Радуга счастья - [49]
— Джейк, — прошептала она.
Внезапно ноги подкосились, и Энни тяжело опустилась на кровать. Уткнулась в грубую хлопковую ткань, легонько царапавшую кожу. Она закрыла глаза, воскрешая в памяти нежные прикосновения его пальцев, волшебное ощущение, возникавшее, когда его губы прикасались к ее губам, к лицу, груди. Медлительная, тянущая, тупая боль пронзила ее с ног до головы, и она оказалась во власти печали, столь глубокой, что мучительный спазм сжал желудок. Она полюбила Джейка Стоуна, а он выгнал ее.
— Ну нет! — Она вскочила на ноги. Так просто она не уйдет!
Утро наступило что-то слишком уж рано. Энни, жмуря глаза, смотрела на светящийся циферблат будильника. Четыре часа утра. Она откинула волосы с лица и села на постели.
И уже очень скоро не только была полностью одета, но и сидела за рулем своего автомобильчика и мчалась в Рейнбоу. В ее распоряжении еще две недели. Две недели она может ходить по этой земле, которая стала ей домом. Еще две недели она может находиться рядом с человеком, которого любила, несмотря ни на что.
Когда колеса загрохотали по мосту через Голд-Крик, она посмотрела на восток, где только еще начинала бледнеть ночная тьма. Там клубились тучи, темные, призрачные, таящие угрозу. Внутри их потрескивали и вспыхивали разряды молний, наводящие какую-то мистическую жуть. Скоро наступит рассвет, которому обрадуется все живое на ранчо. Энни невольно пришло на ум: а обрадуются ли там ей?
Едва въехав во двор, она увидела, что в кухонном окне ярко горит свет. Энни поставила машину на свое обычное место. И побежала к крыльцу под каплями мелкого дождика. Сквозь открытую дверь до нее долетел аромат свежезаваренного кофе. Она расстегнула куртку и зашагала прямо к источнику этого запаха. Джейк стоял возле раковины, спиной к ней. Он был босиком, в джинсах, но без рубашки.
Заслышав шаги, Джейк резко обернулся и замер, уперев руки в бока. Глаза у него были холодные и темные, как высокогорные озера.
— Что ты здесь делаешь?
— У нас контракт. Я намерена выполнить условия контракта.
— Черта с два. Я полностью расплатился с тобой вчера вечером да еще и прибавил кругленькую сумму в качестве премии.
— Я отработаю последние две недели. — Энни расправила плечи. — Когда мы подписывали контракт, я предупредила, что всегда держу свое слово. Я намереваюсь честно выполнить свои обязательства.
Она подошла к большой морозилке, вытащила два противня со сдобными булочками и поставила их в духовку.
— Ты сам сказал, что твое слово ко многому тебя обязывает. Отнесись же с уважением к документу, который мы оба подписали, и дай мне спокойно выполнять свою работу.
— Что ж, выполняй. Только держись от меня подальше.
Энни вздрогнула, как от боли, когда дверь за Стоуном захлопнулась. Она занялась приготовлением завтрака, но сердце у нее ныло, и ледяная тоска теснила грудь. Было совершенно очевидно, что Джейк не смягчился и не изменил своего мнения. Возможно, теперь он искренне желал, чтобы она исчезла из его жизни навсегда.
День по-прежнему был пасмурным, время от времени накрапывал дождик, от которого земля размокла и превратилась в красную жижу.
Во второй половине дня дождь полил сильнее. Тяжело топоча мокрыми сапогами, из сеней появились Джейк и Трэвис.
Трэвис, старавшийся держать подальше от себя свою шляпу, с которой так и капала вода, сказал:
— Просто настоящий потоп. — Посмотрел на забрызганный водой пол и добавил: — Прощу прошения, что наследил.
— Ничего страшного.
Джейк ткнул большим пальцем в сторону окна и сказал, обращаясь к Энни:
— Оставайся сегодня ночевать здесь.
— Ни за что на свете. Ты же ремонтировал в этом году дорогу, что идет через Голд-Крик. Я прекрасно доеду.
— Подумай головой! Голд-Крик взбух так, что вода дошла до самого верха берегов. — Голос Джейка звучал грубо, но где-то в глубине его слов таилась нежность.
Энни почувствовала это, и в сердце ее затеплилась надежда. Все-таки он беспокоился за нее.
Джейк схватил ее за руку.
— Слишком опасно ехать сейчас в город на машине. Еще не хватало, чтобы на моей земле кто-нибудь погиб! Не дури и оставайся ночевать.
Энни вырвалась и скрестила на груди руки. В горле ее стоял комок. Так, значит, дело совсем не в том, что он беспокоится о ней! Он беспокоился только о доброй славе своего драгоценного ранчо. Она набрала в грудь побольше воздуха.
— Я не глухая. Я тебя поняла.
Трэвис сгреб пригоршню печенья, остывавшего на кухонном столе, и сказал:
— Джейк советует тебе разумные вещи.
— Спасибо за заботу, Трэвис. Не беспокойся. Я не стану делать никаких глупостей.
Энни, ведя машину медленно и осторожно, пересекла еще один поток дождевой воды, несший свои грязные мутные волны прямо через грунтовую дорогу. Сильный ветер и тяжелые струи дождя били по машине, и ей приходилось прикладывать немалые усилия к тому, чтобы не дать автомобилю съехать в кювет. Стеклоочистители давным-давно проиграли неравную битву с потопом. Едва ей удавалось мельком увидеть дорогу в свете фар, как тут же вода снова заливала стекло, очищенное трудолюбивыми дворниками. Ей казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как она выехала со двора ранчо.
— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».
Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…
Агата купила билет на поезд и сбежала от мужа-тирана. Казалось, кошмар позади, она начала все с нуля и встретила хорошего человека. Но порвать с прошлым не так просто, когда есть одна маленькая тайна…
Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..