Пятновыводитель для репутации - [75]
— А что с Пэтси? — прошептала Шарлотта, изо всех сил стараясь не думать о Ришо.
— Она в хирургическом отделении. Пока ничего не ясно, и еще некоторое время точного прогноза от врачей мы не получим. А тебе придется поехать в участок и дать показания, но только если у тебя хватит сил. Сначала, пожалуй, отвезу тебя в больницу.
— Не надо! — запротестовала Шарлотта. — Я не хочу ехать в больницу из-за какой-то дурацкой шишки! Все, что мне нужно, — это попасть домой. Поэтому давай поскорее управимся с формальностями и покончим с этим.
К тому времени, когда Шарлотта закончила давать показания полицейским Шестого округа, Джудит удалось получить новости о Пэтси.
— Она благополучно перенесла операцию, тетя, — сообщила девушка, провожая Шарлотту к лифту. — И когда позволят доктора, мы ее допросим. Только, скорее всего, до завтрашнего утра не удастся. А тебе советую отправляться к себе и постараться отдохнуть. — Она указала на Билла: — Билл и еще один офицер поедут вместе с тобой, заберут твой фургон, а потом вместе с фургоном доставят тебя домой.
Большая часть этих разъездов прошла как в тумане, и очнулась Шарлотта, лишь когда Билли Уилсон направил фургон на дорожку, ведущую к ее дому.
«БМВ» Хэнка стоял у обочины, а сам Хэнк, вместе с Кэрол, восседал на качелях, поджидая мать.
— Замечательно! — пробормотала Шарлотта, выбираясь с помощью Билли из кабины. — Только этого-то мне сейчас и не хватало.
Прежде чем нога ее коснулась земли, Хэнк уже стоял перед ней.
— Спасибо, Билли!
— Не стоит! — отозвался тот и зашагал назад, к патрульной машине, стоящей позади фургона. — Берегите себя, мисс Лярю! — прокричал он через плечо, забираясь внутрь.
— Ты в порядке, мам?
— Все хорошо, — кивнула Шарлотта. — Только смертельно устала, сынок. — И на душе тяжко, вдруг осознала она. Но предпочла не упоминать об этом. — Но тебе вовсе необязательно было приезжать! — добавила она, одарив сына бледной улыбкой.
— Ах, прости, ради бога! Мою мать едва не убили, но мне вовсе незачем быть рядом с ней! — И вдруг, так неожиданно, что она чуть ли не испугалась, он заключил ее в объятия. — Я же люблю тебя, мама! — И он стиснул ее еще крепче. — Как я мог не приехать? Должен я был удостовериться, что с тобой все в порядке. И не волнуйся, я не собираюсь читать нотации. — Он рассмеялся. — По крайней мере, сейчас. — Он слегка отстранил Шарлотту от себя, продолжая обнимать за плечи. — К тому же, если я осмелюсь, Джудит с меня шкуру спустит!
Шарлотта снова улыбнулась.
— Просто мы с Кэрол решили, что после таких испытаний тебе не помешает капелька заботы. Как тебе такой набор: горячий душ, твоя пижама и горячий обед? Мы по дороге купили кое-что в китайском магазине.
— Звучит божественно! — откликнулась Шарлотта, чувствуя, как глаза ее наполняются слезами. — И чем я заслужила такого сына?
Хэнк пожал плечами и подмигнул:
— Да просто повезло, наверное!
Шарлотта игриво стукнула его в плечо.
— Да еще и скромный какой! — добавила она лукаво. И вдруг посерьезнела. — Только мне очень хочется надеяться, что все это не зря. Ведь я добивалась лишь одного: чтобы с Даниэля и Нади сняли все подозрения.
— И я мечтаю об этом, мама… Так, а теперь пойдемте в дом. Кэрол разогреет обед, а я тем временем взгляну на твою голову. Джудит сказала, что ты потеряла сознание от удара!
Несмотря на «капельку заботы», которой одарили ее Хэнк и Кэрол, после их ухода Шарлотта оказалась не в силах сразу же заснуть. Она и молока попила, и почитала, но ничего не помогало.
Вновь и вновь прокручивала она в голове каждый миг недавнего кошмарного приключения. Раз за разом Уилл Ришо открывал дверь и падал, падал, поскользнувшись на масле… Голова его ударялась о полку. И снова в ушах ее раздавался тот омерзительный чавкающий звук…
В конце концов, совершенно отчаявшись, Шарлотта решила воспользоваться последним средством: таблетками, которые оставил ей Хэнк.
— Спать будешь лучше, — отрекомендовал он лекарство, когда, осмотрев голову матери, решил, что рана не опасна.
На следующее утро, в воскресенье, Шарлотта проснулась от телефонного звонка.
— Слушаю! — пробормотала она в трубку, заметив мимоходом, что сквозь занавески пробиваются солнечные лучи.
— Шарлотта? Я тебя разбудила?
— М-м-м… да, Мэдди, — все еще не до конца проснувшись, отозвалась она.
— Как ты себя чувствуешь?
— Средне…
— Наверно, в церковь сегодня не пойдешь?
— А который час?
— Четверть одиннадцатого.
— Наверно, не пойду. Не могла вчера заснуть и приняла успокоительное, которое мне оставил Хэнк.
— Ну хорошо, спи тогда дальше. Я главным образом позвонила потому, что хочу сказать… что… пожалуй, не буду устраивать наш обычный воскресный обед… Даниэль в тюрьме, а Надя…
— Да-да, я тебя поняла, — еле шевеля губами, буркнула Шарлотта. — Делай, как хочешь. Мне кажется, я сегодня не готова куда-то идти, даже если там бесплатно накормят. Позвоню попозже.
— Шарлотта, погоди! Не вешай трубку. Слушай, я… я просто хотела… я… Ах, черт! Просто я очень рада, что ты в порядке. Я люблю тебя. А теперь — спи.
— Я тоже тебя люблю, Мэдди. Спасибо…
В следующий раз Шарлотта проснулась только около полудня. Ей нестерпимо хотелось натянуть одеяло на голову и не вылезать из кровати, однако она заставила себя подняться. А к середине дня снова была как на иголках. Удалось ли Джудит допросить Пэтси? Если да, то подтвердила ли та ее собственные показания? А с Вебстером полицейские уже поговорили? И сакраментальный вопрос: выпустят ли наконец Даниэля из тюрьмы?!
В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.
Жизнь в Новом Орлеане идет своим чередом, и Шарлотта Лярю, как всегда, на страже чистоты. К тому же появилась новая клиентка, так что отдыхать не приходится. Да и с личной жизнью пора бы решать. Работа, дом, семейные дела, чувства к Луи (ох уж эти мужчины) — тут не до чужих проблем. Но человек предполагает… И вот Шарлотта снова — совершенно случайно — в самой гуще событий. Смерть новой клиентки не оставляет ее равнодушной, и она собирается непременно докопаться до истины. Если уж она способна одержать победу над беспорядком в доме, то разоблачить убийцу сумеет наверняка.
"Знаешь, каково это - отрывать головы? Не отвечай, я вижу, что не знаешь. Отрывать куклам головы, гораздо сложнее, чем людям. В отличии от людей, кукла не виновата в том, что оказалась не в тех руках...".
Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.
Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.
Перед вами детективный роман. Иронический — шпионы есть, любовь есть, шпионажа нет. «Действующие лица — молодые ребята и девушки, ведущие абсолютно светский образ жизни. Веселые, современные, привлекательные. И всё им в этой внешней жизни дозволено, кроме наркотиков. Разумеется, это шпионы, агенты, только не Моссада, а чего-то подобного, но с другим названием. И название, и страну надо будет придумать. Так же, как Фолкнер придумал, населил, очеловечил Йокнапатофу. Одну из таких агентов (агентш?), молодую и очень красивую женщину, посылают на ответственное и очень опасное задание.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.
Девочка с именем из греческого мифа, чьи мечты не может вместить маленький провинциальный городок. Однажды желаниям девочки суждено сбыться, и она получит невероятный дар, который перевернет всю ее жизнь. Но это сокровище, как легендарный ящик Пандоры, способно разрушить все вокруг и обратиться в проклятие — если не случится чудо.Завораживающая, стильная, нежная история о потерянной невинности, темных сторонах человеческой души, верности, страсти, предательстве и — чуде, на которое способна истинная любовь, в романе Мэри Шелдон «Ящик Пандоры».
Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.