Рабыни рампы - [9]
- Скажите ей, что я их слегка подрезала.
- Я дала твоей матери обещание присматривать за тобой, - тетя Софи прижала руки к груди. - Ох, - застонала она, - я надорву ей сердце, если скажу, что ты здесь якшаешься с туземцами.
- С какими туземцами?
- С туземцами, не перечь мне! - закричала тетя Софи. - Разве имя Лейк Истмэн подходит добропорядочной еврейской девушке? Что это за имя такое, в конце концов? Лейк Истмэн, - вдруг переходя на философский тон, заметила тетя, - так может называться местность, где располагается туземная колония с множеством бунгало.
- Откуда вам известно ее имя? - спросила Карен.
- Не повышай на меня голос! В этом доме это только мое право!
Девушка покорно поспешила прикусить язычок.
- Простите меня, тетя. Звонила Лейк?
- Тебе не терпится убежать отсюда вместе со своей туземкой-подружкой? Ну, моя юная леди, я тебе скажу следующее…
Карен обнаружила лежавший на конце стола клочок бумаги и устремилась к нему. На нем был написан номер телефона, под которым рукой тетки было нацарапано смачное оскорбление - "туземка". Прелестная старая тетя Софи! Соль земли.
Прислушиваясь вполуха к непрерывающейся гневной тираде родственницы, Карен накручивала диск аппарата. Когда раздались гудки, тетя Софи ворча вышла на кухню, вероятно, за ножовкой для окаменевших, дорогих ее сердцу ростбифов.
- Привет, это я, Карен. Ты просила позвонить. Я понимаю, что уже поздно, но мне пришлось прежде выдержать серию нападок со стороны тети Софи, а это оказалось далеко не просто, - она быстро вздохнула. - Если вам повезет, вы никогда, никогда в жизни больше не услышите мою тетку Софи. Кстати, почему вы звонили?
На другом конце провода раздался смех. Мягкий, интеллигентный смех, какому и полагается быть у красивой, высокой блондинки.
- Половина моей квартиры ваша, если вы еще не раздумали.
- Что вы, я совсем не раздумала, - воскликнула Карен. - Клянусь! Как будет здорово! Да, послушайте, я сделала себе такую прическу, которую вы мне порекомендовали, и теперь у меня не голова, а картинка! Но мне нужна к ней новая одежда. Может, отправимся по магазинам вместе? - она снова торопливо перевела дыхание. - Наверное, мне все же лучше заткнуться, а то вы еще передумаете. Я так взволнована этой вестью! - закончила она свою речь.
- Я тоже, - доверительно сказала Лейк. - Ну, моя подружка по квартире, когда ты ко мне переезжаешь?
- Если завтра, то не рано ли?
- Превосходно, завтра, - отозвалась Лейк. - Завтра и встретимся. До свидания.
- Пока!
"Как замечательно все вышло, - взволнованно подумала Карен. - Теперь мне ничего не нужно, кроме хорошего парня!"
В этот момент в гостиную из кухни вошла тетя Софи с электрическим ножом.
- У тебя странное выражение на лице, - она угрожающе повертела ножом. - О чем это ты задумалась?
О сексе, тетя Софи, о страстном, всепоглощающем сексе в моей новой комнатке холостячки.
Со смиренным, невинным, словно не от мира сего, видом Карен уселась на покрытую пластиком скользкую кушетку.
- Ни о чем. Так, ни о чем, тетя Софи, - ответила она нежным голоском, - совсем ни о чем!
Так- так-так.
Карен раскладывала вещи, пытаясь привыкнуть к своему новому дому, и про себя клялась, что больше никогда не подаст жалобу на работу нью-йоркской подземки. Лейк вовремя возвратилась с очередного прослушивания и открыла ей дверь. Обе они умирали с голоду, и Лейк, оставив Карен заниматься своим скарбом, отправилась тут же на кухню, чтобы открыть банку томатного супа.
- Послушай, здесь я обнаружила остатки тунца, - крикнула она Карен. - Что ты на это скажешь?
- Отлично.
Только Лейк извлекла большую банку из холодильника, как раздался звонок.
В комнату влетела Тина.
- Привет, забыла взять кое-какие вещи.
- Спасибо, что хоть позвонила заранее, - саркастически заметила Лейк. - Ты как всегда тактична.
- Я пробуду у вас не больше минуты, - пропела милым голоском Тина, направляясь в спальню. - Боже, я вижу, ты зря не теряешь времени - не успела я выйти за дверь, как здесь появилась другая компаньонка. Где ты ее откопала?
- Она из Чикаго.
- Думаю, больше ничего объяснять не нужно, - она исчезла на несколько секунд в кладовке. - Надеюсь, ты не против? Я оставила здесь кое-что из своего дерьма. Боже, сколько же тебе лет, двенадцать?
- Мне восемнадцать, - вспыхнув, ответила Карен.
- Не нервничай, - Тина вышла с узлом одежды. - Послушай, ты совершаешь ту же ошибку - приехала в Нью-Йорк, чтобы заняться этой сумасшедшей работой.
- Некоторые из этих вещей принадлежат мне, - весьма вовремя заметила Карен. - Я их только что повесила на вешалку.
- В самом деле? Но ведь кое-что здесь и мое. Хорошо, я сейчас все проверю, - она села на кровать, поджав под себя длинные ноги. - Дерьмо! Кажется, моего здесь вообще нет, кроме халата для ванны.
- Я же предупреждала, - Карен подошла к комоду с зеркалом и вытащила оттуда кучу скомканного тряпья. - Очевидно, это ваши вещи, я их там обнаружила.
- Спасибо, - она, оглядев комок, нахмурилась. - Неудивительно, что я все это здесь забыла. - Отодвинув тряпки в сторону, она полезла в сумочку за сигареткой. - Это королевское высочество, мисс Коннектикут, чокнутая баба! - она кивком головы указала на кухню. - Вначале я подумала, что она - высший класс. Что у нее водятся деньжонки, что она всегда выручит меня, если я запоздаю с уплатой за комнату. Но она от своих не получила ни доллара, они такие же чокнутые, как и она сама. Да ладно, деньги - это не самое главное. Чтоб скрасить одиночество, нужна подружка по комнате. У нее так быстро меняется настроение. Мне прежде не приходилось встречать таких людей. Каждую вторую ночь она просыпается и начинает визжать из-за мучающего ее кошмара, и я из-за этого полночи сама не сплю. Если бы ты была поумнее, то подыскала бы себе другую квартиру. Есть спички?
Жизнь Джилли Чарльз все больше и больше смахивала на ту самую "мыльную оперу", в которой она снималась на протяжении последних тринадцати лет. Она и ее муж (который скоро должен бы стать бывшим) почти ненавидели друг друга, но никак не могли расстаться из боязни одиночества… ее продюсер решил не возобновлять с ней контракта… ее агент предлагал ей такие роли, на которые она в лучшие времена не согласилась бы ни за какие деньги.Ближе к сорока Джилли стала ощущать, как настырные молоденькие конкурентки опережают ее в этой изматывающей жизненной гонке… Но решив начать все заново в небольшом городке Кингз Ривер, Джилли никак не могла предположить, что она вступает на хрупкий лед, готовый проломиться под тяжестью ее поступи… что она встретит здесь опасность, наслаждение и познает, наконец, сладость неизбывной любви…
Натали и Бабс — лучшие подруги. Так было всегда, с самого раннего детства, но однажды случилась катастрофа: шумная, веселая и верная Бабс совершила ужасное — вышла замуж. Что делать, если твоя лучшая и единственная подруга торжественно клянется в вечной любви к постороннему мужчине? Как жить дальше, если у тебя с этой треклятой вечной любовью сплошные проблемы?После «предательства» подруги Натали кажется, что жизнь ее кончена. Она всегда была девочкой-паинькой, но тут пускается во все тяжкие. Сомнительная любовная история, в которую она ныряет как в омут, заставляет Натали потерять контроль над своей жизнью.
Две девчонки из-за любви оказываются в одном отеле в Турции. Их ждут удивительные любовные приключения, забавные происшествия, и на фоне их любовных историй живёт своей жизнью отель, полный вроде обычных, а на самом деле необычных, интересных, неординарных.Девчонки проходят через любовные испытания, и выходят из них не сломленные, обновлённые, с надеждой на будущее счастье и познавшие настоящую женскую дружбу.
Она преподаватель в университете. Разумеется, одинока. Безусловно, стерва. Не потому, что положила все для науки и преподавательской деятельности. Отнюдь. Просто не любит компромиссов не в чем — ни в работе, ни в личном жизни. Стало быть, идеального мужчину не встретила в виду его отсутствия в природе. Он студент. Чертовски обаятелен и привлекателен.
С тех пор, как Гейл Патнер рассталась с шотландцем Яном Далмиером, прошло три года. Ей кажется, что она смогла забыть его. Став женой Билла Кардью, она вместе с ним уезжает в Шотландию, и там вновь встречает свою первую любовь. Выясняется, что причиной их разлуки были интриги и наветы родственников. С новой силой вспыхивает былая страсть, и Гейл предстоит решить, останется ли она с нелюбимым мужем или же ответит на любовь Яна…
Что делать, если твой принц явно не из сказки и больше похож на злодея? Не привык, чтобы ему отказывали и все равно получит свое? Уступить? Или скрываться от него и пытаться наладить свою жизнь? Хорошо, когда есть друзья, которые тебе всегда помогут.
Как же сделать выбор, если выбирать приходится среди двух зол? Как узнать, которое из них меньшее? И меньшее ли оно, если на кону не только твоя жизнь, но и дальнейшая судьба потомков двух семей? Так уж вышло, что пророчества давно умершей вещуньи по сей день управляют судьбами живых, а дар коварного бога — скорее проклятье, чем награда. Бороться с этим бессмысленно, но если есть выбор, главное, не прогадать…