Пятая печать. Том 1 - [4]
КОТЛЕТКА — пачка денег
КРАСНУХА — товарный поезд
КРАХ — нищий
КРОМАНЬОНЕЦ — человек каменного века
КУГУТ — деревенщина
КУЛЕР ЛОКАЛЬ — местный колорит (фр.)
КЭРЭА — контрреволюционная агитация
ЛАВЭ НАНЭ — денег нет (цыг.). ЛАФА — благодать
ЛАЖА — обман
ЛЕПИЛА, САНЛЕПИЛА — врач
ЛИВЕР — наблюдение
ЛИШЕНЕЦ — лишенный гражданских прав
ЛОКШ — неудача, пустословие
ЛОПАТА, ЛОПАТНИК — бумажник
ЛОХ — простак
ЛЯРД — американский пищевой жир
МАЗЕЛ — мягкий узел с тряпьем
МАЙДАН — поезд (не путать с укр. — «площадь»!)
МАЙДАНИТЬ — воровать в поездах
МАКЛЕВАТЬ — думать, прикидывать
МАРВИХЕР — умелая кража, высокая квалификация
МАРА, МАРУХА, МАРОЧКА — сожительница
МОЗГОДУЙ — лектор-пропагандист
МОЙКА — бритва
МСТИТЬСЯ — казаться (диал.)
МУЛЬКА — ерунда, враки
НАКОЛКА — наводка, указание
НАЦМЕН — татарин (нац. меньшинство)
НАЧКА — тайник (выначить — достать; заначить — спрятать; отначить — отнять)
НА ШАРАП — дерзко
НЕ СВЕТИТ — НЕ ЛИЧИТ — ништяк, ничего
НИТ ГЕДАЙГЕ! — не унывай! (евр.)
НИХТ ФЕРШТЕЙН — не понимаю (нем.)
НО ПАСАРАН! — не пройдут! (исп.)
ОБОРОТКА — месть, расплата
ОЛЖИР — Особый Лагерь Жен Изменников Родины
ОСОДМИЛ — общество содействия милиции
ОТВЕРТКА — отвлечь, заставить отвернуться
ОТВОД — сам процесс отвлечения внимания
ОЧКОВАТЬ — бояться
ПАДЛА — плохой. НЕ В ПАДЛУ — не плохо
ПЕРЕДОК — передний край на фронте
ПЕХА — внутренний карман в пиджаке
ПИСКА — миниатюрный ножик-бритва
ПИСАТЕЛЬ — тот, кто режет карманы «пиской»
ПМП — полевой медпункт
ПО ЖЕЛЕЗЯКЕ — заметано! Согласен!
ПОНТ — обман, шутка, отвод глаз
ПОПКА — охранник на вышке
ПРАЦЕВАТЬ — работать (белорус.)
ПРИХОД — начало опьянения
ПУХЛЫЙ — богатый, денежный
ПШЕСТКО — все (польск.)
РАЗНУЗДАТЬ ЗВЯКАЛО — распустить язык
РАКЛО — никчемный
РАСКОЦАТЬ — открыть
РЕМКИ — одежонка (диал.)
РОГ — неформальный лидер
РОГА … Замочить р. — попасться.
Лезть на р. — рисковать, нарываться
Ломать р. — спешить без толку.
Мочить р. — отбывать срок.
Обломать р. — усмирить.
Переть р. — работать.
Совать р. — лезть не в свое дело.
Шевелить р. — действовать.
Шерудить р. — думать.
РОЖОН — острая палка — погонялка для скота
РУБЛЬ (довоенный) — стоил около доллара
РУЛЬ — вожак
РЫБА или РЫБИЙ ЯЗЫК — разговор жестами
САДИК, САДИЛЬНИК — посадка в транспорт
САЗАН — богатый, денежный
САКОВАТЬ — отлынивать
САРМАК ВЯЧИТ — деньги есть
СЕЧЬ — понимать, замечать
СИВАРЬ — крестьянин, деревенщина
СИДОР — мешок с лямками
СИЗО — следственный изолятор
СКРИПУХА — корзина
СКУЛА — внутренний карман
СЛАБО — боязно
СМЕРШ — военное учреждение для расстрелов населения и военнослужащих
СООБРАЖАЛКА — ум, интеллект
СОПЛО — нос
СОРОК! — дай докурить!
СТО ПЕРВЫЙ КИЛОМЕТР — запрет на жительство ближе 100 км от обл. города
СЮЖЕТ — объект, намеченный для кражи
ТАСС — Телеграфное агентство Советского Союза
ТИТИ-МИТИ — денежки
ТОХЕС — задница (евр.)
ТУШЕВКА — прикрытие рук карманного вора
ТУШИ СВЕТ — «плохо дело» — идиома
УГОЛ — чемодан
УРОСИТЬ — хныкать (диал.)
УРКАЧ — молодой преступник
УРЫЛЬНИК — лицо, ночной горшок
ФАЙНЫЙ — хороший, славный (диал.)
ФАЛ — нарядный чемодан
ФИНТ — хитрость
ФИФА — молодая элегантная женщина
ФЕРШТЕЕН — понимать (нем.)
ФОРСЫ — солидные деньги
ФРАЙЕР — мужчина не вор. «Ф. дешевый»
— чужой для воровской среды
ФРЕЙ — мальчик не вор
ФРЯ — женщина не воровка
ФРАЙЕРНУТЬ — обокрасть, обмануть
ФРАУ — женщина (нем.)
ФРОНС — иностранец
ХАБАРА — доля
ХАБАЛКА — бойкий деловой бабец
ХАЗА — дом, убежище
ХЕЗАТЬ — оправляться по-большому
ХЛЫЗДИТЬ — нарушать договор
ХЛЯТЬ — идти
ХОДИТЬ СОННИКОМ — красть у спящего
ХРУСТ — рубль. ХРУСТЫ — деньги
ХУДОЖНИК — тот, кто «расписывает» (режет карманы «пиской»)
ЦВЕТНОЙ — вор в законе
ЦЕНТРОВОЙ — лидер
ЦОРЕС — беда (евр.)
ЦЫМИС — «изюминка», вкус (евр.)
ЧАЛДОН — коренной сибиряк (сиб. диал.)
ЧМЕНЬ — кошелек
ЧСИР, ЧЕСИК, ЧЕС — член семьи изменника Родины
ШАРА — рынок
ШЕВЕЛИТЬ ХВОСТОМ — делать противозаконное
ШЕР АМИ — милый друг (фр.)
ШЕСТИДНЕВКА — довоенная неделя из шести дней
ШИМАЗЛ — сопляк (евр.)
ШИРМА — предмет для прикрытия
ШИРМАН — карман
ШИРМАЧ — карманный вор
ШКАРЯТА — штаны
ШКОНКИ — нары из железных прутьев
ШМАЙСЕР — автомат (нем.)
ШМУРАК — сопляк
ШОБЛО — группа шпаны
ШПРЕХАТЬ — говорить (нем.)
ЩЕБЕНКА — сухари
ЩИПАНЦЫ — пальцы рук
ЩИПАЧ — карманный вор
ЩУКА — спец. прищепка со шнурком (для щипача)
ЩУП — спец. пинцет (для щипача)
ЩУПАЛЬЦЫ — пальцы
ЯРАР! — о-кей! Все в порядке! (тат.)
Конец словарика
Предтеча пролога. Сумерки
Это было недавно,
Это было давно…
(Из песни)
Время — 22 июня 1941 г.
Место — с. Грачи Тульской обл.
Цепляясь лохматыми патлами тумана за покосившиеся кресты, угрюмо густея, ползут по кладбищу промозглые сумерки. И воет кто-то, воет, воет… И из сырой кладбищенской мглы крадется липкий холодок сумеречной жути, подбираясь к сердцу, замирающему от дурных предчувствий. Воют и воют по ночам на унылом запустении деревенского погоста, душу рвут рыдающие стоны, полные безысходной тоски и печали. Небось, собаки одичали?.. А может, упыри поют, тоскуя по человечинке? Не к ночи будь помянуты, окаянные! Ох, неспроста завыла нечистая сила! Говорят: раз так горько воют — быть большой беде… А беда, поди-ко, давно уж пришла, да такая, что больше некуда: село преставилось. Не стало села! Ужо смеркалось, а ни огонька, ни бреха собачьего. Черные силуэты ветшающих изб со зловеще заколоченными окнами расплываются в зыбкой сиреневой мгле поздних сумерек. Лишь мелькают в безмолвии мертвой деревни летучие мыши, бесшумные, как призраки неупокоенных душ.
![Пятая печать. Том 2](/storage/book-covers/2f/2f3be85007ac275778777832754685caf90ecefd.jpg)
Судьба сына, 10-летнего Саши Войлошникова, ЧСИРа — члена семьи изменника Родины, изложена в романе «Пятая печать».«…После второго ранения, став восемнадцатилетним инвалидом войны, обрел я не только солидное звание ветерана, но и соответствующее званию благоразумие: научился жить по правилу «не высовывайся!». Не выжить бы мне в советском обществе сталинской эпохи, не будь я инвалидом ВОВ со справкой о тяжелой контузии. Эта справка оправдывала «странное» поведение…».
![Осада Бестрице](/storage/book-covers/52/52b6916cf1c2bfbea281241f0ea427ff1b18bb6e.jpg)
«Осада Бестерце» — произведение очень веселое и необычайно едкое. Оно населено странными людьми, позабывшими, в какое время живут. Полубезумный граф Иштван Понграц мечом пытается восстановить феодальные традиции и былую славу рода. История, описанная в книге, одновременно анекдотична: ревнитель седой старины — новый венгерский «Дон Кихот» — затевает самую настоящую войну против властей, и грустна: он — лишь одинокий утес, обреченный обломок в мутных волнах непорядочности и стяжательства.
![Ветка Лауры](/storage/book-covers/61/619f52b484945d9b6767a184ed64c6dda1ecd676.jpg)
Осетров Евгений Иванович родился в 1923 году. Учился в Московском литературном институте им. М. Горького и в Академии общественных наук при ЦК КПСС. Был участником Великой Отечественной войны. Свыше одиннадцати лет проработал в редакции Владимирской областной газеты «Призыв». В поездках по городам и селам Владимирщины Евгений Осетров увлекся изучением архитектурных и исторических памятников, архивов и книгохранилищ. Рассказы Е. Осетрова о культурной истории Владимирского края систематически публиковались в периодической печати.
![Метресса фаворита. Плеть государева](/storage/book-covers/09/096a6dad528d9d3d2717e3ed949237437b6ea38c.jpg)
«Метресса фаворита» — роман о расследовании убийства Настасьи Шумской, возлюбленной Алексея Андреевича Аракчеева. Душой и телом этот царедворец был предан государю и отчизне. Усердный, трудолюбивый и некорыстный, он считал это в порядке вещей и требовал того же от других, за что и был нелюбим. Одна лишь роковая страсть владела этим железным человеком — любовь к женщине, являющейся его полной противоположностью. Всего лишь простительная слабость, но и ту отняли у него… В издание также вошёл роман «Плеть государева», где тоже разворачивается детективная история.
![Белый Бурхан](/storage/book-covers/f9/f906d6d08b2c75ef1fdadbd0b39841caa11fee35.jpg)
Яркая и поэтичная повесть А. Семенова «Белый Бурхан», насыщенная алтайским фольклором, была впервые издана в 1914 г. и стала первым литературным отображением драматических событий, связанных с зарождением в Горном Алтае новой веры — бурханизма. В приложении к книге публикуется статья А. Семенова «Религиозный перелом на Алтае», рассказ «Ахъямка» и другие материалы.
![Поклонник вулканов](/storage/book-covers/27/2793210e7ece9b6c270316f33236fa484d7222d6.jpg)
Романтическая любовь блистательного флотоводца, национального героя адмирала Нельсона и леди Гамильтон, одаренной красивой женщины плебейского происхождения, которую в конце жизни ожидала жестокая расплата за головокружительную карьеру и безудержную страсть, — этот почти хрестоматийный мелодраматический сюжет приобретает в романе Зонтаг совершенно новое, оригинальное звучание. История любви вписана в контекст исторических событий конца XVIII века. И хотя авторская версия не претендует на строгую документальность, герои, лишенные привычной идеализации, воплощают в себе все пороки (ну, и конечно, добродетели), присущие той эпохе: тщеславие и отчаянную храбрость, расчетливость и пылкие чувства, лицемерие и безоглядное поклонение — будь то женщина, произведение искусства или… вулкан.
![Ежедневные заботы](/storage/book-covers/67/67f013816e99c188dd405e25e0b648fdcf051108.jpg)
В новую книгу Александра Кривицкого, лауреата Государственной премии РСФСР, премии имени А. Толстого за произведения на международные темы и премии имени А. Фадеева за книги о войне, вошли повести-хроники «Тень друга, или Ночные чтения сорок первого года» и «Отголоски минувшего», а также памфлеты на иностранные темы, опубликованные в последние годы в газете «Правда» и «Литературной газете».