Радужные надежды - [2]
— Вы уже принесли извинения, и этого довольно, — ответил Рэндалл, складывая руки на груди и подозрительно глядя на собеседницу. — Не будь вы беременной женщиной, я бы подумал, что вы намереваетесь украсть что-нибудь…
Карие глаза изумленно расширились, а затем в них сверкнула настоящая обида.
— Уверена, что, поскольку я и есть беременная женщина, вам приходят в голову подобные мысли.
Мысли действительно приходили, но совсем не те, о которых подозревала она. Неожиданно Рэндалл решил ни в коем случае не говорить ей о своем родстве с Лесли. По крайней мере, не сейчас. Если он хочет узнать, какое отношение эта женщина и ее будущий ребенок имеют к племяннику, придется держать язык за зубами.
Он ненароком взглянул на ее правую руку. На безымянном пальце не было ни серебряного, ни золотого обручального кольца. К тому же ее вполне устроило обращение «мисс». Или «сеньорита».
— И вы не замужем за этим Лесли?
Она покачала головой, и ее высокий лоб прорезала морщинка.
— А почему вы спрашиваете?
— Просто вы так отчаянно хотели его видеть…
Да уж, подумала Шэрон, я бы не отказалась от встречи. Семь месяцев назад Лесли уехал неизвестно куда, прекрасно зная, что она ждет от него ребенка. Шэрон тогда долго бродила вокруг пустой виллы, пытаясь смириться с мыслью, что ее просто вышвырнули, как ненужную, надоевшую игрушку. Но все-таки она надеялась, что Лесли вернется хотя бы ради будущего малыша. Поэтому, увидев наконец перед виллой машину, бросилась туда сломя голову.
— Да, хотела, — тихим голосом подтвердила она.
— Вы… вы собираетесь выйти за этого Лесли замуж? — осторожно спросил Рэндалл.
На полных, карминового цвета губах появилась натянутая улыбка. Но выражение лица Шэрон было непроницаемым, и это обеспокоило его куда больше, чем он мог себе представить.
— Нет.
— И он… отец вашего ребенка? — все так же осторожно поинтересовался Рэндалл.
Взгляд потемнел, словно задернулись шторы, закрывая свет, льющийся из ее глаз.
— Простите, — повторила Шэрон. — Но мне пора домой. Всего вам доброго, Рэндалл Харриот.
Когда эта загадочная особа проходила мимо, ему непроизвольно захотелось положить руки на хрупкие плечи и остановить ее. Но она достаточно ясно дала понять, что не желает вести с ним задушевные беседы. А вызывать ее на откровенность было бы, по меньшей мере, подозрительно.
Услышав звук мягко захлопнувшейся двери, Рэндалл подошел к окну. В свете фонарей была хорошо различима небольшая фигурка, медленно бредущая к воротам. Вот она закрывает калитку, сейчас сядет в оставленную на тротуаре машину, поедет домой к родителям и расскажет, что никакого Лесли нет, зато есть кто-то другой, куда более старый и суровый.
Рэндалл все-таки сомневался, что отец ребенка именно его племянник. Молодой чело век всегда проводил время в окружении приятелей, так что девица вполне могла залететь от какого-нибудь его дружка. И теперь просто пришла разузнать, как найти не особо благородного кавалера.
В любом случае, с этой историей придется разбираться. Хотя бы ради сестры. Лайра родилась на десять лет раньше брата и развелась еще до рождения ребенка. Отец Лесли предпочел исчезнуть бесследно, так что ей пришлось растить мальчика одной. Последнее, что может понадобиться Лайре, это беременная женщина, требующая от ее сына алиментов.
Шэрон завела машину в гараж и медленно направилась по мощенной камнем дорожке к небольшому коттеджу.
Войдя в дом, она, не включая света, добралась до гостиной и бессильно опустилась на диван. Руки ощутимо подрагивали, в голове творилось что-то невообразимое. Она пыталась выкинуть из памяти этого Рэндалла Харриота, непонятно откуда и зачем появившегося в доме Лесли. Ясно было только одно: он не пришел в восторг от ночного визита.
Крепко сжав зубы, Шэрон из всех сил старалась не расплакаться. Слезами горю не поможешь, надо было раньше думать, яростно твердила она себе.
И все же, когда, возвращаясь из Барселоны, она заметила стоящую во дворе машину и свет в одном из окон виллы, тут же пришла шальная мысль, что Лесли вернулся. Конечно, не ради нее, даже не ради ребенка. Его нежелание быть отцом стало очевидным еще семь месяцев назад, когда она рассказала ему правду. Он хотел только поразвлечься, не завязывая серьезных отношений.
Поняв, что ее просто использовали, Шэрон пережила тяжелое потрясение. Впрочем, ей хватило сил признаться в собственной глупости и взять вину на себя. Постепенно чувства к Лесли угасали, и теперь она хотела только одного, чтобы у ее ребенка был отец. Чтобы сын или дочь получали любовь обоих родителей. И сегодня ей показалось, что мечтам, возможно, суждено сбыться.
Но она, как всегда, ошиблась. Приехал отнюдь не Лесли, а мужчина куда более старший по возрасту и умудренный жизненным опытом. Откровенная чувственность, исходящая от него, заставляла Шэрон испытывать незнакомые ранее ощущения.
Она была счастлива убраться подальше от этих пронизывающих насквозь темно-серых глаз. Даже теперь, сидя в тишине и темноте собственного дома, Шэрон словно чувствовала на себе его взгляд — дерзкий и одновременно ласкающий.
Пожалуй, подобное соседство не назовешь желательным. Куда больше подошла бы большая семья с детишками и собаками. А при взгляде в суровое лицо Рэндалла Харриота казалось, что он хочет задушить ее… или поцеловать.
Марджи Мерано, прелестная хозяйка небольшого магазинчика, в шоке: кто-то систематически крадет из ее витрины, прямо с манекена, некое пикантное кружевное изделие. За раскрытие кражи берется молодой детектив Ник Райлэнд, и… происходит встреча двух «половинок». Влечение, возникшее между Ником и Марджи, перерастает в настоящую страсть. Кажется, ничто не мешает им быть вместе. Но тут начинаются сложности, по сравнению с которыми кража — пустяк. Например, Марджи узнает, что Ник — не тот, за кого себя выдает…
Красавица Линда Оуэн служит в полиции. После замужества, принесшего молодой женщине одни только страдания, она избегает мужского общества, опасаясь снова потерпеть неудачу. Линда уверена, что ее сердце никогда не сможет принадлежать другому. Случайная встреча с Джейком Уиллисом, владельцем крупной автотранспортной компании, постепенно заставляет ее думать иначе. Однако Линду терзают сомнения, и она сторонится этого человека, боясь, как бы тот не оказался впоследствии таким же, как бывший муж. Но именно Джейк помогает героине преодолеть бесконечные опасения на пути к счастью.
В надежде начать новую жизнь и уйти от прошлых неудач, бывшая сотрудница полиции Джесс Гринэйкр устраивается ассистентом на лондонскую киностудию, даже не подозревая, что в первый же день встретит там Люка Маккензи — мировую знаменитость. Но и звезды не застрахованы от ударов судьбы — прошлое Люка также полно боли и разочарований. Сможет ли он найти исцеление в объятиях обворожительной Джесс?
Кажется, Шарлотте никогда больше не быть счастливой, без Алекса Эванса у нее просто нет на это права. Как нет слов, чтобы описать чувство, взаимное чувство, связавшее ее с другим Эвансом – Карлом. Он боится предать память брата, она – отца своего будущего ребенка. Шарлотта ведь так и не успела рассказать Алексу о беременности… Готовы ли они отпустить прошлое?
А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.
Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает). Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым и найти парня и друзей?
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…