Пылкая страсть - [66]
Солнце уже позолотило горизонт. Стивена поджидали матросы, втянувшие его на борт «Либерти».
Они быстро снялись с якоря и подняли паруса. Корабль плавно заскользил по воде. Впередсмотрящий крикнул с мачты, что милях в пяти виден парус «Бетси», а неподалеку от нее замечен «Серпентайн». «Бетси» приспустила паруса, держась вне досягаемости пушек более мощного корабля Лауретти.
Вскоре большой белый парус «Бетси» уже был виден с юта на фоне светлого неба, а через час «Либерти» находился от нее на расстоянии всего в несколько кабельтовых.
Стивен направил подзорную трубу на «Серпентайн». Он увидел Лауретти, неистово гоняющего своих матросов по мачтам, чтобы увеличить скорость. Патриции на палубе не было. Стивен перевел трубу на «Бетси». Ее капитан готовил корабль к бою. Часть команды начала подтягивать пушки и крепила паруса, остальные готовили ведра с водой и сыпали на палубу песок, чтобы она не стала скользкой от крови, которая вскоре могла пролиться.
Стивен уже отдал необходимые распоряжения. Все ведра и бочки были наполнены водой и стояли на палубе на случай пожара. Он приказал также поднять все паруса, поскольку от маневренности корабля зависел успех сражения.
Он поставил «Либерти» в одну линию с «Бетси», и они начали приближаться к пиратскому кораблю.
Лауретга открыл огонь из всех орудий левого борта в надежде потопить «Бетси». Этот болван капитан «Бетси» спустил почти все паруса, опасаясь потерять их во время сражения! К тому времени когда их поднимут для второго маневра, он успеет перезарядить пушки и встретить ее огнем. Что же до «Либерти», то Лауретти не беспокоился. Он знал, что у Керкленда всего восемь легких пушек, и они не угрожали его кораблю.
Как только «Бетси» начала свой маневр, Лауретти открыл огонь. Яркое пламя и густые облака черного дыма вырвались с бортов обоих кораблей.
Капитан «Бетси», отдавая команды, разумно учел направление ветра. Черный дым от орудийных выстрелов не попадал в лицо его канонирам, что неизбежно происходило с командой «Серпентайна». Там не видели сквозь густую дымовую завесу, долетели ли их снаряды до цели. Лишь два канонира на корме корректировали прицел, и им удалось попасть в корпус «Бетси», вызвав незначительные повреждения на баке.
Команда Лауретти перезаряжала пушки, а в это время «Либерти» приблизился, чтобы дать залп из всех бортовых орудий. Когда судно Керкленда внезапно появилось с кормы «Серпентайна», пираты бросились к орудиям правого борта.
Все пушки «Либерти» были нацелены на главную палубу «Серпентайна». По команде Стивена два канонира открыли огонь картечью. Они не попали в цель, но снесли бизань-мачту. Выстрелами двух других орудий была сильно повреждена грот-мачта. Остальные четыре пушки своим огнем поразили несколько человек. При этом срезало стойки, поддерживающие грот-мачту, и та рухнула со всем такелажем на головы пиратов. Они отползли от орудий, чтобы их не накрыло реями и парусами.
«Либерти» подошел к пиратам с наветренной стороны. Лауретти резко замедлил ход. В воздухе мелькнули абордажные крючья и зацепились за такелаж и фальшборт «Серпентайна». Оба судна теперь стояли борт к борту.
Человек двадцать матросов с «Либерти» во главе с капитаном перебрались на «Серпентайн». Они прыгали на палубу с саблями, пиками и дубинками в руках, а также со всем, что попалось под руку. У некоторых были пистолеты, и матросы стреляли по пиратам, оказывавшим сопротивление.
Стивен увидел на юте Лауретти и начал пробиваться сквозь толпу сражающихся, пытаясь до него добраться. Увидев, что Лауретти бросился в свою каюту, Стивен понял, что главарь устремился к Патриции.
Он яростно схлестнулся с одним из головорезов, который попытался ему помешать. Матрос был явно слабее Стивена и пал от удара его сабли, однако Лауретти уже успел проскользнуть в свою каюту и закрыл дверь изнутри. Стивен стремительно поднялся на верхнюю палубу и бросился к двери, но та не поддавалась. Он достал пистолет и выстрелил в замок, а затем ногой распахнул дверь.
Лауретти уже почти разрезал веревки, которыми была связана Патриция. Он повернулся и выстрелил в Стивена. Тот пригнулся, уклонившись от пули, и тогда пират в отчаянии бросил в него пистолет, попав в голову. От удара Стивен опрокинулся назад и замотал головой, стараясь прийти в себя.
Лауретти это увидел, и Патриция закричала, предупреждая Стивена об опасности, когда негодяй бросился на него с саблей. Стивен успел подставить свою саблю и отразить удар.
— Что, янки, боишься умереть? — усмехнулся Лауретти, злорадно сверкая глазами.
По спине Патриции пробежал холодок.
— Он не причинил тебе вреда, Тори? — спросил Стивен, не отрывая глаз от пирата.
— Нет, Стивен, — ответила она сквозь рыдания. Ее сердце бешено колотилось, и казалось, вот-вот выскочит из груди.
— Это разумно с твоей стороны, Лауретти, иначе твоя смерть была бы мучительнее, — съязвил Стивен. Лауретти презрительно сплюнул.
— Думаешь напугать меня своими угрозами, янки? Набери побольше воздуху — он тебе понадобится, когда я перережу твою глотку.
«Боже мой! — испуганно подумала Патриция. — Они бьются на саблях. Когда же кончится этот кошмар?» Она наблюдала за поединком, молясь за Стивена.
Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...
Могущественные семейства Фрейзеров и Гордонов с незапамятных времен разделила кровная вражда. Поэтому любовь Бриандры Фрейзер и Дэвида Гордона с самого начала казалась невозможной, трагически обреченной. Но есть ли в мире хоть что-то невозможное для молодых влюбленных, поклявшихся принадлежать либо друг другу, либо никому! Дэвид похищает Бриандру, и вместе они готовы отчаянно сражаться за свое счастье…
Очаровательная Синтия Маккензи с детства привыкла получать все, что захочет Каково же было возмущение девушки, внезапно обнаружившей, что серьезный, целеустремленный Дэйв Кинкейд совершенно равнодушен к ее прелестям! Однако Синтия, впервые в жизни встретившая мужчину своей мечты, твердо решила Дэйв должен ответить любовью на ее любовь и непременно будет принадлежать ей душой и телом.
Юная Эмили Лоуренс, бежавшая от скуки и лицемерия великосветского общества навстречу приключениям Дикого Запада поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот самый миг, когда отважный служится закона Джош Маккензи защелкнул наручники у нее на запястьях и поклялся любой ценой доставить беглянку домой!Но — путь домой долог и полон опасностей Л самая главная из опасностей, поджидавших Джоша, — ЛЮБОВЬ! Любовь женщины, готовой на все, чтобы покорить его душой и телом и завладеть им — раз и навсегда.
Красавица Рейчел Берк, покинув Англию, отправилась в Новый Свет в надежде обрести там счастье… и оказалась пленницей жестоких индейцев. От верной гибели девушку спас загадочный Эндрю Киркленд, человек, не боявшийся никого и ничего на свете. С первого взгляда Рейчел поняла, что ее спаситель – единственный, кто может подарить ей то самое счастье, в поисках которого она пересекла океан, единственный, кому она готова покориться душой и телом.
Прелестная Эвлин Макгрегор печет яблочные пироги в маленькой кондитерской с забавным названием «Запретный плод» — и пытается уверить себя, что ни капельки не сожалеет об отказе стать женой аристократа Адама Ролинза. Но не так-то просто избавиться от Адама, если он решил, что встретил наконец свою Еву. Отвергнутый жених возникает из ниоткуда, сжимает Эвлин в объятиях, и девушка уже не понимает, что ждет ее впереди — ад бушующих страстей или рай счастливой любви…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…