Расчет или страсть? - [13]
– По крайней мере, завтрак мы можем себе позволить, – жизнерадостно, даже слишком жизнерадостно, заявила Нетти, прижав руку к животу с таким видом, словно не ела дня три. – Я сейчас умру от голода. До сих пор не могу поверить, что вы так жестоко обошлись с нами обеими. Это же надо – лишить нас обеих ужина!
Порция закрыла на мгновение глаза и вытянула шею, стараясь ослабить боль от растяжения мышц, полученного явно из-за того, что ей пришлось провести ночь на одной узкой кровати с Нетти в крохотной, насквозь продуваемой комнатке на чердаке – самой дешевой в гостинице.
Хит был прав. В такую погоду никого из дома не вытащишь, чем ни заманивай. Особенно если учесть, что и заманивать-то было особенно нечем. И в результате им с Нетти пришлось провести ночь в этой дыре, дрожа от холода и прижимаясь друг к другу в тщетной попытке согреться, кутаясь в старое, потертое одеяло. После такой ночи привычные жалобы Нетти Порция уже не могла, как обычно, пропускать мимо ушей.
– Я вчера объяснила…
– Да, да, – перебила ее горничная, махнув рукой, при этом скосив взгляд на запястье Порции. – Жаль, что вы не догадались раньше продать браслет. Тогда не пришлось бы ложиться спать голодными.
Порция сжала кошелек, чья теперешняя тяжесть напомнила ей о том, чем ей пришлось пожертвовать. Идея продать браслет пришла к ней вчера ночью, когда она, уставившись в темноту, обмирала от мысли о том, что ей нечем будет расплачиваться с хозяином гостиницы.
Порция потерла запястье. Теперь оно было голым. Три года назад мать прислала ей этот браслет из Италии. Порция редко получала от матери письма, а подарки и того реже. Этот браслет был особенным, он был…
Порция вздохнула, тряхнула головой и сморгнула слезы. Она не станет плакать над какой-нибудь безделушкой. Такой, как браслет, например. Серебро и камешки – и все.
Она обвела взглядом обшарпанный трактир, такой неприглядный в свете дня. Она отказывалась признаться самой себе в том, что искала взглядом кого-то конкретного, но при этом продолжала надеяться, что снова увидит его. По какой-то причине Хит занимал ее мысли еще очень долго после того, как ушел из трактира. Даже когда ей удалось уснуть, он вторгся в ее сон, и во сне его грешные руки и губы делали все то, что обещал его горячий взгляд.
Не увидев Хита, Порция почувствовала разочарование. Столь острое, что не смогла его скрыть. Как глупо! Но вместо Хита она увидела в таверне другого знакомого.
Там, за дальним столиком в углу, склонившись над кружкой с элем, сидел ее кучер.
Не замечая острой боли в лодыжке, вызванной резким движением, она бросилась к нему через зал.
– Джон! Где ты был?
Моргая мутными глазами, он поднял кружку, приветствуя хозяйку.
– Привет, госпожа. А вы что тут делаете?
– Ты меня спрашиваешь? Меня? – От крика у Порции разболелась голова. Кровь гудела в ушах. У нее не укладывалось в голове, как он мог спокойно сидеть тут, потягивая пиво, ни капельки не переживая из-за двух женщин, вверенных его заботам, – двух женщин, которых он бросил на дороге на ночь глядя и ни разу о них не вспомнил. – Мне следовало бы выпороть тебя! Ты должен был еще вчера найти того, кто поможет починить карету, и вернуться!
– Ах ты, негодник паршивый! Где тебя носило? – воскликнула Нетти, подойдя к Порции. Наконец и она продемонстрировала неудовольствие по поводу безответственного поведения кучера.
Джон неловко поднялся, пытаясь одернуть мятую синюю ливрею, дабы придать себе более солидный вид.
– Ни к чему кипятиться, госпожа. Я уже собирался вас забрать.
– Этим утром? – Нетти подбоченилась. – Как мило с твоей стороны.
Джон выпятил мощную грудь, сдвинув густые мохнатые брови. Он обращался к Нетти, а не к хозяйке:
– Эй ты, я не позволю какой-то замухрышке…
– Довольно. Вы, оба, прекратите, – скомандовала Порция, приложив ладонь сначала к одной горящей щеке, потом к другой. Глубоко вздохнув, чтобы как-то справиться с жуткой головной болью и головокружением, она сказала: – Я хочу поскорее добраться до Мортон-Холла. Добраться туда, где нас ждали еще вчера. – Она бросила взгляд на Нетти. – Мы должны уйти отсюда. Немедленно.
На этот раз и кучер, и горничная подчинились беспрекословно и следом за Порцией вышли из трактира. Небо затянули свинцовые тучи – то ли те, что остались от вчерашней бури, толи предвестники нового ливня. В воздухе висела серая морось, холод пробирал насквозь. Порция подставила лицо холоду, надеясь, что так быстрее придет в себя.
В салоне кареты она прислонилась к спинке сиденья и закрыла глаза.
– Вы нормально себя чувствуете? – спросила Нетти.
– Прекрасно, – ответила Порция, не открывая глаз. Ее колотил озноб.
– Вы ужасно выглядите.
– Хорошо. – Упаси Бог, чтобы она показалась привлекательной графу Мортону. Еще надумает сделать ей предложение.
– Добро пожаловать, леди Порция. Мы вас ждали. – Вдовствующая графиня Мортон выплыла ей навстречу. Безукоризненная осанка, безукоризненная прическа, а под мышкой – жирный персидский кот.
Порция не верила своим глазам. Трудно представить, что это изящное элегантное создание и есть подруга детства бабушки. Обе женщины были одного возраста, обе овдовели, обе имели одинаково высокий титул, и обе мечтали поскорее поженить своих внуков. Но на этом сходство заканчивалось. Леди Мортон была стройная и элегантная, само очарование в темно-синем муслиновом платье. Бабушка Порции носила только черное, с тех пор как овдовела двадцать пять лет назад.
Когда-то Сет не ответил на любовь Джейн, потому что был увлечен ее сестрой. Сердце девушки было разбито, и она согласилась выйти замуж за другого. Брак их продлился недолго, и теперь молодая вдова – прислуга в доме родных мужа. Она мечтает вырваться из этого плена и однажды тайком убегает на бал-маскарад, где скрывает лицо под черным домино. Там женщина встречает Сета. Красавец очарован таинственной незнакомкой и ради ее поцелуя готов забыть обо всем… Но как отыскать исчезнувшую очаровательную соблазнительницу?
Юная Элис вынуждена жить с нелюбимым мужем. Но совсем скоро она разорвет эти узы и выйдет замуж за своего избранника Ярдли, друга детства. Ярдли должен просто… купить Элис на аукционе: таков обычай в этих краях. Но в день торгов Ярдли куда-то исчезает, и Элис покупает молодой красавец, герцог Маркус… Благородный мужчина хочет отпустить девушку, но Элис понимает, что уже успела влюбиться… С каждым днем они с герцогом становятся все ближе. После жаркой ночи, исполненной страсти, Элис понимает, что не может жить без этого мужчины.
Грасиэла, герцогиня Отенберри, — дерзкая красавица испанских кровей. Она поступает так, как велит ей сердце, чем шокирует общество. Где это видано, чтобы порядочная женщина рискнула отправиться в известный лондонский клуб удовольствий и разврата? Всего на одну дикую ночь с незнакомцем, который сможет исполнить все ее тайные желания. Но страсть мимолетной связи — лишь маска, за которой Эла прячет глубокие чувства к лорду Стрикленду. Лорд также отчаянно жаждет любви этой безрассудной женщины. У них есть всего одна ночь и сладкое желание…
Она работает, чтобы жить…Особняк Мэйфэйр, принадлежащий Доминику Хейлу - печально известному в Лондоне своей безнравственностью герцогу - было последним местом, где такая красотка, как Фэллон О`Рурк, могла бы сохранить свою честь. Однако Фэллон, вынужденная терпеть отвратительные домогательства с тех пор, как ее отец трагически погиб, пребывает там в абсолютной безопасности... под личиной лакея! Фэллон и представить себе не могла, что ее секрет может раскрыться под пристальным вниманием темноволосого дьявола с горящими синими глазами и греховной улыбкой.
В поместье графа Мортона Порция Дерринг, наследница знатного обедневшего рода, приехала, только чтобы отказать очередному претенденту на ее руку. Дороже всего она ценит собственную свободу – подальше от холодной Англии… Почему же граф видит в ней охотницу за деньгами? И почему каждая их страстная ссора все больше заставляет терять рассудок? Она так долго играла роль синего чулка… А теперь сгорает от желания и ревности, ведь граф, умело разбудивший в ней эти чувства, изо всех сил пытается скрыть свои.
Что это за женщина выходит замуж за мужчину, с которым только что познакомилась?Женщина, которой нечего терять.Уже давно Эвелина Кросс пожертвовала своим добрым именем, свободой и любой надеждой на любовь. Сейчас, в далекой английской провинции, она изо всех сил пытается пережить и избежать скандала, грозившего разрушить все, что было ей дорого… пока на ее пороге не появился греховно красивый виконт и не предложил ей спасительный брак, искушая при этом гораздо большим…Что это за мужчина женится на женщине, с которой только что познакомился?Мужчина, связанный долгом.Спенсер Локхарт возвращается с войны домой, чтобы заявить права на свой титул и исправить вопиющую несправедливость, которую сотворил его кузен по отношению к Эвелине Кросс.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…