Пятьдесят штук баксов - [16]
– Способны, – мрачно кивнул Юстас. – Я ведь не зря сижу в библиотеке. Уже нашел несколько заклинаний.
– Да?
– К сожалению, все они низкоинформативны. Наш начальник, конечно, крепкий мужик, но если ты или я в облике привидения явимся к нему в кабинет и начнем дышать холодом, греметь цепями или даже протянем ему свои оторванные головы… Вряд ли он из этого сумеет считать нужные знания.
– А если греметь цепями по азбуке Морзе?
– Подумаем. Только учти, колдовство здесь не приветствуется. И мы, и те, кто нам помогает, серьезно рискуют. Можно попасть на заметку к черным, и тогда они начнут охоту, чтобы развеять наши бессмертные сущности.
– Какой ужас!
– Ну, рисковать нам не впервой, – оптимистично заявил Юстас. – Что-нибудь придумаем. Не зря же Высоцкий пел: «Наши мертвые нас не оставят в беде»!
Глава 5. Одна нога здесь, другая – там
Времени до срока корректировки орбиты спутника оставалось все меньше, а решение о том, как передать нужные сведения в мир живых, всё не давалось. Всю ночь мы просидели в библиотеке, изобретая различные способы. Лишь под утро, я забылся тревожным сном, но покоя не обрел. Снились всяческие фантасмагории. То мнилась огненная рука, выводящая на стене начальственного кабинете бессмертные «Мене, текел, упарсин», то являлся из небытия говорящий ворон, восседающий на шефовом жидкокристаллическом мониторе и диктующий нечеловеческим голосом спутниковый шифр в стиле: «S, как доллар, V, как галочка»…
Впрочем, долго спать нам не дали. Софья Витовна, проникшись нашими проблемами, как своими, подняла все связи, поставила на уши подданных и к рассвету явилась порадовать нас результатом.
В материальном (материальном?) плане результат был представлен двумя колоритными личностями. Первый – низенький, сухой старикашка в древних неуклюжих очках и заношенном лапсердаке, выглядел этаким хрестоматийным книжным червем. Второй – коренастый, усатый, с разбойничьими глазами, был, похоже, казачьим атаманом. Во всяком случае все необходимые атрибуты, такие как чуб, сабля, широкие, как море, шаровары, вышитая косоворотка и сапоги со скрипом, были налицо.
Царственная дама величественно опустилась в единственное в комнате кресло, а старикашка протиснулся к столу, на котором громоздились недочитанные нами за ночь книги, и извлек из складок своего одеяния еще один здоровенный том.
– Так, – произнес книжный червь, с заметным усилием водрузив фолиант на бесцеремонно расчищенный участок, – вам придется отправиться в Долину Слёз.
Название мне категорически не понравилось. Как-то пессимистично звучит…
– Зачем?
Старикашка распахнул свою книженцию на заложенной странице и, поводив крючковатым пальцем по рукописным строчкам, нашел нужное место.
– Вот. Здесь написано.
Он пошевелил губами, как бы для разбега и, поймав нужный ритм, заунывно начал воспроизводить старинный текст, привычно переводя древние закорючки в понятные нормальному человеку слова.
– Семьдесят их было, семьдесят… Древний род в долине Глен у тихоструйной реки Коэ… Суровые горцы, чтившие обычаи гостеприимства… Семьдесят их было, включая женщин и детей …
Мы переглянулись с Юстасом. Толщина книги, в которую погрузился очкастый ученый, внушала серьезные опасения, что дело затянется надолго.
– Кхм, а нельзя в двух словах? Самую суть?
Софья Витовна кивнула и жестом пресекла негодование книгочея, возмутившегося столь прозаическим подходом к делу.
– Если говорить кратко, – произнесла она великокняжеским, официальным тоном, – то зимой 1692 года в Долине Глен у реки Коэ произошла трагедия. Отряд правительственных войск, две недели гостивший у местных жителей, в ночь на 13 февраля вероломно напал на хозяев. Солдаты не щадили никого. Врывались в дома к спящим людям и резали всех подряд: мужчин, детей, женщин…
Жуткая ночь! Люди выбегали спросонок, пытались чем-то вооружиться, дать отпор. Кто-то кричал, метался, кто-то бежал, в надежде укрыться в горах… Но вокруг бушевала февральская метель. И все, кому удалось спастись от разъяренных солдат, вскоре погибли, заблудившись в снежном буране.
Юстас потер покрасневшие от бессонницы глаза.
– Что-то я не улавливаю связи, – сказал он осторожно.
– Все просто, – ответила царственная дама. – Преступление, свершившееся в Долине Слёз было столь вопиющим, что глава погибшего рода сэр Аласдар Мак-Иэн решил оставаться привидением до тех пор, пока последний из его врагов не погибнет страшной смертью.
– А поскольку его враги, – воткнулся в разговор книжный червь, – принадлежали к клану Кэмпбеллов…
– Ну да, – кивнула княгиня. – В общем, до тех пор, пока последний из Кемпбеллов…
– Все понял, – вновь перебил Юстас. (Что-то он смело тут, как я погляжу, держится). – Но не совсем ясно, какое отношение столь давние события имеют к нашим заботам.
– Ну, вам же нужен кто-то из нашего мира, способный оказывать воздействие на живых, разве не так?
– Так.
– Сэр Аласдар Мак-Иэн как раз это и умеет. Вам нужно только встретиться и узнать, как именно он это делает.
Я поймал себя на том, что невольно потянулся почесать в затылке. Вообще-то мы не планировали подвергать нашего шефа страшной смерти. Нам бы попроще что-нибудь, записку, например, передать…
В альтернативном мире общество поделено на два класса: темнокожих Крестов и белых нулей. Сеффи и Каллум дружат с детства – и вскоре их дружба перерастает в нечто большее. Вот только они позволить не могут позволить себе проявлять эти чувства. Сеффи – дочь высокопоставленного чиновника из властвующего класса Крестов. Каллум – парень из низшего класса нулей, бывших рабов. В мире, полном предубеждений, недоверия и классовой борьбы, их связь – запретна и рискованна. Особенно когда Каллума начинают подозревать в том, что он связан с Освободительным Ополчением, которое стремится свергнуть правящую верхушку…
Со всколыхнувшей благословенный Азиль, город под куполом, революции минул почти год. Люди постепенно привыкают к новому миру, в котором появляются трава и свежий воздух, а история героев пишется с чистого листа. Но все меняется, когда в последнем городе на земле оживает радиоаппаратура, молчавшая полвека, а маленькая Амелия Каро находит птицу там, где уже 200 лет никто не видел птиц. Порой надежда – не луч света, а худшая из кар. Продолжение «Азиля» – глубокого, но тревожного и неминуемо актуального романа Анны Семироль. Пронзительная социальная фантастика. «Одержизнь» – это постапокалипсис, роман-путешествие с элементами киберпанка и философская притча. Анна Семироль плетёт сюжет, как кружево, искусно превращая слова на бумаге в живую историю, которая впивается в сердце читателя, чтобы остаться там навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Реальности больше нет. Есть СПЕЙС – альфа и омега мира будущего. Достаточно надеть специальный шлем – и в твоей голове возникает виртуальная жизнь. Здесь ты можешь испытать любые эмоции: радость, восторг, счастье… Или страх. Боль. И даже смерть. Все эти чувства «выкачивают» из живых людей и продают на черном рынке СПЕЙСа богатеньким любителям острых ощущений. Тео даже не догадывался, что его мать Элла была одной из тех, кто начал борьбу с незаконным бизнесом «нефильтрованных эмоций». И теперь женщина в руках киберпреступников.
Извержение Йеллоустоунского вулкана не оставило живого места на Земле. Спаслись немногие. Часть людей в космосе, организовав космические города, и часть в пещерах Евразии. А незадолго до природного катаклизма мир был потрясен книгой писательницы Адимы «Спасителя не будет», в которой она рушит религиозные догмы и призывает людей взять ответственность за свою жизнь, а не надеяться на спасителя. Во время извержения вулкана Адима успевает попасть на корабль и подняться в космос. Чтобы выжить в новой среде, людям было необходимо отказаться от старых семейных традиций и религий.