Пятновыводитель для репутации - [50]

Шрифт
Интервал

— Это на самом деле серьезно! — подтвердила Шарлотта.

— Ладно, ладно, даю слово: никому не скажу.

— Хорошо… тогда вот что: тебе когда-нибудь случалось работать в офисах компании «От Антарктиды до Ямайки»?

Кэрри присвистнула сквозь зубы.

— Ты про компанию Лоуэлла Вебстера? Боже мой, как я мечтала получить у него работу! Но нет, к сожалению, в его офисах мы не убираем.

— А кто убирает, не знаешь?

— Знаю, конечно! Захария Картер перехватил у меня этот контракт, чтоб ему пусто было! Ты же ведь помнишь Зака? — И, не дожидаясь ответа, Кэрри снова заговорила: — Мы оба его добивались, но у Зака оказались какие-то связи в компании, так что приз достался ему.

Разочарование острым ножом полоснуло по сердцу Шарлотты. Да, она прекрасно помнила Захарию Картера. И воспоминания эти вовсе не внушали оптимизма.

— Ну… Что же, все равно — спасибо, — наконец вымолвила она, испытывая пренеприятное ощущение, будто только что со всего размаха налетела на кирпичную стену. — Жаль. Я-то надеялась, что контракт у тебя и я смогу узнать расписание работ в их офисах.

— Нет. Заполучить контракт мне не удалось. Однако я — по чистой случайности — знаю расписание. Понимаешь, мы с Заком уже некоторое время… в общем, мы с ним довольно много общаемся и даже подумываем о слиянии. — Кэрри рассмеялась. — Слиянии сразу в нескольких сферах, если ты понимаешь, о чем я.

Шарлотте пришлось прикусить язык, чтобы не высказаться по поводу этого так называемого «слияния». Не так уж много времени прошло с тех пор, как ей выпало «счастье» лично иметь дело с Захарией Картером. И даже теперь одна только мысль о нем оставляла у нее во рту кислый привкус. Этот человек был банальным авантюристом. Милым и очаровательным, но, тем не менее, авантюристом и пройдохой, пекущимся исключительно о собственном благе. Однако какой толк предостерегать Кэрри? Если уж она вбила себе что-нибудь в голову, ее никакими предостережениями и советами с выбранной дороги не спихнуть.

— Насколько мне известно, мистер Вебстер не допускает, чтобы в его офис входили, если там нет его самого или кого-то из доверенных лиц, — сообщила Кэрри. — Так что люди Зака работают в то же время, что и клерки: с девяти до пяти по вторникам и четвергам.

Шарлотту охватило волшебное чувство облегчения.

— Спасибо тебе, Кэрри! Именно это мне и необходимо было выяснить.

— Рада, что смогла помочь, но, Шарлотта… — Кэрри на секунду заколебалась, затем решительно откашлялась: — Ты же ведь не замышляешь ничего… дурного или… незаконного, правда? То есть это вроде как не мое дело, и, конечно, я даже и подумать про тебя такого не могу… но…

Это подозрение заставило Шарлотту остолбенеть. Она вдруг почувствовала, что готова заплакать и засмеяться одновременно.

— Нет-нет, — поспешила она успокоить подругу. — Ничего незаконного, даю слово! — с силой добавила она.

— Вот и хорошо. Да ведь я же сказала: про тебя такое и подумать невозможно. Но уточнить-то все-таки должна была…

Распрощавшись с Кэрри и положив трубку, Шарлотта запустила руку в карман передника и нащупала конверт с запиской Пэтси. Ведь она ждет, что Шарлотта приедет к ней в четверг утром…

— Что ж, такая вот незадача! — пробормотала она: первый раз в жизни ей придется опоздать. А Пэтси придется стерпеть — нравится ей это или нет!

Но стоило Шарлотте отвернуться от телефона, как сомнения накинулись на нее с новой силой, будто дикие звери. Правильно ли, хорошо ли то, что она замыслила? Каких-то два дня, оставшихся до четверга, вдруг показались ей вечностью. Предостаточно времени, чтобы передумать — и струсить.

— Слишком долго ждать! — пробормотала Шарлотта, направляясь к клетке Милашки.

Авантюры — авантюрами, но пока она должна сдержать слово, данное Дэви: разрешить ему погладить птичку.

Глава 15

Вообще-то поддаваться слабостям и страхам Шарлотте было не свойственно. За то время, что ей пришлось руководить собственным делом, она успела понять: информированность и решительность — залог успеха любого предприятия. Однако прежде, чем наступило утро четверга, она успела поменять решение, наверное, тысячу раз. То вдруг ее переполняла готовность сейчас же, не раздумывая, кинуться в бой и добиться победы. А уже через минуту она снова принималась гадать и сомневаться, насколько хорош и нужен ли вообще ее план, и порой сомнения одолевали ее настолько, что она готова была опустить руки, выбросить свою идею из головы.

А потом ей опять вспоминался Даниэль, запертый в тюремной камере, и Надя, скитающаяся где-то с ребенком во чреве… И все начиналось заново.

Если она и в самом деле собиралась привести свой план в исполнение, нужно было попасть в офис Лоуэлла самое позднее к восьми часам. И лишь в очередной раз оставив Дэви в детском саду, она окончательно решилась действовать.

— Ну, допустим, план мой и провалится, — рассуждала она вслух, направляясь по Сент-Чарлз-авеню к Центральному району. — Что ужасного может произойти?

Шарлотта почти не сомневалась: только из-за того, что она очутилась в их офисе, вызывать полицию и требовать ее ареста они не станут. В конце концов, она ведь может заявить, что просто заблудилась! Итак, в худшем случае ее просто выпроводят из здания. Конечно, ситуация не из приятных! Ее могут обвинить в том, что она сует нос в чужие дела, или просто счесть чудачкой, но уж от этого она не умрет! По крайней мере, хочется в это верить.


Еще от автора Барбара Колли
Чище некуда

В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.


Стерто с лица земли

Жизнь в Новом Орлеане идет своим чередом, и Шарлотта Лярю, как всегда, на страже чистоты. К тому же появилась новая клиентка, так что отдыхать не приходится. Да и с личной жизнью пора бы решать. Работа, дом, семейные дела, чувства к Луи (ох уж эти мужчины) — тут не до чужих проблем. Но человек предполагает… И вот Шарлотта снова — совершенно случайно — в самой гуще событий. Смерть новой клиентки не оставляет ее равнодушной, и она собирается непременно докопаться до истины. Если уж она способна одержать победу над беспорядком в доме, то разоблачить убийцу сумеет наверняка.


Рекомендуем почитать
Ночь накануне

Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Дороги, где нет бензоколонок

Слишком просто броситься в пропасть. Труднее стоять на краю и протягивать друг другу руку.


Полтора килограмма

Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.


Нигерийский синдром

Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.


Клуб победителей

Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.


Ящик Пандоры

Девочка с именем из греческого мифа, чьи мечты не может вместить маленький провинциальный городок. Однажды желаниям девочки суждено сбыться, и она получит невероятный дар, который перевернет всю ее жизнь. Но это сокровище, как легендарный ящик Пандоры, способно разрушить все вокруг и обратиться в проклятие — если не случится чудо.Завораживающая, стильная, нежная история о потерянной невинности, темных сторонах человеческой души, верности, страсти, предательстве и — чуде, на которое способна истинная любовь, в романе Мэри Шелдон «Ящик Пандоры».


Убийство в сливочной глазури

Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.