Пылающая Эмбер - [4]
— Кто ты? Какая у тебя история?
— Э-э... — я не называю своё настоящее имя. Никогда. — Рыжая, как ты уже
догадалась. Эм... это моя первая ночь, — я засовываю руки в задние карманы. — Спасибо
за...
Она качает головой.
— Просто в следующий раз прикрывай свою спину, чтобы мне не пришлось этого
делать. В этом лесу бродит не один волк. Если ты понимаешь, о чем я, — и вот я вновь
впадаю в ступор, когда она делает ложный выпад в сторону старухи, от чего та
вздрагивает. Джоан довольно хмыкает, поворачивается и уходит, пиная предметы,
разбросанные на полу и по несчастью вставшие на её пути, оставляя о себе впечатление
как о маленьком торнадо.
Эта мысль вызывает лёгкую улыбку на моём лице. Ей не занимать дерзости, как и
кое-кому ещё, кого я знаю и по кому скучаю.
Хельга, как назвала её Маленькая Джоан, не особо удивлена. На самом деле, она
выглядит испуганной, бормоча себе что-то под нос.
Между нами повисает неловкое молчание. Затем она бормочет:
— Не обращай внимания на Айви. Эта девчонка — неблагодарное дерьмо.
Имя этой девушки Айви ( прим. Ivy (англ.) — плющ)?
Не поворачиваясь ко мне лицом, она продолжает:
7
— Знаешь, внешне ты похожа на ирландку. Рыжие волосы, веснушки. Но вместо
зеленых — голубые глаза.
Они на самом деле голубовато-зеленые, но я не исправляю ее.
— Может, сходство и есть, но удачей я точно обделена.
— M-мммм, — она бросает сумку к моим ногам. — Возможно, тебе нужно узнать,
как обрести свою собственную удачу. Я скоро вернусь. Не спускай с сумки глаз.
— Конечно, — я киваю и снова сажусь на свою койку, когда она уходит.
Несколько мгновений спустя, пока я избавляюсь от колтунов в волосах, меня
накрывает чувство меланхолии. Оно накатывает на меня каждый день, примерно в одно и
то же время. Я вытаскиваю свой альбом для вырезок и пролистываю страницы, пробегая
глазами по фотографиям, а затем по рисункам, сделанным пятилетним ребёнком.
Единственные вещи, облегчающие тоску по дому, которую я ощущаю где-то глубоко
внутри.
Довольно скоро возвращается Хельга с мокрыми волосами и чистой кожей, правда, в
той же самой рваной одежде.
— Твоя очередь.
Я достаю из сумки свой шампунь и кондиционер. Но она останавливает меня,
накрыв своей рукой мою руку.
— Не трать впустую свои запасы. У них в душевой есть все необходимое. Дядя Сэм
может расщедриться и выручить тебя.
— Ох… точно… спасибо, — я запихиваю шампунь, кондиционер и альбом с
вырезками в свою сумку, после чего закрываю на ней молнию.
Захватив сменную одежду, я направляюсь к душевым, пребывая в подавленном
состоянии, потому что теперь основа моего существования — это сносная еда и душ.
Да уж... это, конечно, не то, какой я представляла свою дальнейшую жизнь.
Вода не ледяная, но и не горячая. Вполне терпимая. По крайней мере, она позволит
мне очиститься от видимой и невидимой грязи, покрывающей моё тело. Я быстро брею
мои покрытые мурашками ноги и мою волосы, радуясь, что старуха уговорила меня
воспользоваться имеющимися здесь шампунем и кондиционером. Я не могу позволить
себе тратить впустую предметы первой необходимости, которые у меня остались.
Высушив полотенцем волосы, я расчесываю их и заплетаю в косу. Если я не хочу,
чтобы они вились, это мой единственный вариант, помимо пучка. Я натягиваю на себя
другие джинсовые шорты, белую майку, более-менее чистую бело-голубую клетчатую
рубашку, и надеваю свои кроссовки.
На обратном пути я прохожу мимо столовой и вижу, как волонтеры стоят за
столами, раздавая пищу. Только одна мысль о еде наполняет мой рот слюной. Но мне
нужна моя сумка, прежде чем я смогу встать в очередь, так что я держу путь в комнату,
отведенную для женщин.
Раскладушки уже сложены и убраны. Двухъярусные койки сдвинуты к стенам.
Большинство женщин ушли, оставив середину комнаты пустой.
Мне становится дурно, когда я нигде не вижу ни старуху, ни свою сумку.
Моя сумка, та в которой находятся все мои пожитки, в настоящее время бесследно
исчезла. Как и мой бумажник. Моя сменная одежда. Мои деньги... Мой альбом. Тот,
который я сама сделала, в котором только фотографии Уиллоу ( прим. Willow (англ.) —
ива) и рисунки, которые она рисовала для меня на протяжении нескольких лет. Вещи, без
которых я определённо не смогу жить.
Я дважды просматриваю каждый дюйм комнаты, трижды — в надежде, что я
неправа, и она где-то здесь.
Я в панике кружу по комнате и начинаю обыскивать каждый дюйм ночлежки. На
меня таращатся люди. И это лишь ещё больше меня раздражает. Они молча насмехаются
надо мной? Они все это время знали, что было на уме у старухи?
Как она могла так со мной поступить?
8
К шее и лицу приливает жар. Я скриплю зубами и сжимаю кулаки, готовая ударить
кого-нибудь или что-нибудь.
Почему я доверяю не тем людям? Почему я не вижу их такими, какими они
являются на самом деле? Моя мама. Сандаун. Уорнер. Скольким людям я позволю
Нужно больше Мава и Эмбер? А еще лучше... Люци и Куколки? "Идеальное Рождество с Хаосом" - это короткая история, которая даст вам возможность заглянуть на первое Рождество к Эмбер и Маву. Прочтите часть их истории, о которой прежде не говорилось. Узнайте чуть больше о своей любимой паре и сексуальных байкерах, братьях Мава. Это Рождество. Это Хаос. И "Предвестники Хаоса" уже спешат на праздничный ужин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Берта живет в Стокгольме, скучает в городском архиве и пытается забыть возлюбленного. Когда-то она была улыбчивой и смелой девушкой, которая не боялась мечтать, а счастливые дни детства проводила в баварском городке Миттенвальд, в доме с вишневыми ставнями, где жила ее бабушка Луиза.Однажды судьба вновь приводит Берту в уютный дом бабушки. Поможет ли он девушке заглянуть в свое сердце и вспомнить заветные мечты? Вернуть свою любовь? Открыть собственное дело?Роман "Дом с вишневыми ставнями" – это книга о потерях и приобретениях, ценных находках, которые живут в каждом из нас.
Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.