Ради любви - [20]
Селина последовала за ней, собираясь помочь лечь в постель, но остановилась на пороге, пораженная произошедшими в комнате переменами. Новые шторы на окнах, новый полог над кроватью на четырех столбиках, и повсюду цветы.
- Теперь это ваша комната, - сообщила женщина.
- Но… Нет, я не могу выжить вас из вашей собственной спальни, - запинаясь, возразила Селина.
- Эту комнату всегда занимала графиня Торрингтон, а теперь это вы. Я остаюсь вдовой графиней, и меня эта роль вполне устраивает.
Селина поняла. Эта комната имела смежную дверь с комнатой Робина. Свекровь страстно желала внука.
И это было правильно и естественно, они с Робином должны быть рядом. Сегодня будет их первая брачная ночь. Он придет к ней и заключит ее в объятия. Тогда страсть, которая огнем вспыхивала в ней от его поцелуев, будет удовлетворена, и они по-настоящему станут мужем и женой. При мысли об этом Селина ощутила, как горячее волнение пронизало ее тело.
- Шампанского! - воскликнула графиня. - Я хочу выпить за здоровье любимой невестки!
Служанка поспешно выскочила из комнаты и вскоре вернулась с шампанским. Потом графиня показала Селине свою новую комнату - с величественной кроватью, шелковым пологом, старинной мебелью и смежной маленькой комнаткой, где будет спать ее камеристка.
Все здесь было роскошно, как и положено вдовствующей графине, самой влиятельной даме в округе.
И тут Селина поняла, что теперь этой самой влиятельной дамой предстояло стать ей самой. Ее свекровь избрала себе второстепенную роль, роль вдовствующей графини, и сделала это с радостью, поскольку добилась своего, осуществила свое желание, и ей, Селине, теперь отведена главная роль в местном высшем обществе.
Вдовствующая графиня, несомненно, была довольна. В ее глазах сияла искренняя радость, когда она произнесла тост за новую леди Торрингтон и они чокнулись бокалами. В восторге она закружилась по комнате.
- Осторожнее, - озабоченно воскликнула Селина. - Не забывайте, что вы еще не совсем здоровы и должны беречь силы.
- Дорогая моя, я чувствую себя с каждой минутой все лучше. Я вдруг обрела второе дыхание. Спасибо вам, спасибо!
Обрадовавшись за нее, Селина взяла ее за руку и улыбнулась.
Внезапно наступила тишина. Подняв голову, Селина увидела Робина, стоявшего в дверях. За ним, в коридоре рядом с дверью, толпились его друзья. Они смеялись и выглядели счастливыми, как и положено гостям на свадьбе. И только Робин не радовался. Он смотрел на обеих женщин со странным выражением на лице - холодным и сдержанным. Селине внезапно стало страшно.
- Мой дорогой мальчик! - радостно воскликнула графиня, повернувшись к нему и протягивая руки. - Выпей с нами шампанского!
- Спасибо, с удовольствием.
Его манеры были безупречными. Он взял бокал и поднял его за здоровье матери. Но глаза его оставались холодными.
- Я рад видеть, мама, что тебе стало гораздо лучше. Это превосходно -и так неожиданно.
- Это счастливое событие, - вздохнула мать, - подействовало на меня как лекарство. Если бы ты знал, насколько мне стало лучше!
- Думаю, я знаю, -медленно произнес он. - Да, многое теперь становится понятным.
Он подошел ближе к Селине и матери и теперь говорил тихим голосом, чтобы его могли слышать только они. Пожилая графиня, казалось, почувствовала, что что-то не так. Она медленно подняла бокал и произнесла немного нервным тоном:
- Я желаю вам обоим счастья и долгих лет жизни.
- Превосходный тост, - согласился он, - счастья и долгих лет жизни.
Именно в этот момент Селина ощутила колючие льдинки страха. Она попыталась не обращать на них внимания. В душе поднимались подозрения и опасения. Но этого не может быть!
И все же в глазах Робина был голодный блеск, едва прикрывавший еще более холодную ярость. Селина попыталась убедить себя, что это только ее воображение. Это день ее свадьбы, и до сих пор все шло хорошо.
«Пожалуйста, - молилась она, - пусть не случится ничего плохого!»
Но она не позволила своим страхам отразиться на лице. Долгие годы она мечтала о том дне, когда выйдет замуж за человека, которого обожает, и ничто не должно испортить этот момент.
- Счастья и долгих лет жизни, - согласилась она, поднимая бокал и уверенно глядя ему в глаза.
На какое- то мгновение показалось, что Робин смутился. Потом его лицо снова застыло.
- Может, вернемся к гостям? - ровно произнес он. - В конце концов это же свадьба. - На его лице появилась какая-то ледяная улыбка. - Самый счастливый день в моей жизни. Давайте праздновать!
Последние слова он почти прокричал, хотя трудно сказать, была это радость или ярость. Но Селина решила, что она поняла.
Он первым вышел из комнаты, изображая счастливого жениха.
- Пойдемте вниз, - сказала графиня. - Я хочу танцевать.
- Разумно ли это при вашем состоянии? - спросила Селина.
- О, дорогая, танцы не повредят мне. И потом, я могла слегка преувеличить, но какое это имеет значение?
- Какое? - переспросила Селина в ужасе. - Но вы сказали Робину, что вы при смерти.
- Мне даже удалось одурачить врача, - с довольной улыбкой призналась графиня, гордясь собой.
- И вы сделали это, чтобы принудить Робина жениться?! - произнесла Селина испуганным шепотом.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.
Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.
В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
Симона, очаровательная дочь лорда Белгрейва, едет погостить в Берлин и становится невольной свидетельницей шпионского заговора. Девушка не только предупреждает своего соотечественника, маркиза Мидхерста, о готовящихся против него провокациях, но и, проявив смелость, помогает ему перехитрить противника. И конечно же, между ними возникает любовь — настоящая, искренняя, глубокая, которая, по мнению автора романа, может быть «ниспослана только свыше».
Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...
После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.
Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.