Пятновыводитель для репутации - [43]

Шрифт
Интервал

, которые ехали на высоченных платформах и бросали бусы в толпу по обочинам дороги, порой проявляли излишнее рвение. Но, даже несмотря на это, замечая каждый раз яркие останки буйного празднества, Шарлотта невольно улыбалась.

— Только в Новом Орлеане возможно такое! — пробормотала она, отрываясь от созерцания дуба и направляясь к парадной двери.

Первый этаж дома был разделен на комнаты, рассчитанные на одного жильца и предназначенные для тех обитателей приюта, которые уже не в силах заботиться о себе. На втором этаже, помимо заново отстроенной общей комнаты, располагались небольшие апартаменты для тех, кто сохранил еще достаточно сил и нуждался лишь в том, чтобы кто-нибудь заглядывал пару раз в день. Миссис Марджи Рошель проживала в бывшем каретном сарае позади главного дома, заново обустроенном и превращенном в ее личное обиталище.

Шарлотта вошла в просторный холл с мраморным полом и расписалась в книге посещений, лежащей на конторке неподалеку от двери. С первого этажа на второй вела просторная, изумительной красоты винтовая лестница в глубине холла, которая уходила в высокий потолок. Все вместе составляло поистине чудо архитектурного мастерства. Ничего прекраснее Шарлотте не доводилось видеть ни в одном из домов, где она когда-либо работала.

Единственная уступка современной моде в старинном холле — застекленный лифт, установленный справа от лестницы. На нем добирались в свои комнаты престарелые жильцы.

Женщина лет тридцати, сидящая за конторкой, тепло улыбнулась Шарлотте:

— Могу я вам помочь?

Окинув ее взглядом — такая ухоженная и, похоже, образованная! — Шарлотта предположила, что перед ней одна из участниц «Юношеской лиги», которые на добровольных началах часто и неустанно помогают дому престарелых, жертвуя ему и свои деньги, и время.

Шарлотта кивнула, улыбнувшись в ответ:

— Меня зовут Шарлотта Лярю. Полагаю, доктор МакГи ожидает меня.

— О, конечно, мисс Лярю! Я уже выписала вам гостевой пропуск. — Она протянула Шарлотте небольшую карточку. — Доктор МакГи попросила передать, чтобы вы сразу поднимались к ней.

— Благодарю вас. — Шарлотта опустила карточку в сумку и, чтобы сэкономить время, направилась к лифту.

Поднявшись на второй этаж, она постучала в дверь комнаты, где обитала профессор Мак. Дверь распахнулась буквально через секунду, и Шарлотта поняла, что хозяйка, должно быть, поджидала ее на пороге.

— Боже мой, Шарлотта, входите скорее! — радостно воскликнула профессор Мак. — Как же приятно снова вас увидеть!

— Я тоже очень рада! — улыбнулась Шарлотта.

Доктор Мак была немного пониже Шарлотты. Годы обошлись с ней милосердно: седина в волосах и приметы старости на лице, не утратившем тем не менее своей красоты, — вот и все перемены во внешности, произошедшие за те годы, что знала ее Шарлотта.

Профессор Мак отступила, давая Шарлотте пройти, и она лишь тогда заметила, что пожилой даме приходится пользоваться ходунками.

— Смотрю, у вас появился новый друг, — она указала на ходунки.

Профессор закатила глаза, и улыбка ее сменилась гримасой.

— И не напоминай! Что поделать! Мой доктор настаивает, чтобы я передвигалась только с этой дурацкой штукой! — Она помахала рукой и пробасила, передразнивая врача: — Исключительно для равновесия, моя дорогая! — Шарлотта покатилась со смеху. — Но хватит об этом. Я заварила нам чаю, так что пойдем, расскажешь мне, как дела.

Шарлотта последовала за хозяйкой в комнату, служащую гостиной, мысленно отметив, что, по крайней мере на первый взгляд, ходунки ей вовсе не нужны.

— Давай-ка садись! — велела профессор, указывая на диван. — А я чаю принесу.

— Может, вам помочь? — спросила Шарлотта, глядя на ходунки.

— Боже мой, нет, конечно! — помотала головой профессор. И, к превеликому веселью Шарлотты, сложив ходунки, прислонила их к стене. — Говорила же ему: не нужна мне эта штука! — проворчала она. — Но на случай, если он вдруг решит сунуть сюда свой нос… — она подмигнула Шарлотте, — я всегда беру их, когда иду открывать дверь. — И с дерзкой улыбкой она направилась к небольшой кухоньке, расположенной в углу комнаты.

Шарлотта между тем оглядела комнату, отметив, что, несмотря на груды книг, покрывающих почти все свободное пространство, здесь идеальная чистота и ни грамма пыли. В воздухе витал едва уловимый запах дезинфицирующего средства — Шарлотта немедленно учуяла его. Интересно, доктор Мак пользуется тем же средством, что и она?

— Смотрю, здешние уборщицы хорошо работают, — заметила Шарлотта.

— Не то слово! — отозвалась из кухни профессор Мак. — Я от их бесконечной уборки скоро с ума сойду. Кстати, насчет уборки… — Осторожно держа увесистый поднос с чашками, чайником и блюдом, наполненным чем-то вроде кексов, которые принято было подавать к чаю в старые времена, она направилась к Шарлотте. — Как поживает «Домовой напрокат»? Твой сынок еще не уговорил тебя уйти на покой?

— Дела у меня идут хорошо. А уйти на покой… Нет, я пока не сдаюсь.

— И, насколько я понимаю, ты сама по-прежнему занимаешься уборкой?

Шарлотта кивнула:

— А что тут такого?

Доктор Мак водрузила поднос между двумя стопками книг на низкий столик перед диваном.


Еще от автора Барбара Колли
Чище некуда

В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.


Стерто с лица земли

Жизнь в Новом Орлеане идет своим чередом, и Шарлотта Лярю, как всегда, на страже чистоты. К тому же появилась новая клиентка, так что отдыхать не приходится. Да и с личной жизнью пора бы решать. Работа, дом, семейные дела, чувства к Луи (ох уж эти мужчины) — тут не до чужих проблем. Но человек предполагает… И вот Шарлотта снова — совершенно случайно — в самой гуще событий. Смерть новой клиентки не оставляет ее равнодушной, и она собирается непременно докопаться до истины. Если уж она способна одержать победу над беспорядком в доме, то разоблачить убийцу сумеет наверняка.


Рекомендуем почитать
Ночь накануне

Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Дороги, где нет бензоколонок

Слишком просто броситься в пропасть. Труднее стоять на краю и протягивать друг другу руку.


Полтора килограмма

Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.


Нигерийский синдром

Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.


Клуб победителей

Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.


Ящик Пандоры

Девочка с именем из греческого мифа, чьи мечты не может вместить маленький провинциальный городок. Однажды желаниям девочки суждено сбыться, и она получит невероятный дар, который перевернет всю ее жизнь. Но это сокровище, как легендарный ящик Пандоры, способно разрушить все вокруг и обратиться в проклятие — если не случится чудо.Завораживающая, стильная, нежная история о потерянной невинности, темных сторонах человеческой души, верности, страсти, предательстве и — чуде, на которое способна истинная любовь, в романе Мэри Шелдон «Ящик Пандоры».


Убийство в сливочной глазури

Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.