Пятновыводитель для репутации - [74]
Уголком глаза Шарлотта заметила, что к дому подъехала машина Джудит и остановилась рядом со служебными автомобилями.
— Что здесь произошло, мисс Лярю? — спросил Билли.
Шарлотта уже открыла было рот, собираясь ответить, но вдруг почувствовала в ногах страшную слабость — казалось, колени вот-вот подогнутся! — а слова почему-то застряли в горле.
— Ой-ой! — Билли подхватил ее под руку. — Может, вам присесть… пока вы не упали!
Шарлотта смогла только кивнуть в ответ, и Билли помог ей добраться до стоящего неподалеку плетеного кресла.
— Эй, Билли, что с ней? — воскликнула Джудит, взбегая по ступеням веранды. — Она ранена?
— Не ранена, милая, — шепнула Шарлотта, покачав головой.
— Вероятно, запоздалая реакция на шок, — предположил Билли.
— Наверняка! — согласилась Джудит, опускаясь на колени перед Шарлоттой. — Тетя, мне нужно сходить в дом, посмотреть, что там. А Билл пока останется тут, с тобой. Договорились?
— Делай свою работу, милая, — кивнула Шарлотта. — Со мной все будет хорошо. Дай только минутку…
В свою очередь кивнув, Джудит поднялась.
— Побудь с ней, ради меня, — попросила она Билли. А затем скрылась в доме.
Шарлотта потеряла счет времени и потому не могла с уверенностью сказать, как долго просидела на веранде к тому моменту, когда санитары вывезли из дверей сначала одну каталку, потом — вторую. Но ощущение покоя от ненавязчивого присутствия Билли Уилсона не покидало ее ни на секунду.
Раненых занесли в машины, и, взревев сиренами, команда «Скорой помощи» отбыла. После их отъезда улица, как обычно забитая спешащими автомобилями, показалась непривычно тихой. Шарлотта все ждала и ждала, сидя в кресле. Минуты тянулись нестерпимо долго, будто в них прибавилось секунд, и у нее снова разболелась голова. Больше всего на свете ей хотелось оказаться дома.
Полицейские деловитыми муравьями сновали из дому и в дом, а Джудит все не появлялась. Почему же так долго? Когда несколько минут спустя племянница наконец вышла на веранду, Шарлотта чуть не заплакала от облегчения.
— На, тетя Чарли, выпей! — Джудит вручила ей стакан воды, и Шарлотта, с благодарностью приняв его, почти сразу все выпила большими, торопливыми глотками.
Джудит погладила ее по спине:
— Ну как, есть силы рассказать мне, что произошло?
Шарлотта, вздохнув, кивнула и, насколько могла, последовательно и подробно изложила недавние события.
— Если Пэтси выживет, надеюсь, она подтвердит мои слова, — сказала она в завершение. — И этого должно хватить, чтобы вызволить из западни Даниэля и Надю.
Она остановилась. Кажется, что-то еще нужно сказать… Неужели она что-то забыла?
Но в ту секунду, когда упущенная деталь всплыла из глубины памяти, Джудит с озабоченной гримасой протянула руку и прикоснулась к виску Шарлотты. Та вздрогнула.
— Ну почему ты не сказала мне, что ранена? — закричала девушка. — Я бы велела санитарам тебя осмотреть!
Шарлотта отвела ее руку.
— Не сказала, потому что со мной все в порядке. Я должна сказать тебе кое-что поважнее. А ведь чуть не забыла! — И, сунув руку в карман брюк, Шарлотта вытащила диктофон. — Здесь весь мой разговор с Пэтси, и диктофон все еще работал, когда появился Ришо. Только сомневаюсь, что его ссору с Пэтси можно расслышать — все-таки я была далеко, да еще заперта в кладовке…
Джудит взяла диктофон.
— Ну что мне делать с тобой, тетя Чарли?!
Укоризненно качая головой, она нажала на перемотку. Кассета зажужжала.
— А Луи с Хэнком? Да у них же нервный срыв случится!
Шарлотта вздохнула.
— Пожалуйста, давай оставим нравоучения на потом, ладно? Я пока не готова.
Диктофон щелкнул, и Джудит нажала на «пуск». К превеликой радости Шарлотты, ее беседа с Пэтси записалась довольно разборчиво. Потом она кончилась, и на пленке воцарилось долгое молчание, нарушаемое лишь кряхтеньем, шуршанием и в самом конце — отчетливым хлопком двери.
— Это, наверное, она затащила меня в кладовку! — не в силах сдержать дрожь, прокомментировала Шарлотта. Несколько минут пленка беззвучно крутилась. Потом раздался стон. — А тут, видно, я пришла в себя.
К ее большому разочарованию, остаток записи содержал один лишь неясный шум.
— Вот досада! — пробормотала она. — Теперь, если только Пэтси не выживет, мне ничем не подкрепить мой рассказ!
— Может, еще не все потеряно, тетя. Я отдам пленку ребятам из лаборатории, посмотрим, что они смогут вытянуть из нее. Они умеют такую вот абракадабру превратить в чистейший звук.
Ее прервало потрескивание рации. Джудит отошла на другой конец веранды, чтобы ответить на вызов. Когда она вернулась, по лицу ее было ясно, что новости не самые приятные.
— Ришо умер, тетя. Похоже, медики сразу не смогли оценить, насколько серьезной была его рана. Он скончался еще по дороге в больницу.
— О нет…
— Не надо, тетя Чарли! — Джудит присела на колени рядом с креслом и стиснула ее руку. — Ты ни в чем не виновата. Если кто и виноват, то сам Уилл Ришо — и в первую очередь в том, что был продажным полицейским.
Шарлотта внимательно слушала племянницу. Джудит права! — соглашалась одна ее половина. Но вторая никак не могла смириться с фактом, что она, Шарлотта, стала — хоть и отчасти — причиной смерти человека.
В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.
Жизнь в Новом Орлеане идет своим чередом, и Шарлотта Лярю, как всегда, на страже чистоты. К тому же появилась новая клиентка, так что отдыхать не приходится. Да и с личной жизнью пора бы решать. Работа, дом, семейные дела, чувства к Луи (ох уж эти мужчины) — тут не до чужих проблем. Но человек предполагает… И вот Шарлотта снова — совершенно случайно — в самой гуще событий. Смерть новой клиентки не оставляет ее равнодушной, и она собирается непременно докопаться до истины. Если уж она способна одержать победу над беспорядком в доме, то разоблачить убийцу сумеет наверняка.
"Знаешь, каково это - отрывать головы? Не отвечай, я вижу, что не знаешь. Отрывать куклам головы, гораздо сложнее, чем людям. В отличии от людей, кукла не виновата в том, что оказалась не в тех руках...".
Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.
Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.
Перед вами детективный роман. Иронический — шпионы есть, любовь есть, шпионажа нет. «Действующие лица — молодые ребята и девушки, ведущие абсолютно светский образ жизни. Веселые, современные, привлекательные. И всё им в этой внешней жизни дозволено, кроме наркотиков. Разумеется, это шпионы, агенты, только не Моссада, а чего-то подобного, но с другим названием. И название, и страну надо будет придумать. Так же, как Фолкнер придумал, населил, очеловечил Йокнапатофу. Одну из таких агентов (агентш?), молодую и очень красивую женщину, посылают на ответственное и очень опасное задание.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.
Девочка с именем из греческого мифа, чьи мечты не может вместить маленький провинциальный городок. Однажды желаниям девочки суждено сбыться, и она получит невероятный дар, который перевернет всю ее жизнь. Но это сокровище, как легендарный ящик Пандоры, способно разрушить все вокруг и обратиться в проклятие — если не случится чудо.Завораживающая, стильная, нежная история о потерянной невинности, темных сторонах человеческой души, верности, страсти, предательстве и — чуде, на которое способна истинная любовь, в романе Мэри Шелдон «Ящик Пандоры».
Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.