Расцвет магии - [71]
– Я ему показывал.
– Отлично. А он покажет мне. Ты же возвращайся домой, в лесную хижину.
– Полагаю, я покуда не исчерпал своей полезности, – с достоинством отозвался Маллик, на его лице удивление сменилось раздражением.
– Я так и не считаю, именно поэтому и отправляю тебя отдохнуть. Возьми отпуск на неделю, чтобы проверить пчел, спокойно попить вина возле камина. Отец называет это необходимым восстановлением сил. А потом возвращайся ко мне.
– А ты, дитя, возьмешь ли неделю отдыха?
– Может, не неделю, но день или два точно. Но тебе, пожилому человеку, требуется неделя, – до того, как наставник успел возразить, Фэллон обвила его шею руками и прошептала: – Я нуждаюсь в твоей мудрости, в твоей силе. Пожалуйста, отдохни неделю.
– А ты тогда изволь отдохнуть хотя бы пару дней, – сдался Маллик и погладил ученицу по волосам.
– Договорились. Начиная с завтрашнего дня. Сейчас же я должна отыскать Колина и перенести его обратно в Арлингтон. Попросить кого-нибудь привести твою лошадь?
– Полагаю, я справлюсь и сам. Благослови тебя свет, Фэллон Свифт.
– И тебя, Маллик Уэльский.
Волшебник исчез, а она побрела в здание резиденции президента, где обнаружила не только Колина, но и Флинна со Старр, которые делили между собой посуду для баз. А рядом с эльфом, прижимаясь к его ноге, сидел дымчато-серый волк. Пока еще не заматеревший, скорее подросток, он наблюдал за происходящим внимательными золотыми глазами и первым заметил Фэллон.
– Флинн!
Он обернулся с чайной чашкой в руках. На левой щеке тянулась цепочка синяков, на правой виднелись потеки засохшей крови. Заметив направление взгляда вошедшей, эльф пояснил:
– Этот бродяга явился ко мне вчера. Просто выбежал из леса и потрусил рядом, – Флинн отставил чашку и положил ладонь на голову волка. – Я чувствую в нем кровь Люпы. Похоже, один из внуков.
– И теперь он твой. Как назвал?
– Блэйдд.
– Волк по-гэльски, – кивнула Фэллон.
– Это Маллик постарался, – добавила Старр и ухмыльнулась, хотя обычно даже улыбалась крайне редко. – Флинн почувствовал это. Волчонка послал старый волшебник.
– Я хотел поблагодарить его, но во время сражения было не до того.
– Я отправила Маллика отдохнуть на неделю в лесную хижину.
– Заеду туда на обратном пути, – с удовлетворением сообщил Флинн и потянулся к стопке тарелок.
– Я бы хотела попросить вернуться пока со мной в Нью-Хоуп. Кто может тебя заменить? – Когда эльф посмотрел на Старр, Фэллон уточнила: – Ты согласишься? – А получив утвердительный кивок, продолжила: – Тогда принимай командование. Собираюсь отправить с тобой сотню бойцов из сил сопротивления. Они станут не только поселенцами, но и окажут помощь с обороной.
– Тогда тебе понадобятся все эти навороченные тарелки, – фыркнул Колин. – Лучше подумай, как их потащишь. Мик запрашивал посуду и кухонные приборы для готовки. Собирается разбить дополнительный лагерь.
– Ты видел Мика? – испытав огромное облегчение, уточнила Фэллон. – Как он?
– В порядке. Мне в Арлингтон тоже до фига всякого дерьма вроде постельного белья, одежды и всего такого понадобится, раз уж мы взваливаем на себя заботы об освобожденных.
– Давай быстро соберем все необходимое и отправимся. Я хочу поскорее вернуть тебя на базу. Завтра нужно назначить совещание для всех командиров… – Фэллон осеклась, вспомнив обещание. – Нет, через два дня. Флинн, передашь остальным? И сообщи моим родителям, что я планирую прибыть домой либо завтра, либо послезавтра, хорошо? – Она помогла Колину уложить посуду, белье, полотенца и прочий скарб. Затем нерешительно спросила: – Ты как, нормально?
– Скоро буду, дай очухаться. Битва вышла адская. Некоторые под конец драпали, как кролики. На меня навалилась пара ТУ, спасибо ведьмам из отряда, заслонили магическим щитом, – брат вздохнул и ухмыльнулся. – Мы взяли чертов Вашингтон! Ты, типа, теперь президент?
– Уж точно не ты, – с улыбкой отозвалась Фэллон, взяла Колина под локоть и перенеслась вместе с ним в Арлингтон.
Уже там она прошлась по домам, в которых разместили освобожденных пленников из столицы. Добровольцы и солдаты притащили дополнительные кровати, матрасы, одеяла. Другие варили на кухне суп, разливали чай, пока медики лечили раненых.
В одной из больших общих комнат Фэллон насчитала двадцать пять коек. Привезенные из Вашингтона Уникумы находились повсюду: кто-то спал, кто-то ел, кто-то просто сидел, уставясь в пустоту. В воздухе носился целый ураган эмоций, да так явно, что можно было дотронуться: страх, растерянность, надежда. Между кроватями пробирались добровольцы и предлагали новоприбывшим чай, суп, закуски. Иногда просто клали руку на плечо, проявляя участие.
Фэллон заметила Трэвиса, который сидел рядом с седой, морщинистой женщиной и шептал ей что-то, заботливо укрывая одеялом. Чуть поодаль Ханна склонялась над кроватью, где лежали сразу двое детей, цепляясь друг за друга.
Трэвис поднялся, записал что-то на планшете и двинулся навстречу сестре, огибая койки.
– Я составляю список имен плюс вношу самые общие данные: возраст, способности, если получается разговорить. Блин, какие они рассказывают ужасы, просто жесть. Даже не жесть, а не описать словами что.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пятый выпуск альманаха «Фантасофия» составлен на основе произведений малой и средней литературных форм – рассказов, повестей и новелл – писателей Республики Башкортостан, работающих в жанрах сказочной фантастики и магического реализма.
Доброе утро всем! Меня зовут Нави, я живу в волшебном и сказочном мире Речной феи. В мире волшебства, света, любви и радости.Только вот одно плохо, среди волшебства чародейства и сказочности, которое творится здесь, я один не умею колдовать, волшебничать и чародействовать.Я не волшебник и не чародей, но мое «волшебство и чародейство» достойно каждого, даже очень маленького человечка. И могу честно сказать – каждый способен на такое волшебство и чародейство, нужно только лишь немного постараться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Вояджер-1» был посланием в бутылке. Наш способ дать Галактике знать о нашем существовании. «Мы здесь! Найдите нас!». В течение следующих сорока лет зонд пролетал мимо Юпитера и Сатурна, прежде чем погрузиться в пустоту, поглощенный безмолвной вселенной. Или мы так думали… По правде говоря, наше послание не осталось незамеченным. Таинственный код впервые обнаружила доктор Далия Митчелл. Он был послан высокоинтеллектуальным межгалактическим видом, который называл себя Высшие. Вскоре стало ясно, что эта инопланетная раса не просто заинтересована в общении – они способны переписывать человеческую ДНК в удивительном процессе, который они называют Вознесением. Спустя пять лет после "Импульса" известный журналист Кит Томас решил разобраться в событии, изменившем мир.
Продолжение романа "Год первый", абсолютного бестселлера New York Times Она – Фэллон Свифт. Дочь Туат Де Данан. Она принадлежит свету и мечу, лесам и болотам, равнинам и холмам, городам и деревням. Она – все, кто был до нее и все, кто придет позже. Она – Избранная. Но пока Фэллон только тринадцать лет, и она едва ли знает мир своих родителей – мир, населенный миллиардами людей, мир без магии, мир, в котором города не лежат в руинах. Зато ей прекрасно известно, сколь опасен тот мир, который привычен ей самой – мир, в котором можно встретить фей, эльфов и оборотней, мир, в котором рыщут банды мародеров и религиозные фанатики.
Новый роман признанного автора бестселлеров Норы Робертс!Сплав постапокалипсиса и брутального городского фэнтези для поклонников «Противостояния» Стивена Кинга.Бестселлер New York Times, после выхода в 2017 году занимавший первую строчку топа.Увлекательный сюжет о глобальной пандемии на стыке магии и актуальной повседневности. Харизматичные герои, красочные картины гибнущей цивилизации и колдовские обряды не дадут заскучать.Совокупный тираж книг Норы Робертс превышает 500 миллионов экземпляров!Всё началось в канун Нового года.