Рабыни рампы - [8]

Шрифт
Интервал

- Значит, вас зовут Карен, так? - мягко спросила блондинка. - Меня зовут Лейк Истмэн.

- Какое возвышенное имя, - хмыкнула Карен, но тут же осеклась. Она была готова надавать себе тумаков. Какая идиотка. Ведь ей уже восемнадцать лет. Когда же она научится сдерживать себя?

- Я направлялась… направлялась в Нью…

- Это недалеко отсюда, - сказала Лейк. - Местное окружение здесь может показаться несколько странным, но поверьте, - она рассмеялась, и голосок у нее зазвенел как колокольчик.

Карен с восхищением слушала ее.

- Но Кристофер-стрит - довольно безопасное место, по крайней мере для нас.

- Это почему же?

- Здесь полно "голубых", - вздохнула блондинка.

- А, гомосексуалистов, - кивнула Карен. - Мать моя была бы очень довольна этим. Она просто с ума сходит, воображая, как меня здесь, в Гринвич-Виллидж, изнасилуют или со мной произойдет что-то еще.

- Но только не в этом районе.

Карен рассмеялась.

- А какая у вас семья? Они были против вашего решения приехать в Нью-Йорк?

Возникла тягостная пауза, а Лейк в это время лихорадочно раздумывала над тем, что ответить. Карен даже показалось, что от неожиданности блондинка даже слегка отпрянула. Наконец ровным тоном она произнесла:

- Я не разговариваю с членами своей семьи…

- Ах, вон оно что, - откликнулась Карен, глядя на ее сложенные на груди руки. - Я уверена, все образуется.

- Думаю, что нет, - решительно, но с улыбкой возразила она. - Что вы изучаете в нью-йоркском университете?

- Театральное искусство, - радостно вспыхнула Карен. - У меня есть диплом и все необходимое.

- Я тоже актриса.

- Как приятно! - воскликнула Карен, но про себя на всякий случай помолилась, чтобы они никогда не претендовали на одну и ту же роль. - Вы давно в Нью-Йорке?

- Уже три месяца. У меня была сожительница по комнате, но она отправляется в гастрольное турне, поэтому в настоящий момент я испытываю финансовые затруднения.

- Ну, я получаю стипендию, - с пониманием отозвалась Карен, - плюс кое-какие сбережения…

Ей очень хотелось взять другой, более убедительный тон и сказать ей: "Лейк, умоляю тебя, возьми меня к себе, тетка Софи буквально сводит меня сума!"

- Позвольте мне провести ознакомительный тур, - грациозно встав со стула, предложила она. - У вас будет собственная комната, удобный туалет, достаточно вместительная кладовка.

Потом, повернувшись к Карен, словно о чем-то вспоминая, добавила:

- Знаете, вы очень красивы, - она прикоснулась рукой к длинным золотистым волосам Карен.

- Но вам нужно все же постричься, может, вот до сих пор, до половины шеи, под мальчика. И сделать маленькую челочку. У вас очень мягкие, тонкие волосы.

- Да, я знаю, - ответила Карен, почувствовав себя неудобно. Она знала, что она далеко не красавица. - Благодарю вас за совет.

- Теперь вы, наверное, считаете, что я с сексуальными отклонениями? - рассмеялась Лейк. - Это все следствие воздействия окружающей среды.

- Нет, что вы, вы замечательная девушка!

"Снова ты проявляешь излишнюю восторженность, ты дурочка", - упрекала себя в душе Карен.

- Ну, а теперь мне пора. Тетя Софи готовит и без того плохие бифштексы, так что нельзя допустить, чтобы они остыли. Вы дадите мне знать?

- Обязательно. И в том и в другом случае, - кивнула Лейк. - До свидания. И желаю удачи!

- И вам также. Надеюсь, вы все же помиритесь с родителями. Пока!

- Подождите минутку! - позвала ее обратно Лейк. - Я хочу знать, - начала она неуверенно, колеблясь, стоит ли об этом говорить вообще, - у вас есть мальчик, друг?

- О нет, нет… - рассмеялась в ответ Карен.

- Это не оговаривается в условиях сдачи жилья в наем.

- Мне это известно. А почему вас это интересует? Разве это настолько важно?

На мгновение маска естественной беззаботности слетела с лица Лейк.

- Видите ли… я… с детства меня мучит все время повторяющийся ночной кошмар. Поэтому мне хотелось бы, чтобы со мной по ночам была рядом подружка по комнате.

- Хорошо, если только не случится чего-нибудь сверхъестественного, я обязательно буду ночевать дома. Всю ночь. Каждую ночь.

- Ну что прикажете делать сегодня? - спросил скучающий голос.

Она почувствовала, как в ее волосы впилась металлическая гребенка парикмахера. Карен оглядела снизу вверх собственное отражение в зеркале.

- Я хочу укоротить волосы, - твердо сказала она, - вот до сих пор, - она ладонью указала на шею. - Что-то вроде стрижки под мальчика…

Она уверенно откинулась в кресле.

Пятнадцать минут спустя Карен влюбилась в собственное зеркальное отражение. Острые зубцы челки прекрасно подчеркивали всю красоту ее больших газельих глаз. Она довольно улыбнулась.

- Все отлично, Эмиль, - похвалила она белокурого мастера.

Он передал ей небольшое зеркальце, чтобы она посмотрела, что сделано у нее на затылке.

- Просто превосходно.

Карен, заплатив кассиру по счету, без всяких колебаний дала парикмахеру солидные чаевые.

- Большое вам спасибо.

- Желаю удачной карьеры, Карен.

- Большое спасибо, - засмеялась она. - Думаю, мне это пригодится.

Она бросила последний восхищенный взгляд на себя в зеркало и направилась к выходу.

- Как ты посмела отрезать свои прекрасные волосы! - воскликнула удивленная тетя Софи.

- Что я теперь скажу твоей матери?!


Еще от автора Джуди Спенсер
Вожделение жизни

Жизнь Джилли Чарльз все больше и больше смахивала на ту самую "мыльную оперу", в которой она снималась на протяжении последних тринадцати лет. Она и ее муж (который скоро должен бы стать бывшим) почти ненавидели друг друга, но никак не могли расстаться из боязни одиночества… ее продюсер решил не возобновлять с ней контракта… ее агент предлагал ей такие роли, на которые она в лучшие времена не согласилась бы ни за какие деньги.Ближе к сорока Джилли стала ощущать, как настырные молоденькие конкурентки опережают ее в этой изматывающей жизненной гонке… Но решив начать все заново в небольшом городке Кингз Ривер, Джилли никак не могла предположить, что она вступает на хрупкий лед, готовый проломиться под тяжестью ее поступи… что она встретит здесь опасность, наслаждение и познает, наконец, сладость неизбывной любви…


Рекомендуем почитать
Милая Бренда

Юная Бренда и ее сестра, обворожительная Джейн, знакомятся с мужественным красавцем Филиппом. Джейн немедленно собирается прибрать Филиппа к рукам и дает отставку своему жениху Гарри. Бренда же привыкла считать себя «гадким утенком», и, хотя Филипп ей тоже нравится, она и не мечтает о взаимности…


Непокорная душа

Молодая интересная девушка старается разгадать тайну своего появления на свет. Случайная встреча с процветающим и преуспевающим бизнесменом и неожиданная страсть, вспыхнувшая между ними, заставляет героиню романа на многие вещи смотреть совершенно другими глазами. Но принципы и жизненное кредо ее возлюбленного непоколебимы. Удастся ли им сохранить и сберечь любовь, будут ли они счастливы вместе — об этом вы узнаете, прочитав этот захватывающий и увлекательный по сюжету роман.


Остров для двоих

Стивен Колбрайт на грани банкротства. Его фирме срочно требуются значительные денежные вливания.Эксцентричный миллионер, друг детства Стивена, Ричард Стюарт имеет одно маленькое хобби: он любит устраивать браки своих друзей, причем делает это весьма оригинальным способом. Вот и теперь он готов инвестировать в фирму друга полмиллиона фунтов стерлингов, но при одном условии: Стивен Колбрайт должен прожить на необитаемом острове, заранее выбранном Ричардом, вдвоем с прелестной и не приспособленной к жизни в таких условиях Джудит Бартон десять дней.


Секс в другом городе

Когда Алекс Грей застала Макса в постели со своей тренершей по аэробике, она обратилась за поддержкой к подругам. Чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, те устраивают соревнование — кто соблазнит больше мужчин за два месяца. Алекс не набирает ни одного очка. Пока не встречает Джейка… Эта остроумная, увлекательная история — первое крупное произведение молодой английской писательницы Сары Харви.


Прощание с прошлым

Говорят, от любви до ненависти один шаг. А от ненависти до любви такой же короткий путь?Беатрис считает Уилфрида виновным в гибели своей сестры и ненавидит его, ненавидит страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Беатрис. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..


Увертюра к счастью

Восходящая звезда мировой оперной сцены Фелиция Лебьен попала в неприятную ситуацию: неизвестный поклонник преподнес ей краденый бриллиантовый гарнитур. Пропажей драгоценностей заинтересовалась не только полиция, но и Интерпол. Фелиции предлагают выдать агента Интерпола за ее бойфренда, и она вынуждена согласиться. В конце концов она актриса, ей нетрудно изобразить любовь к незнакомому мужчине. Заиграться, увлечься всерьез Фелиция не боится, потому что давно усвоила золотое правило: главное вовремя выйти из роли.