Радости жизни - [28]

Шрифт
Интервал

Она едва могла дышать. Ее ресницы затрепетали, и она с трудом сглотнула.

– Со мной?..

– О да. – После паузы он добавил: – И затем я напишу мою статью.

Фиби не могла понять, говорит ли он с ней или сам с собой.

– А я помогу полиции.

Он кивнул.

– Сперва секс, потом статья. Нет, я не могу ждать – сначала я напишу статью, а затем мы займемся сексом. Нет, подожди… Черт, я что-то совсем запутался…

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

– Вот и все. – Барби прилепила последнюю блестку на грудь Фиби. – Теперь посиди пару минут, пока клей сохнет. Потом можешь идти. Фиби скривила рот.

– Как, черт возьми, я смогу почесаться под этими штуками? Уже зудит. – Она поежилась.

– Никак не сможешь. После представления чешись, сколько захочешь.

– Эй. – Дэйзи подошла к Фиби. – Волнуешься, детка?

– Немного. Барби засмеялась.

– Это хорошо. Но не бойся, ты будешь великолепна. А сейчас мне надо закрепить прическу.

Она направилась к своему месту перед зеркалом. Дэйзи вдруг заявила:

– Я не знаю, что случилось перед вчерашней репетицией, но ты танцуешь совсем не так, как раньше. Хотя я кое-что подозреваю…

И Дэйзи подмигнула. Фиби покраснела, увидев в зеркале свое сияющее лицо.

Насколько ей было бы легче, если бы ее сердце не становилось слабым каждый раз, когда Трейс оказывался рядом, и если бы слово «любовь» не начало возникать в ее мыслях с потрясающей регулярностью!

Ее раздумья были прерваны, когда прозвучало распоряжение танцовщицам собраться за кулисами. Фиби быстро помахала рукой Барби и другим девочкам, которые еще оставались в гримерной, и направилась к двери. Но в коридоре у нее так начало зудеть под блестками, что она не выдержала и сжала руками грудь, не заботясь о том, что клей еще не высох.

– Тебе помочь, котенок? – Трейс вышел из-за угла, лаская Фиби взглядом.

Подойдя, он взял ее за руки, отвел их вниз и удивился:

– А где же твой костюм?

Фиби подняла брови.

– На мне много больше, чем было на тебе, когда ты танцевал у Кэнди.

Трейс нахмурился, а Фиби рассмеялась.

– Это будет самая долгая ночь в моей жизни, – проворчал он.

Когда танцовщицы направились к сцене, Фиби задержалась и тихо спросила Трейса:

– Что ты собираешься делать, пока я выступаю?

– Готовить коктейли. А что?

– В баре, который расположен в зрительном зале?

– Да… А что?

Фиби посмотрела вокруг, чтобы удостовериться, что никто не подслушивает.

– Я должна знать, где ты будешь. Я не верю тебе и боюсь, что ты уйдешь в трюм, стоит мне повернуться к залу спиной.

– Меня ты ничем не остановишь.

– Прекрасно. Тогда я тоже пойду одна, втайне от тебя. – Тут она поняла, что в ее плане есть большой изъян. – Послушай, а где здесь трюм? Я думаю, если спуститься по служебной лестнице, то…

Он выругался.

– Хочешь иметь неприятности?

Фиби ткнула в него пальцем.

– Слушай, Шпион Морей, ты даже не узнал бы об этом катере, если бы не я. Я могу позвонить Тони и спросить, как идти в трюм, но ты можешь уберечь меня от лишней возни.

Трейс поймал ее за палец.

– Когда после ужина соберут салфетки и скатерти, в прачечной никого не будет. Я буду возле служебного входа ровно в десять часов. Если ты не придешь до одной минуты одиннадцатого, я пойду без тебя, и тогда трюм ты будешь искать сама.

– Я не опоздаю. О, и вот еще что. – Готовя маленькую месть, она коварно улыбнулась. – Просто хочу, чтобы ты знал. Я буду танцевать для мужчин, сидящих в зале, но во время моего выступления буду думать только о тебе.

Подмигнув, она ушла за кулисы.


Трейс притаился за ящиками. В пяти метрах от него стоял Малыш Марторелли со своими людьми. «Мираж» сильно качало на волнах, и Трейсу приходилось крепко держаться, чтобы не упасть.

При такой качке вряд ли можно было ожидать прибытия катера. За последние полчаса море стало необычайно бурным, пенящиеся волны достигали пяти метров высоты. Катер был бы неминуемо опрокинут.

Малыш стоял, дымя сигаретой, у маленького верхнего люка, который был приоткрыт. Он подбрасывал свой мяч, и стук мяча по ладони начал сводить Трейса с ума.

Минут через двадцать Трейсу казалось, что прошло несколько часов. Делать ему было нечего, кроме как считать удары мяча и думать о Фиби.

Она не пришла ни в условленное время, ни позже, хотя Трейс ждал ее много дольше обещанного. В конце концов ему пришлось уйти, чтобы не пропустить погрузку.

Черт побери, он не должен был спускать с Фиби глаз.

– Думаю, сегодня мистер В катера не дождется, – раздался голос одного из людей Малыша. – Так почему мы должны торчать здесь, а не смотреть на ту новую девочку? Черт, она хороша. У нее ноги растут от ушей.

Когда смех затих, другой ответил:

– Брось, Джой. Кто ей нужен, так это настоящий мужик. Ей очень повезло, что я здесь.

Теперь смех уже стал похож на конское ржание.

Пока Трейс решал, с кого начать расправу, он услышал слабый писк и выругался про себя. Едва различая светлое пятно там, откуда исходил этот писк, он двинулся к Фиби. На качающейся палубе это было нелегко, но он наконец добрался до нее, никем не замеченный. И когда различил, как она одета или скорее раздета, он был крайне изумлен.

Зажав ей рот рукой, Трейс шепнул ей в ухо:

– Где твоя чертова одежда?

Если бы Трейс не держал ее, она, вероятно, подскочила бы на метр. Он быстро оглянулся и, различив в слабом отсвете открытую дверь, указал на нее движением головы. Это была, вероятно, кладовка, хотя он не мог быть в этом уверен.


Рекомендуем почитать
Ночь чудесных грёз

К тридцати годам Сандра Монтегю успела многое: побывать замужем за английским аристократом, сделать головокружительную карьеру в мире моды и вычеркнуть из памяти годы отнюдь не радостной юности. Но прошлое внезапно напоминает ей о себе, ставя под угрозу безоблачное существование. Так отчего же Сандра не спешит проклясть коварную судьбу, что вроде бы так жестко обошлась с ней? Может, потому, что неожиданно для себя находит то, чего прежде была лишена, — счастье…


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Сицилийский ревнивец

Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.


Повелеваю - стань моей!

Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.


Улыбка Кармен

Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…


Очень личный помощник

Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…