Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого - [14]
>17 Иисус, направляясь в Иерусалим, отвел в пути двенадцать учеников в сторону и сказал им одним:
>18 — Вот мы идем в Иерусалим. Сына человеческого выдадут старшим священникам и учителям Закона. Его приговорят к смерти >19 и отдадут язычникам на глумление, бичевание и распятие, но на третий день Бог поднимет Его из мертвых.
>20 Потом подошла к Нему мать Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, со своими сыновьями и поклонилась Ему: она хотела Его о чем-то попросить.
>21 — Чего ты хочешь? — спросил Иисус.
— Обещай, что эти два моих сына сядут один по правую руку от Тебя, а другой по левую, когда Ты будешь Царем, — сказала она.
>22 — Вы не знаете, чего просите, — ответил Иисус. — Можете выпить чашу, которую Мне предстоит выпить?
— Можем, — говорят они.
>23 Иисус говорит им:
— Чашу Мою вы выпьете, а сесть по правую руку от Меня или по левую — дать это не в Моей власти: там сядут те, кому предназначено Моим Отцом.
>24 Когда остальные десять услышали это, они стали возмущаться братьями. >25 Но Иисус, подозвав их, сказал:
— Вы знаете, что у язычников первые люди господствуют над ними и великие ими полностью распоряжаются. >26 Но у вас пусть будет не так! Пусть тот, кто хочет быть у вас главным, будет вам слугой, >27 а кто хочет быть среди вас первым, пусть будет вашим рабом. >28 Ведь Сын человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, а чтобы служить и отдать Свою жизнь как выкуп за множество жизней.
>29 Когда они покидали Иерихон, следом за ними шла большая толпа. >30 А там, у дороги, сидели двое слепых. Они услышали, что мимо идет Иисус, и закричали:
— Господь! Сын Давида! Сжалься над нами!
>31 Толпа сердилась и требовала, чтобы они замолчали, но они кричали еще громче:
— Господь! Сын Давида! Сжалься над нами!
>32 Иисус остановился и подозвал их.
— Чего вы хотите? Что для вас сделать? — спросил Он.
>33 — Господь, пусть откроются наши глаза! — говорят они.
>34 Иисус, сжалившись над ними, прикоснулся к их глазам, и они тут же снова стали видеть и пошли за Ним следом.
21
>1 Когда они подходили к Иерусалиму и пришли в Вифагию, к Масличной горе, Иисус послал двух учеников.
>2 — Отправляйтесь в деревню напротив, — сказал Он им. — Вы сразу же увидите ослицу на привязи и с ней молодого осла. Отвяжите их и ведите ко Мне. >3 А если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте: «Они нужны Господу». И он тотчас позволит их увести.
>4 Это произошло, чтобы исполнилось сказанное устами пророка:
>5 «Скажите дочери Сиона:
„Вот Царь твой к тебе направляется.
Он кроток нравом, восседает на осле,
на молодом осле, сыне ослицы вьючной“».
>6 Ученики пошли и, сделав все так, как велел им Иисус, >7 привели ослицу и осленка, положили на них одежды и усадили Иисуса. >8 Огромная толпа устилала дорогу своей одеждой, другие же ломали ветви с деревьев и устилали ими путь. >9 Толпы людей, шедшие впереди Него и сзади, кричали:
— Осанна Сыну Давида! Да будет благословен Идущий во имя Господа!
Осанна в небесах!>10 Когда Иисус входил в Иерусалим, весь город был в волнении.
— Кто это такой? — спрашивали люди.
>11 — Это пророк Иисус из Назарета, что в Галилее, — отвечала толпа.
>12 Иисус пришел в Храм и выгнал оттуда всех, кто продавал и покупал в Храме, опрокинул столы менял и скамьи торгующих голубями. >13 Иисус сказал им:
— В Писании говорится:
«Дом Мой будет назван домом молитвы»,
а вы превратили его в разбойничий притон!>14 В Храме подошли к Нему слепые и хромые, и Он их исцелил. >15 Старшие священники и учителя Закона, видя удивительные дела, которые Он совершал, и детей, кричащих в Храме: «Осанна Сыну Давида!» — возмутились >16 и сказали Ему:
— Ты слышишь, что они говорят?!
— Да, — отвечает им Иисус. — Разве вы не читали:
«Та хвала для Тебя совершенна,
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сегодня многие христиане сражаются с серьезными сомнениями, касающимися их веры и их церкви. Это касается и христиан – адвентистов седьмого дня, в особенности в западном мире. Многие оставляют свою церковь или же оказываются «на грани» того, что они уйдут из церкви. Эти люди пытаются решить, что они сделают: тоже уйдут или найдут мужество остаться. Книга, которую вы держите, написана для таких людей.
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.
Протоиерей Георгий Флоренский (3893—1979) — русский православный богослов, философ и историк, автор трудов по патристике, богословию, истории русского религиозного сознания. Его книги «Восточные отцы IV века», «Византийские отцы V—VIII веков» и «Пути русского богословия» — итог многолетней работы над полной историей православного Предания, начиная с раннего христианства и заканчивая нашей эпохой. В книге «Византийские отцы V—VIII веков» автор с исчерпывающей глубиной исследует нравственные начала веры, ярко выраженные в судьбах великих учителей и отцов Церкви V—VIII веков.Текст приводится по изданию: Г.