Рамаяна - [50]
- Если ты, действительно, брат Куверы, - отвечала Сита, - то почему стремишься осуществить свои низменные желания? Похитивший жену Индры может остаться в живых, но тот, кто прикоснется ко мне, обречен!
В конце концов, Равана не выдержал. В порыве гнева он явил свой истинный облик огромного десятиглавого острозубого ракшаса с двадцатью руками. «Если хочешь иметь достойного мужа, - заявил он, - я готов взять тебя в жены. Служи мне, и я исполню все твои желания. Оставь свою привязанность к Раме, этому лесному изгнаннику!»
С этими словами повелитель ракшасов левой рукой схватил Ситу за волосы. Через мгновение перед ним предстала золотая колесница. Подхватив испуганную Ситу правой рукой, Равана взошел на колесницу и взмыл в небо. «Рама, Рама! - только и успела крикнуть Сита. - Спаси меня от ужасного Раваны!»
В отчаянии Сита стала обращаться к деревьям, реке, птицам и животным, умоляя их сообщить Раме, что ее похитили. Вдруг не верхушке дерева она увидела спящего Джатаю. «Джатаю! - воскликнула Сита. - Помоги мне! Скажи Раме, что меня похитил коварный Равана».
Крик Ситы разбудил Джатаю. Увидев, что ее схватил повелитель ракшасов, он крикнул: «О Равана, я - Джатаю, царь грифов. Как смеешь ты прикасаться к чужой жене? Берегись, в твоих руках ядовитая змея. Хотя мне шестьдесят тысяч лет и я безоружен, а ты молод и хорошо вооружен, я не позволю тебе унести Ситу. Предупреждаю: если не отпустишь Ситу, окажешься на земле».
Разгневанный Равана бросился на Джатаю. Когда началась битва, казалось, друг с другом сошлись две огромные горы. Равана стрелял в Джатаю из лука, а тот сражался своими когтями. Хотя в Джатаю вонзилось множество стрел, он терпеливо сносил боль, видя, как в колеснице Раваны рыдает Сита.
Джатаю отражал стрелы Раваны своими крылями. Своими когтистыми лапами ему даже удалось сломать его лук. Воспользовавшись полученным преимуществом, он разорвал доспехи Раваны и убил запряженных в его колесницу мулов. При помощи клюва он обезглавил возницу и вдребезги разбил колесницу Раваны. Лишившись колесницы, Равана упал на землю, крепко держа Ситу в своих руках. Увидев доблесть Джатаю, все живые существа, наблюдавшие за сражением, одобрительно зааплодировали.
Однако Джатаю был стар, и вскоре силы его иссякли. Держа в одной руке Ситу, а в другой - меч, Равана взмыл ввысь. Вслух осуждая царя ракшасов, Джатаю налетел на него со спины и, схватив его за волосы, потянул их с такой силой, что от боли у Раваны скривились губы. Крепко прижав Ситу к левому боку, Равана ударил Джатаю рукой. Джатаю, однако, уклонился от удара и своим могучим клювом оторвал Раване десять рук. Но на их месте тут же выросли новые. Отпустив Ситу, повелитель ракшасов стал бить Джатаю руками и ногами.
Схватка продолжалась около часа. В конце концов, Равана схватил меч и отрубил Джатаю крылья и лапы. Смертельно раненый царь грифов рухнул на землю. Обливаясь слезами, Сита бросилась к нему и обняла его. Однако Равана схватил ее за волосы и вновь потащил за собой. «Рама! Рама!» - в отчаянии кричала Сита.
Крик Ситы нарушил спокойствие всей вселенной. Все погрузилось во тьму. Из сочувствия к Сите стих ветер и померкло солнце. Господь Брахма, который благодаря своему божественному видению знал о случившемся, сказал: «Наша цель достигнута!»
Когда Равана стал вновь подниматься в небо, украшения Ситы порвались и упали на землю. Жемчужины ожерелья скатывались по ее груди и падали вниз, словно воды священной Ганги, ниспадающие с райских планет. Испуганная и несчастная, Сита все время пыталась освободиться из рук Раваны, упрекая его в вероломстве.
Пока Равана летел на Ланку, все живые существа сокрушались: «Попрана дхарма, повергнута справедливость, зло взяло верх над добром». Распущенные волосы Ситы развевались по ветру, тилака стерлась с ее лба. «О Рама! О Лакшман!» - чуть слышно стонала она.
Вдруг на вершине горы Сита заметила пятерых предводителей обезьян. Сняв незаметно от Раваны шелковую накидку и несколько украшений, она бросила их туда, где сидели обезьяны, в надежде, что они сообщат обо всем Раме. Немигающим взглядом обитатели леса провожали Равану, уносящего Ситу на Ланку.
Стремясь обрести желаемое, Равана, как и многие другие материалисты, рисковал потерять все, чем обладал. По дороге на Ланку он радовался, что ему удалось похитить Ситу. С нетерпением он думал о том, как она станет его женой. Ослепленный вожделением, он не понимал, что, достигнув желанной цели, он обрек себя на смерть. Богиня процветания постоянно служит лотосным стопам Верховного Господа. Когда ею хотят наслаждаться материалисты, она проявляется перед ними в устрашающем облике Дурги, материальной природы. Как повелительница материального мира, Дурга восседает на тигре и держит в руке трезубец, зубья которого олицетворяют собой тройственные материальные страдания (страдания, причиняемые собственным телом и умом, страдания, причиняемые другими живыми существами, и страдания, обусловленные природными бедствиями). Никто в этом мире, будь то величайший ученый или величайший завоеватель, не может от них избавиться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге представлен перевод с санскрита знаменитой работы Утпаладевы «Трактат об узнавании Ишвары», являющейся важнейшим философским трудом Кашмирского Шиваизма. Основная тема – узнавание, постижение нашей истинной Самости, которая тождественна Парамашиве, объемлющего собой всё сущее. Утпаладева последовательно выстраивает философию всеохватывающего самоосознавания Парамашивы как истинной причины творения, поддержания и поглощения Вселенной.В книгу также включена работа, посвященная истории учения Пратьябхиджни (О.Н.
Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.
Эта книга поможет осознать духовное наследие человечества, ориентироваться в современном сложном мире и выбрать простое направление в будущее.
Душа — вечный странник в этом мире. Откуда она идет сквозь бесконечную череду воплощений и куда? Хотя она ищет большой любви и счастья, она создает лишь новую карму и запутывается в ней как шелкопряд в собственном коконе. Иногда, беспомощная и ищущая сострадания и милости, она взывает к Богу, но из-за плохой кармы и слабого разума уже не помнит Его и не может должным образом обратиться к Нему. Потому что слишком долго не видела своего Бога, как ребенок, родившийся на чужбине и не помнящий своего отца. И только ее дремлющая любовь в сердце напоминает ей о том, что она должна продолжать свои поиски счастья.