Рапсодия любви - [34]
Уместить все вещи было невозможно, но Ордена упаковала то, что могла, зная, что не сможет купить еще одно платье, пару туфель или даже ночную рубашку, пока не вернет графу хотя бы часть долга.
Девушка надела капор и накинула поверх тонкого муслинового платья чрезвычайно дорогой плащ из шелковой тафты.
Заглянув в свою сумочку, она обнаружила там пять соверенов, оставшихся из денег, которые ссудил ей мистер Гревилл, чтобы ехать по магазинам. «Этого должно хватить на некоторое время, если я буду бережлива», — подумала Орлена. И тут ее кольнул страх — ведь она уходила в неизвестность.
Впрочем, любая неизвестность лучше, чем унизительная необходимость посмотреть в лицо графу, герцогине и, возможно, леди Аделаиде, а потом вернуться в Йоркшир, чувствуя себя такой же жалкой, как тогда, когда она только приехала в Лондон.
В голове Орлены начал складываться план действий.
Следя за часами из опасения, что вот-вот появится Николь или в столовой уже накроют ленч, девушка выбежала на лестницу и позвала одного из лакеев, дежуривших в холле.
Это был Джеймс, рыжеволосый малый, приехавший из деревни.
— Я хочу, чтобы вы взяли коробки из моей комнаты, — сказала Орлена, — и нашли мне наемный экипаж.
— Наемный экипаж, мисс? — с удивлением воскликнул Джеймс.
— Да, — ответила девушка. — Я должна спешить на Бонд-стрит с несколькими платьями. Потребуется больше времени, если мы прикажем подать из конюшни лошадей его светлости.
— Это займет не больше пяти минут, мисс.
— Мне нужен наемный экипаж, Джеймс, — твердо заявила Орлена.
Она торопливо спустилась по лестнице, а через несколько минут Джеймс принес вниз ее коробки.
Оставив их в холле, он вышел на Парк-лейн и почти тут же вернулся с ветхим экипажем, запряженным усталой, тощей кобылой.
Орлена села в этот экипаж, и ей показалось, что Джеймсу потребовалось невероятно долгое время, чтобы поместить коробки на сиденье напротив нее.
— Какой номер дома на Бонд-стрит, мисс? — спросил он, закрывая дверцу.
— Двадцать два, — наугад ответила девушка.
Джеймс дал приказ кучеру, и они поехали. Орлена лихорадочно смотрела на парк, боясь увидеть графа, возвращающегося с прогулки.
Как только они выехали из ворот Алверстон-хауса, она крикнула кучеру:
— Поезжайте к Амфитеатру Астли на Вестминстер-бридж-роуд!
— По-моему, вы сказали — Бонд-стрит, — проворчал извозчик.
— Я передумала. Полагаю, вы знаете Амфитеатр?
— А то как же.
— Тогда доставьте меня туда как можно скорее.
Кучер возмущенно ворчал, но Орлена решила, что он все же отвезет ее в Амфитеатр, и откинулась на спинку сиденья, пытаясь спокойно и здраво продумать свои дальнейшие действия.
С тех пор как Терри познакомил ее с Дженни Стивенс, девушка часто вспоминала о циркачке. Но примерно неделю назад, когда Орлена спросила о ней брата, Терри пожал плечами и ответил:
— В последнее время я ее не видел.
— Но, Терри, почему?
Он улыбнулся Орлене озорной улыбкой.
— Я нашел кое-кого посимпатичнее!
— О, Терри! Она была так мила!
— Как и танцовщица, которую я веду ужинать сегодня вечером.
— Танцовщица из Амфитеатра?
— О Боже, нет! Иветт танцует в Ковент-Гарден. Она балерина, и это самое прелестное, самое очаровательное миниатюрное создание, какое ты могла бы себе представить!
И Терри пустился всячески восхвалять свое новое увлечение. Орлена слушала его сочувственно, но не могла не вспоминать, как привлекательна Дженни Стивенс и как ловко ее лошадь выбирала буквы алфавита.
Дженни пришла ей сейчас на ум, потому что Орлена знала: единственный возможный для нее способ заработать деньги — игра на фортепиано.
Даже граф счел ее талантливой, и девушка подумала, что если для нее не найдется места в Амфитеатре — а места, конечно, не найдется, — то Дженни может знать другие места, где с радостью возьмут пианиста, пусть даже женщину.
Орлена довольно смутно представляла себе, как ей удастся найти работу в таком качестве, но полагала, что это вполне возможный вариант. А кто лучше сумеет помочь ей, чем Дженни?
Приближаясь к Амфитеатру, девушка надеялась только, что циркачка не станет сердиться из-за того, что Терри ею больше не интересуется. Но, вспоминая, как очаровательна была Дженни, Орлена немного успокоилась. Вероятно, есть уйма мужчин вроде лорда Уэстовера, которые будут только рады пригласить ее на ужин и делать ей комплименты.
«Это действительно счастье, что Терри с ней больше не видится, — сказала себе Орлена. — Если бы они встречались, Терри наверняка запретил бы мне просить Дженни о помощи и, подобно графу, не одобрил бы мои попытки самой заработать себе на жизнь».
Девушка знала, что сумма ее долга не внушала бы ей такой ужас, если бы не тысяча фунтов, которую она отдала, не советуясь с графом.
Даже если эти деньги не были растрачены на какого-то охотника за приданым, как подозревал его светлость, все равно это была очень большая сумма, чтобы тратить ее, не посоветовавшись.
Отчеты по его сиротским приютам не только стали ответом на ее обвинения в том, что графу нет дела до умирающих детей, но и показали Орлене, какой глупо импульсивной она была.
«Мне следовало посоветоваться с кем-то, прежде чем дарить такую крупную сумму, не обдумав все как следует», — упрекнула себя девушка.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Прекрасная Идона с ужасом узнает, что отец перед смертью проиграл маркизу Роксхэму не только дом и имение, но и ее самое. Но как же великолепен оказался Роксхэм — неотразимый светский денди… Устав от запутанных и жестоких интриг высшего лондонского света, в который забросил ее каприз Роксхэма, Идона возвращается в деревню. Но маркиз следует за нею, и вскоре красавица понимает, что любовь — азартная игра — принесет ей наивысший выигрыш — счастье.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…