Раба любви - [32]
Кэтрин понимала, что в этих словах есть доля истины. Но то, что высказал их не кто иной, как Брайан, ей не понравилось. Совсем не понравилось.
— Так что ты хочешь от меня услышать, Кэтрин? — спросил он. — То, что я влюбился в тебя с первого взгляда? Что все эти годы мечтал быть с тобой как в постели, так и вне ее? Что принимал крохи, которые ты мне бросала, и все твои оскорбления только потому, что был, одержим тобой?
Издевка, звучащая в его голосе, причиняла Кэтрин даже большую боль, чем впившиеся в плечи пальцы.
— Вряд ли меня устроит такой ответ! — возразила она, уже не испытывая стыда, а один лишь гнев.
— Подходящего ответа у меня нет, — возразил Брайан. — Только неподходящий. Суть его в том, что мне действительно захотелось залезть тебе под юбку в тот же день, когда я впервые тебя увидел. И действительно меня страшно раздражало то, что ты не обращала на меня совершенно никакого внимания. К тому же меня действительно тошнило при виде вашего с Эдвином воркования и выводило из себя то, что ты все время прощаешь его.
— Тогда почему же ты не пытался заполучить меня во время одной из наших многочисленных с Эдвином размолвок? — спросила она с вызовом.
— Потому что знал, что ты не покончила с ним окончательно, и не хотел попасть в дурацкое положение.
— Значит, не так уж тебе и хотелось залезть мне под юбку. Я ведь видела тебя, так сказать, в действии, и надо признать, что устоять перед тобой нелегко.
— Очень мило с твоей стороны! Однако должен сообщить, что переспать с тобой отнюдь не являлось приоритетом моей жизни.
— Ах, так… — Вспыхнув от обиды и унижения, Кэтрин вывернулась из его рук. — Негодяй! — Она замахнулась, было с намерением дать ему пощечину, но Брайан легко перехватил ее запястье.
— Но так было до прошлого уик-энда, — пробормотал он, притискивая Кэтрин к дверце машины всем своим телом и не давая, таким образом, ей ни малейшей возможности ускользнуть. — Теперь же появилась опасность, что секс с тобой станет этим самым приоритетом, — продолжил Брайан. — Подозреваю, что он вскоре превратится в необходимость, и я буду нуждаться в тебе, как в пище, воде или воздухе. Как в чем-то жизненно необходимом. О Боже, Кэтрин…
Его поцелуй нельзя было назвать страстным, он вообще не походил ни на что, испытанное Кэтрин ранее. Это было нечто большее, чем просто физиология, потому что затрагивало в ее душе самую чувствительную струнку — потребность быть кому-то нужной. И в то же время будило самые примитивные инстинкты, вынуждало поддаться преобладающему мужскому началу.
Выгнувшись, Кэтрин прижалась к его груди, откинув голову, как бы демонстрируя готовность подчиниться. Со стоном, оторвавшись от ее губ, он пробормотал что-то невнятное.
Кэтрин ответила протестующим возгласом. Но Брайан вовсе не отказался от своих намерений, просто губы его переместились на ее обнаженную шею, задев одну из серег. Не обращая внимания на вырвавшийся у Кэтрин от неожиданности стон, он прильнул ртом к нежной, бархатистой коже.
Она опять не удержалась от стона, и, чтобы не сползти на пол, ей пришлось упереться руками о капот, потому что ноги уже не держали Кэтрин. А Брайан уже задирал подол ее платья до колен, затем до бедер… Она догадывалась, что ему надо, и не сопротивлялась, потому что хотела того же самого.
Раздался звук открывающейся двери, и внезапно весь окружающий их мир как будто застал в неподвижности. Руки и губы Брайана замерли так же, как и сердце Кэтрин. Если бы ее глаза уже не были закрыты, она бы непременно зажмурилась.
12
В дверях стояла Ноэль, разглядывая холодными голубыми глазами представшую перед ней сцену. В бледно-лиловом брючном костюме, с жемчугами на шее и в ушах она выглядела очень элегантно.
Наконец Ноэль произнесла очень сдержанным, совершенно обыденным тоном:
— Страшно неудобно прерывать тебя, дорогой брат, но мама удивляется, что могло так тебя задержать. Сказать ей, что ты недолго задержишься?
Кэтрин была настолько смущена, что ей хотелось умереть на месте.
Слегка вздрогнув, Брайан опустил подол ее платья и поднял Кэтрин с капота машины.
— Не строй из себя образец добродетели, Ноэль, — сказал он, обращаясь к сестре. — Я заставал тебя в еще худших ситуациях. Мы не виделись с Кэтрин целую неделю, так что это вполне естественно. Извини, дорогая. — С теплой улыбкой Брайан повернулся к Кэтрин и обнял ее за талию. — Мы займемся этим позднее. Ладно, Ноэль, иди. Мы скоро будем.
— Кэтрин не может показаться родителям в таком виде, — отрезала Ноэль, прежде чем он успел сделать хотя бы шаг.
— В таком виде? Она выглядит великолепно!
— У нее засос на шее!
Покраснев, Кэтрин машинально прикрыла шею ладонью. Брайан отнял ее руку и внимательно рассмотрел красноватое пятно.
— Ничего себе! У тебя есть с собой какая-нибудь косметика? — тихо спросил он.
— Только… только губная помада.
Брайан взглянул на ее губы.
— Не думаю, что тебе потребуется помада. Твои губы и так достаточно розовы. Извини меня, — прошептал он, глядя на нее с виноватым видом.
— Знаете, у меня в спальне есть грим, который поправит дело, — предложила Ноэль. — Кэтрин, пойдемте ко мне. А ты, Брайан, брось свои любовные штучки и иди прямо в гостиную. Папа совсем замучил беднягу Лео, и даже мама уже начала нервничать. К несчастью, тетя Мадж и дядя Фрэнк не смогли прийти, так что нас будет всего шестеро.
Он унаследовал неуемный темперамент от отца-француза и красивую внешность от матери-испанки. Женщины от него без ума, а он ценит в них только ответную страсть, да и то они не могут надолго увлечь его.Однако так было лишь до тех пор, пока он не встретил англичанку – прекрасную, но разуверившуюся в любви и презирающую мужчин…
Старший брат Георгоса Павлиди, умирая, взял с пего слово не оставить без поддержки Иви, его любимую женщину, и дать свое имя ребенку, которого она ждала. Георгос выполнил эту просьбу Молодая красивая женщина и мужественный темпераментный мужчина оказываются под одной крышей, связанные узами фиктивного брака. Нельзя безнаказанно подносить горящую свечу к пороховой бочке – она взорвется. Вспыхнули и сердца наших героев, поначалу нагромоздив между ними горы недоразумений, непонимания и подозрительности. Воистину таинственный и непостижимый путь пролегает менаду сердцами мужчины и женщины.
Просто удивительно, на какие ухищрения он пошел, чтобы завоевать ее. И какая ирония судьбы: придуманная им ложь оказалась правдой! Да, жизнь бывает непредсказуемой. Кто бы мог поверить, что эта удивительная женщина полюбит его, человека, которого, даже не зная, уже презирала?А может, в этом нет ничего непредсказуемого? Может, все предопределено?..
Умерла хозяйка старого дома. Но ее воспоминания, несбывшиеся мечты и надежды жить здесь с любимым мужем, качать колыбель с ребенком не исчезли. Им предначертано было воплотиться в жизни другой женщины – новой хозяйки дома. Она сама решает свою судьбу? Или все же ее поступки подвластны воле неких добрых сил?..
Поначалу Гордон Кросби воспринимал это как игру: он должен пустить в ход все свое обаяние, чтобы очаровать бесхитростную девушку и заставить ее беспрекословно выполнять его распоряжения. Беспрекословно — потому что она унаследовала компанию, акционерами которой являются Гордон и его лучший друг, и на карту поставлено их благосостояние. Гордон вложил всю свою фантазию в превращение провинциальной барменши в роковую женщину и подобно Пигмалиону влюбился в свое творение. Однако у его Галатеи оказался норовистый характер…
Узнав об измене возлюбленного, Мелинда почувствовала, как почва уходит у нее из-под ног. Можно ли простить такое? Чтобы сменить обстановку, она отправляется на побережье, где знакомится с человеком, которому было суждено перевернуть ее жизнь. К вспыхнувшему в ее груди чувству любви порой примешиваются ненависть и презрение. Мелинда не может понять, любит ли ее Брюс или лишь стремится удовлетворить свою похоть. Найти ответ на этот самый важный для нее вопрос оказалось совсем не просто.
Роковые страсти не канули в Лету, — доказывает нам своим романом создатель знаменитой «Соседки».В тихом предместье Гренобля живет молодая семья. В пустующий по соседству особняк вселяется супружеская пара. Они знакомятся и между ними завязывается дружба, при этом никто не догадывается, что несколько лет назад двое из теперешних респектабельных соседей пережили бурный роман. Вновь вспыхнувшая страсть — уже между семейными людьми — приводит к трагической развязке…(Фильм с аналогичным названием снят во Франции.
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Знаменитый художник, преуспевающий человек, его имя появляется в прессе, на афишах предстоящих выставок. К тому же любящая и верная жена создает атмосферу благополучия и уюта. Что еще можно пожелать?Однако только одна встреча, один взгляд переворачивают всю его жизнь. И теперь у него нет даже тени сомнения, что эту девушку он искал всю свою жизнь. Пусть она моложе его, у нее уже намечена свадьба, но разве… ЛЮБОВЬ ПОДЧИНЯЕТСЯ ЗДРАВОМУ СМЫСЛУ?Может быть, рискнуть… Бросить все, уехать… Начать жизнь заново!
Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…