джеймса, и ей страшно хотелось удалиться в свою комнату. Как будто читая ее мысли, мадам Бошень, как только золотые часы на камине пробили девять часов, отложила книгу в сторону и, снимая очки, сказала:
– Брайди, дорогая. Я, как тебе известно, рано ложусь и тебе советую сегодня последовать моему примеру.
Не успела хозяйка дома докончить фразу, как Брайди уже была на ногах. Мадам Бошень улыбнулась.
– Да-да, уединяйся в своей комнате и читай письмо. Не от поклонника ли оно? Тебе скоро семнадцать, это прелестный возраст, время радости, развлечений и надежд, предшествующий серьезным делам, а именно заключению брака, возможно, в восемнадцать?
Старая дама выключила лампы на столах и направилась к двери. На несколько секунд она задержалась у фотографии своего мужа в форме офицера французской армии. Она рассказала Эви и Брайди в первый день их приезда, что он погиб под Верденом.
– Бог даст, Брайди, Германия больше не поднимется, хотя признаки имеются. «Кондор» – это немецкий воздушный легион – в апреле подверг бомбардировке Гернику, столицу Страны басков в Северной Испании. Как можно допускать, чтобы после той ужасной войны, которую устроили немцы, у них была авиация? Разве не должны мы запретить этому противному человечку, Гитлеру, выпускать свои эдикты и устраивать авантюры? – Она вытащила из рамки фотографию. – Говорят, эта бомбардировка была репетицией. Чего, спрашивается? Или я ошибаюсь и на самом деле они безобидные ребята и просто чуть-чуть резвятся?
Она вставила фотографию на место и повернулась к Брайди.
– Хотелось бы, чтобы кто-нибудь ответил на эти вопросы, но все как будто заснули. Гитлер подписывает договор о дружбе с Муссолини и пакт с Японией. Для чего? Все спят.
Она поднесла пальцы к губам, а потом коснулась ими лица своего мужа.
– Спокойной ночи, любовь моя. Пойдем, Брайди, не обращай внимания на одинокую старую француженку-вдову. Море не отделяет нас от нацистов. Я уже видела свою страну в руинах после войны и теперь боюсь, что мне придется увидеть это еще раз.
Брайди закрыла дверь своей комнаты и прислонилась к ней спиной. Да, она знает, что Гернику бомбили. Это произошло сразу после смерти Скакуна. Они с Джеймсом почти ни о чем другом тогда не говорили, после того как это произошло. Она прыгнула под одеяло. В комнате пахло лавандой. Окна в ней выходили на площадь, вокруг которой теснились высокие дома. Некоторые окна напротив были закрыты ставнями, в других можно было видеть зажженные лампы. Все дома состояли из квартир, вероятно, похожих на квартиру мадам Бошень. Брайди разорвала конверт и принялась читать письмо Джеймса.
«Дорогая Брайди, мне ужасно интересно, как школа справляется с тобой? Ты уже поставила всех на уши или только начинаешь? Очень надеюсь, что тебе все там нравится. Я ведь знаю, что больше всего на свете ты любишь готовить и твое мастерство поможет Истерли Холлу.
Сэр Энтони опять провел в Холле совещание, и тебя очень не хватало, хотя Энни и тетя Эви в любую минуту были на подхвате. На совещании присутствовали леди Маргарет и Пенни, и когда они уезжали, я увидел, что леди М носит фашистский значок, как ты рассказывала. Но все вроде бы во имя мира. В конце концов, как ты говоришь, во главе этого маленького клуба стоит сэр Энтони. На днях Энни и тетя Эви помогли приютить в Истерли Холле двух беженок из Страны басков, Марию и Эстреллу. Один из моих друзей знал про них и попросил меня помочь им с работой. Конечно, моя мать и твоя мама тоже были только рады помочь. Я пробовал поговорить с ними на моем жалком испанском. Смех, да и только! Я время от времени забредаю к ним на чай и очень стараюсь понять их баскский язык и что-то запомнить. Должен признаться, пока без особого успеха, но я буду стараться, поскольку это может пригодиться.
Молодой Стэн отлично управляется с Терри и Фанни, а Дэвид помогает советами. Я тоже почти всегда помогаю. Я уеду в конце июля, а не в августе, поскольку на время сбора урожая у твоего отца будет работать помощник. У меня есть информация от Артура. Помнишь, тот медик, с которым я познакомился во время марша в Джарроу, о пункте в Лондоне, где записываются в Интернациональную бригаду? Может быть, нам доведется встретиться в Испании, кто знает. Я заеду к мадам Бошень попрощаться, вероятно, в начале августа и потом сразу уеду в Испанию.
Эви Форбс предана своей семье. Все мужчины в ней – шахтеры. Она с детства привыкла видеть страдания людей рабочего поселка: несчастные случаи и гибель близких, жестокость и несправедливость начальников. Она чувствует себя спасительницей семьи, когда устраивается работать в Истерли Холл – поместье лорда Брамптона, хозяина шахт. В господском доме Эми сразу же сталкивается с пренебрежением и тиранией хозяев, ленью, предательством и наглостью других слуг. Однако с помощью друзей, любви и собственного таланта она смело идет вперед, к своей цели – выйти «из-под лестницы». Но в жизнь вмешивается война.
История борьбы, мечты, любви и семьи одной женщины на фоне жесткой классовой вражды и трагедии двух Мировых войн… Казалось, что размеренная жизнь обитателей Истерли Холла будет идти своим чередом на протяжении долгих лет. Внутренние механизмы дома работали как часы, пока не вмешалась война. Кухарка Эви Форбс проводит дни в ожидании писем с Западного фронта, где сражаются ее жених и ее брат. Усадьбу превратили в военный госпиталь, и несмотря на скудость средств и перебои с поставкой продуктов, девушка исполнена решимости предоставить уход и пропитание всем нуждающимся.
В центре повествования У. Сонтани — сын старосты деревни, подросток Тамбера. Он наделен живым воображением, добротой, тонко понимает природу, горячо любит мать и двоюродную сестренку Ваделу. Некоторым жителям кампунга кажется, что со временем Тамбера заменит своего отца — старосту Имбату, человека безвольного, пресмыкающегося перед иноземцами. Это Имбата ведет сложную игру с англичанином Веллингтоном, это он заключает кабальный «договор о дружбе» с голландцами, вовлекая тем самым лонторцев в цепь трагических событий.
Все слабее власть на русском севере, все тревожнее вести из Киева. Не окончится война между родными братьями, пока не найдется тот, кто сможет удержать великий престол и возвратить веру в справедливость. Люди знают: это под силу князю-чародею Всеславу, пусть даже его давняя ссора с Ярославичами сделала северный удел изгоем земли русской. Вера в Бога укажет правильный путь, хорошие люди всегда помогут, а добро и честность станут единственной опорой и поддержкой, когда надежды больше не будет. Но что делать, если на пути к добру и свету жертвы неизбежны? И что такое власть: сила или мудрость?
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.
В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород". Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере. Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».