Расчет или страсть? - [32]
Не сказать чтобы это чаепитие было таким уж грандиозным мероприятием. Из всех ближайших соседей подходящими для ленча в гостиной Мортонов оказались викарий Хатли, пухлый и моложавый, помещик Милтон, вдовец средних лет, чем-то напоминающий сову, – у него был такой вид, словно ему самому не верилось в то, что он оказался в доме Мортонов, и барон Уайтфилд. Порция одобрительно на него посмотрела, решив, что для Мины он лучшая партия из всех троих. Юное лицо его обрамляли светло-русые кудри, в глазах читался вежливый интерес. Интерес, как вскоре пришлось узнать Порции, относился исключительно к ней.
– Не хотите ли еще печенья, леди Порция? – предложил он, услужливо подавая ей блюдо с разнообразной выпечкой.
На ее тарелке уже лежало три пирожных, и, взглянув на них, она вежливо отказалась.
Мина потянулась за пирожным с заранее заготовленной улыбкой.
– Я бы хотела… – Но она замолчала, так и не закончив фразу, когда Уайтфилд поставил тарелку на место, не удостоив Мину даже взглядом. Рука ее так и повисла в воздухе, а щеки залила краска смущения.
Порция хмуро посмотрела на юного невежу. По-видимому, ему даже не пришло в голову, что, как гостю, ему следует прежде всего проявлять любезность к хозяевам дома. Впрочем, Милтон едва ли отличался лучшими манерами. Освоившись наконец в незнакомой обстановке и прекратив мигать, он баловал своим красноречием либо графиню, либо Порцию, но Мину словно и не замечал.
Порция никак не поощряла внимания уважаемых господ, отвечала односложно, сама беседу не поддерживала. Однако барона она этим не оттолкнула. Решив прибегнуть к последнему средству, она в качестве застольной беседы затронула тему огородничества у кельтов, но Уайтфилда, как ни странно, эта тема весьма заинтересовала.
– Не могу выразить словами, как я счастлив, что вы почтили своим визитом наше захолустье, – сказал барон, перебив ее сентенции, что могло означать лишь то, что он хочет сменить тему. – Вам здесь, должно быть, безумно скучно.
– Напротив. Мортоны – изумительные хозяева. – Порция улыбнулась Мине, которая ответила ей жалким подобием улыбки. – Особенно приятно общаться с леди Миной. Такой интересной собеседницы я ни разу не встречала, живя в Лондоне.
Уайтфилд с сомнением взглянул на Мину и, раздувая ноздри, многозначительно пробормотал:
– Не сомневаюсь.
Похоже, он решил, что она так шутит. Порция была возмущена.
Мина, отвернувшись, помешивала ложечкой чай в своей чашке. Как бы храбро она ни держалась, Порция заметила, как Мина пару раз зажмурилась, словно отгоняя непрошеные слезы.
– Выходит, вы приехали, чтобы взять в плен нашего неуловимого графа, – жизнерадостно сказал мистер Хатли. Порция чуть не выронила чашку. Со стуком опустив ее на блюдце, она деликатно покашляла, прочищая горло, тем временем пытаясь придумать подходящий ответ.
– Она та самая, – утвердительно кивнув, провозгласила леди Мортон с одобрительной улыбкой. – Та самая, кого мы ждали. – Она наклонилась вперед и с видом заговорщицы громко прошептала: – Я это чувствую.
– Это так? – переспросил викарий, с интересом посмотрев на Порцию. – Итак, вы думаете, что можете загнать его под каблучок, миледи?
– Ммм… – Порция натянуто улыбнулась, понимая, что если она начнет отнекиваться, то выглядеть это будет глупо. Зачем же еще она приехала сюда, если не для того, чтобы поймать в силки графа Мортона? Мистер Хатли смотрел на нее, выжидая. Облизнув губы, Порция произнесла сдавленным шепотом: – Я сделаю все, чтобы загнать его под каблучок, мистер Хатли.
– Хорошо, хорошо, – со смешком сказал викарий и, подняв вверх толстый, как сарделька, палец, вольно процитировал Библию: – «И ввиду порочности человеческого рода, да будет каждому мужу дана жена, и каждой жене да будет дан муж».
Порочности? Порция натянуто улыбнулась, не зная, как реагировать. Неужели викарий видел ее насквозь и сумел заглянуть туда, где она лелеяла греховные мысли, что пробудил в ней граф? Неужели знал о том жаре, что растекался внизу живота при одном воспоминании о нем?
– Хорошо сказано, – звонко объявила леди Мортон и подняла чашку в шутливом салюте. – За то, чтобы загнать Хитстона под каблук.
Порция сжала блюдце в дрожащей руке. Тонкий фарфор грозил надломиться. Между тем все послушно повторили тост леди Мортон. Порция поднялась. Ей вдруг стало не хватать воздуха.
– Сегодня такая хорошая погода. Чудный день для прогулки по саду. Мина, ты не составишь мне компанию?
Мина обрадовано вскочила.
– Вы не позволите мне к вам присоединиться? – Уайтфилд с ловкостью лиса бросился вперед и распахнул двери на балкон.
Не придумав, как вежливо ему отказать, Порция молча взяла Мину под руку и вышла на балкон. Солнце светило не слишком ярко. Уайтфилд в два шага нагнал их, и все трое спустились по каменным ступеням в сад. Порция бросила на Уайтфилда выразительный взгляд, давая понять, что не потерпит от него хамства по отношению к Мине. Она ни от одного джентльмена пренебрежительного отношения к Мине не потерпела бы.
– Ничто не сравнится с нашей йоркширской весной, – сказал Уайтфилд, когда они, все трое, направились по тропинке к пустоши, заросшей утесником. Он обвел вокруг себя рукой: – Вскоре это все покроется чудными желтыми цветами.
Когда-то Сет не ответил на любовь Джейн, потому что был увлечен ее сестрой. Сердце девушки было разбито, и она согласилась выйти замуж за другого. Брак их продлился недолго, и теперь молодая вдова – прислуга в доме родных мужа. Она мечтает вырваться из этого плена и однажды тайком убегает на бал-маскарад, где скрывает лицо под черным домино. Там женщина встречает Сета. Красавец очарован таинственной незнакомкой и ради ее поцелуя готов забыть обо всем… Но как отыскать исчезнувшую очаровательную соблазнительницу?
Юная Элис вынуждена жить с нелюбимым мужем. Но совсем скоро она разорвет эти узы и выйдет замуж за своего избранника Ярдли, друга детства. Ярдли должен просто… купить Элис на аукционе: таков обычай в этих краях. Но в день торгов Ярдли куда-то исчезает, и Элис покупает молодой красавец, герцог Маркус… Благородный мужчина хочет отпустить девушку, но Элис понимает, что уже успела влюбиться… С каждым днем они с герцогом становятся все ближе. После жаркой ночи, исполненной страсти, Элис понимает, что не может жить без этого мужчины.
Грасиэла, герцогиня Отенберри, — дерзкая красавица испанских кровей. Она поступает так, как велит ей сердце, чем шокирует общество. Где это видано, чтобы порядочная женщина рискнула отправиться в известный лондонский клуб удовольствий и разврата? Всего на одну дикую ночь с незнакомцем, который сможет исполнить все ее тайные желания. Но страсть мимолетной связи — лишь маска, за которой Эла прячет глубокие чувства к лорду Стрикленду. Лорд также отчаянно жаждет любви этой безрассудной женщины. У них есть всего одна ночь и сладкое желание…
Она работает, чтобы жить…Особняк Мэйфэйр, принадлежащий Доминику Хейлу - печально известному в Лондоне своей безнравственностью герцогу - было последним местом, где такая красотка, как Фэллон О`Рурк, могла бы сохранить свою честь. Однако Фэллон, вынужденная терпеть отвратительные домогательства с тех пор, как ее отец трагически погиб, пребывает там в абсолютной безопасности... под личиной лакея! Фэллон и представить себе не могла, что ее секрет может раскрыться под пристальным вниманием темноволосого дьявола с горящими синими глазами и греховной улыбкой.
В поместье графа Мортона Порция Дерринг, наследница знатного обедневшего рода, приехала, только чтобы отказать очередному претенденту на ее руку. Дороже всего она ценит собственную свободу – подальше от холодной Англии… Почему же граф видит в ней охотницу за деньгами? И почему каждая их страстная ссора все больше заставляет терять рассудок? Она так долго играла роль синего чулка… А теперь сгорает от желания и ревности, ведь граф, умело разбудивший в ней эти чувства, изо всех сил пытается скрыть свои.
Что это за женщина выходит замуж за мужчину, с которым только что познакомилась?Женщина, которой нечего терять.Уже давно Эвелина Кросс пожертвовала своим добрым именем, свободой и любой надеждой на любовь. Сейчас, в далекой английской провинции, она изо всех сил пытается пережить и избежать скандала, грозившего разрушить все, что было ей дорого… пока на ее пороге не появился греховно красивый виконт и не предложил ей спасительный брак, искушая при этом гораздо большим…Что это за мужчина женится на женщине, с которой только что познакомился?Мужчина, связанный долгом.Спенсер Локхарт возвращается с войны домой, чтобы заявить права на свой титул и исправить вопиющую несправедливость, которую сотворил его кузен по отношению к Эвелине Кросс.
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…