Радио Молчание - [6]
— Да.
— Вы же с ней вроде раньше дружили.
— Ну… — Я не сразу нашлась, что ответить. — В каком-то смысле да. Мы иногда болтали в поезде.
Из всей нашей компании с Рейн я общалась чаще всего. В отличие от остальных она не дразнила меня за чрезмерное рвение в учебе. Если бы я позволила себе быть собой, мы бы, наверное, стали близкими подругами, потому что обладали схожим чувством юмора. Но Рейн не обременяло звание старосты, и потому она не боялась быть крутой и странной, например ходить с выбритым виском. Никто не удивлялся, когда она что-нибудь вытворяла.
— Понятно, — кивнула Рейн.
Алед отпил из стакана, который держал в руке, и исподлобья оглядел бар. Кажется, он чувствовал себя крайне неуютно.
— Ну что, Фрэнсис, готова к «Джонни Ричардзу»? — спросила с акульей ухмылкой одна из моих приятельниц, улегшись грудью на стол.
Как я и говорила, друзья относились ко мне вполне терпимо, просто вели себя так, будто я ничего не знаю о настоящей жизни и с утра до ночи только и делаю, что сижу над учебниками.
Хотя с последним сложно было поспорить.
— Наверное, — скованно улыбнулась я.
Тем временем к Аледу подошли двое парней, высоких и исполненных чувства собственной важности. Я их узнала. Тот, что справа — с оливковой кожей, в клетчатой рубашке, — был старостой гимназии почти весь прошлый год, а тот, что слева — крепко сбитый, с модной короткой стрижкой, — был капитаном команды по регби. Я запомнила их, когда они выступали с презентациями на дне открытых дверей для старшеклассников в своей школе.
Алед улыбнулся обоим, вселив в меня надежду, что у него есть друзья помимо Дэниела. Я попыталась разобрать, о чем они болтают. Алед сказал: «Да, на этот раз Дэн меня уговорил!» — а староста ответил: «Ты не обязан идти в “Джонни”, если не хочешь. Мы планируем свалить пораньше». Затем он посмотрел на регбиста, и тот кивнул: «Да, дай нам знать, если тебя нужно подбросить до дома. Я сегодня на машине».
Если честно, в тот миг я позавидовала Аледу. Было бы здорово иметь возможность уйти домой, когда возникнет желание. Но я слишком боялась делать то, что хочется.
— Это злачное местечко, — сказала другая моя одноклассница, отвлекая меня от Аледа.
— Мне как-то не по себе, — подхватила третья. — Фрэнсис ведь такая невинная! А мы как будто совращаем ее: таскаем по клубам и заставляем пить.
— Она заслужила отдых от учебы!
— И я хочу посмотреть на пьяную Фрэнсис.
— Как думаешь, будешь буянить, когда напьешься?
— Вряд ли. Скорее всего, она будет очень забавной. Возможно, даже раскроет нам тайную сторону своей натуры!
Я не знала, что на это отвечать.
Рейн шутливо пихнула меня в бок.
— Не волнуйся. Если какие-нибудь мерзкие парни начнут к тебе приставать, я случайно пролью на них свою выпивку.
Кто-то рассмеялся:
— Не сомневайся, она это сделает!
Я тоже рассмеялась и пожалела, что не могу придумать остроумный ответ — потому что в этой компании я не была остроумной. Я была всего лишь скучной отличницей.
Залпом допив то, что осталось в моем бокале, я огляделась. Дэниел с Аледом уже ушли. Интересно куда?
Мне было слегка не по себе из-за того, что Рейн вспомнила Кэрис. Такое случалось всякий раз, когда ее имя всплывало в разговоре. Я старалась о ней не думать.
Кэрис Ласт сбежала из дома в одиннадцатом классе. Я тогда училась в десятом. Никто не знал, почему она так поступила, и никто за нее особо не переживал, потому что друзей у нее было немного. Точнее, вообще не было. Кроме меня.
[1] Скриллекс (Skrillex) — американский музыкант, продюсер, диджей, а также фронтмен рок-группы From First to Last. — Здесь и далее примеч. пер.
[2] Адаптация английской аббревиатуры IMHO — in my humble opinion, «по моему скромному мнению».
РАЗНЫЕ ВАГОНЫ
Мы с Кэрис познакомились в поезде, когда нам обеим было по пятнадцать.
Это случилось в 7:14 утра. Я заняла ее место.
Кэрис смерила меня взглядом библиотекаря, бдящего за кафедрой и заметившего нарушителя спокойствия. Она была платиновой блондинкой и носила такую густую челку, что за ней едва угадывались глаза. Солнце в тот утренний час окутывало ее ореолом света, будто она явилась прямиком из рая.
— Ну привет, мой маленький товарищ по поезду. Ты заняла мое место.
Может показаться, что она пыталась меня задеть, но ничего подобного.
Вообще, все это было довольно странно. До встречи в вагоне мы виделись сотни раз. Каждое утро мы втроем — включая Аледа — ждали поезд на маленькой станции. И каждый вечер последними спускались на перрон. Так было с тех самых пор, как я начала ходить в среднюю школу. Но прежде мы даже не здоровались. Наверное, всему виной человеческая природа.
Голос Кэрис был не таким, как я себе представляла. Она разговаривала с жеманным лондонским акцентом в духе «Сделано в Челси» [3], но в ее исполнении он звучал скорее приятно, чем раздражающе. Кэрис произносила слова медленно и мягко, словно была слегка под кайфом. Еще стоит заметить, что в то время я была значительно меньше нее. Кэрис напоминала величественную эльфийку, а я скорее походила на гремлина.
Все эти мысли вихрем пронеслись у меня в голове, и тут я наконец сообразила, что Кэрис права. Я действительно заняла ее место. Ума не приложу, как так получилось. Обычно я садилась в другой вагон.
Для Ангел нет ничего важнее «Ковчега» – самого популярного бойз-бенда Великобритании. Благодаря фандому Ангел нашла верных друзей и единомышленников, а ее мечта – увидеть кумиров вживую – вот-вот исполнится. Вот только реальность не похожа на любимый фанфик. И когда судьба сталкивает Ангел с солистом «Ковчега» Джимми, она подвергает сомнению все, что знает о себе. Роман вошел в шорт-лист книжной премии YA Book Prize 2019.
В книге собраны самые известные истории о профессоре Челленджере и его друзьях. Начинающий журналист Эдвард Мэлоун отправляется в полную опасностей научную экспедицию. Ее возглавляет скандально известный профессор Челленджер, утверждающий, что… на земле сохранился уголок, где до сих пор обитают динозавры. Мэлоуну и его товарищам предстоит очутиться в парке юрского периода и стать первооткрывателями затерянного мира…
В книгу вошли повести и рассказы о жизни подростков. Автор без излишней назидательности, в остроумной форме рассказывает о взаимоотношениях юношей и девушек друг с другом и со взрослыми, о необходимости воспитания ответственности перед самим собой, чувстве долга, чести, достоинства, любви. Рассказы о военном времени удачно соотносят жизнь нынешних ребят с жизнью их отцов и дедов. Издание рассчитано на массового читателя, тех, кому 14–17 лет.
Без аннотации В истории американской литературы Дороти Паркер останется как мастер лирической поэзии и сатирической новеллы. В этом сборнике представлены наиболее значительные и характерные образцы ее новеллистики.
Умерший совсем в молодом возрасте и оставивший наследие, которое все целиком уместилось лишь в одном небольшом томике, Вольфганг Борхерт завоевал, однако, посмертно широкую известность и своим творчеством оказал значительное влияние на развитие немецкой литературы в послевоенные годы. Ему суждено было стать пионером и основоположником целого направления в западногерманской литературе, духовным учителем того писательского поколения, которое принято называть в ФРГ «поколением вернувшихся».
Действие «Раквереского романа» происходит во времена правления Екатерины II. Жители Раквере ведут борьбу за признание законных прав города, выступая против несправедливости самодержавного бюрократического аппарата. «Уход профессора Мартенса» — это история жизни российского юриста и дипломата, одного из образованнейших людей своей эпохи, выходца из простой эстонской семьи — профессора Мартенса (1845–1909).
Роман канадского писателя, музыканта, режиссера и сценариста Пола Кворрингтона приглашает заглянуть в око урагана. Несколько искателей приключений прибывают на маленький остров в Карибском море, куда движется мощный ураган «Клэр».