Пятновыводитель для репутации - [24]
Дэви ухватился за ее ладонь.
— Я тебе покажу, тетя Чалли. — И он потянул Шарлотту за собой. Та, бросив на Даниэля сочувственный, но ободряющий взгляд, вышла вслед за малышом.
— Так что случилось? — услышала Шарлотта Надин голос, шагая вместе с Дэви через холл. Но Дэви без умолку щебетал, и продолжение ей разобрать не удалось.
Шарлотта изо всех сил пыталась оттянуть момент возвращения, чтобы дать Даниэлю и Наде время поговорить, но как только Дэви получил обещанное печенье, трудно было найти еще предлог, чтобы задерживать его на кухне. Малыш обожал Даниэля, и раз уж его любимый «папа Дэнни» был дома, он непременно должен находиться рядом.
Когда Шарлотта и Дэви возвратились в гостиную, Даниэль сидел на диване рядом с Надей, обнимая ее за плечи. Надя, бледная как полотно, смотрела перед собой невидящими глазами.
Дэви немедленно устремился к Даниэлю и забрался ему на колени. И, кажется, лишь в эту секунду Надя заметила, что Шарлотта с малышом вернулись. С потерянным видом она переводила взгляд с Даниэля на Шарлотту.
— Они ведь решат, что это я сделала, да? — сдавленным шепотом произнесла она.
— Пока они всего лишь хотят допросить тебя, — решительно произнесла Шарлотта.
— Но… ведь все равно они подумают на меня! — голос ее сорвался на крик.
— Надя, дорогая, не надо… — Даниэль потянулся к ней, но она тряхнула плечом, сбрасывая его руку, и резко поднялась.
— Ну почему? — выкрикнула она и, заламывая руки, принялась ходить от двери к дивану. — Все, о чем я мечтала, — немного счастья нам с Дэви. И что теперь! — Она внезапно остановилась и быстро обернулась к Шарлотте: — Боже, Шарлотта, что, если они меня арестуют? Если заберут у меня Дэви?
Шарлотта быстро подошла вплотную к ней.
— Надя, перестань! — И она крепко взяла девушку за плечи, а затем медленно, отчетливо произнося каждое слово, проговорила: — Они всего лишь хотят поговорить с тобой. Не впадай в панику, детка, от этого будет только хуже. И Дэви у тебя никто не заберет, — добавила она.
— Ты права, — пробормотала Надя. — Знаю, что ты права, но… — На глазах у нее выступили слезы и покатились по щекам.
Шарлотта притянула ее к себе и крепко обняла, почувствовав, как Надя всем телом вздрагивает от беззвучных рыданий.
— А почему мама плачет? — Дэви глядел на мать, широко распахнув глаза, а нижняя губа у него уже начала кривиться.
— Маме просто грустно, — объяснил ему Даниэль. — Взрослым иногда бывает грустно и нужно, чтобы кто-то обнял.
— Я обниму маму!
— Подожди минутку, дружок. Всего минутку. И мы с тобой оба обнимем маму.
Шарлотта пробормотала, поглаживая Надю по спине:
— А теперь постарайся успокоиться, милая, хотя бы ради Дэви. Все хорошо. Все обязательно будет хорошо!
Но, произнося эти успокаивающие, ободрительные слова, сама она никак не могла избавиться от гнетущего страха, который свинцовой глыбой угнездился у нее в желудке.
Когда несколько минут спустя Шарлотта собралась уходить, Надя, казалось, почти сумела взять себя в руки. И все же, когда Даниэль, Дэви и Надя, выйдя на веранду, помахали ей на прощанье и Шарлотта отъехала в своем фургоне, страхи, одолевавшие ее весь день, навалились с новой силой.
Что, если они арестуют меня? Что, если заберут у меня Дэви? Горестные возгласы Нади все еще звенели у нее в ушах. Вопреки ее недавним успокоительным речам, вопреки всем попыткам убедить саму себя в том, что Надины страхи безосновательны, тяжкое предчувствие подступающей беды упорно не оставляло Шарлотту.
Глава 7
В ту ночь Шарлотта спала беспокойно, урывками и проснулась гораздо раньше, чем обычно поднималась утром в субботу. Хотя она и пыталась свалить вину за это на острые такос, которыми перекусила после визита к Даниэлю, и на то, что поужинала гораздо позднее привычного времени, Шарлотта твердо знала: истинной причиной ее беспокойства были Даниэль и Надя.
Гадая, пронюхали уже газетчики об обнаруженном в вазе скелете или нет, она, поспешно умывшись, схватила халат и устремилась на кухню, а оттуда, включив кофеварку, побежала на веранду за газетой.
Хотя уже рассвело, небо затянули мрачные тучи, поэтому казалось, что еще стоят сумерки. В теплом липком воздухе разлился запах надвигающегося дождя.
Шарлотта вышла на веранду. Газета лежала на нижней ступеньке. Как только Шарлотта потянулась за ней, соседский доберман из дома через дорогу зарычал, залаял и принялся подпрыгивать, пытаясь перескочить через забор.
— Вот надоедливая псина!
Взвизгнув от неожиданности, Шарлотта резко обернулась на звук и увидела Луи, стоящего на пороге своей квартиры. На нем был толстый пушистый халат и, судя по тому, что из-под халата выглядывали босые волосатые ноги, — больше ничего.
— Ты хоть понимаешь, что до смерти меня напугал? Опять, — добавила она, вспомнив эпизод с лестницей.
— Ну, я же не нарочно. И вообще, почему ты последнее время такая нервная? Ты разве не слышала, как я открыл дверь?
Шарлотта слабо махнула рукой в сторону дома напротив:
— Да как я могла услышать, Принц так галдит! К тому же ты все здесь буквально залил маслом!
Шарлотта говорила правду: въехав в дом, Луи чуть ли не первым делом тщательно смазал все скрипучие петли.
В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.
Жизнь в Новом Орлеане идет своим чередом, и Шарлотта Лярю, как всегда, на страже чистоты. К тому же появилась новая клиентка, так что отдыхать не приходится. Да и с личной жизнью пора бы решать. Работа, дом, семейные дела, чувства к Луи (ох уж эти мужчины) — тут не до чужих проблем. Но человек предполагает… И вот Шарлотта снова — совершенно случайно — в самой гуще событий. Смерть новой клиентки не оставляет ее равнодушной, и она собирается непременно докопаться до истины. Если уж она способна одержать победу над беспорядком в доме, то разоблачить убийцу сумеет наверняка.
"Знаешь, каково это - отрывать головы? Не отвечай, я вижу, что не знаешь. Отрывать куклам головы, гораздо сложнее, чем людям. В отличии от людей, кукла не виновата в том, что оказалась не в тех руках...".
Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.
Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.
Перед вами детективный роман. Иронический — шпионы есть, любовь есть, шпионажа нет. «Действующие лица — молодые ребята и девушки, ведущие абсолютно светский образ жизни. Веселые, современные, привлекательные. И всё им в этой внешней жизни дозволено, кроме наркотиков. Разумеется, это шпионы, агенты, только не Моссада, а чего-то подобного, но с другим названием. И название, и страну надо будет придумать. Так же, как Фолкнер придумал, населил, очеловечил Йокнапатофу. Одну из таких агентов (агентш?), молодую и очень красивую женщину, посылают на ответственное и очень опасное задание.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.
Девочка с именем из греческого мифа, чьи мечты не может вместить маленький провинциальный городок. Однажды желаниям девочки суждено сбыться, и она получит невероятный дар, который перевернет всю ее жизнь. Но это сокровище, как легендарный ящик Пандоры, способно разрушить все вокруг и обратиться в проклятие — если не случится чудо.Завораживающая, стильная, нежная история о потерянной невинности, темных сторонах человеческой души, верности, страсти, предательстве и — чуде, на которое способна истинная любовь, в романе Мэри Шелдон «Ящик Пандоры».
Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.