Пять зеленых лун - [2]
- Что тут происходит? Скажите же мне: что случилось? допытывался слепой мистер Тэтчер.
- Это остров Альбиона, сэр? - спросил молодой человек, обращаясь к патеру Фогарти.
- Да... полагаю, что так... Разрешите узнать, откуда вы прибыли?
Священнику удалось ловко объединить в этом вопросе почтительность, радушие и некоторую угрожающую настороженность. "Если вы ангел, - казалось, говорил он, - я, разумеется, готов проявить профессиональное внимание и завязать отношения. Но хоть я п обладаю добрым сердцем, меня не проведешь".
- Моя родина - Марс, - скромно ответил молодой человек.
- Марс! - вскрикнула миссис Мэкинз, - он марсианин!
- И много вас летит сюда? - спросил ее супруг, кинув острый взгляд на голубое небо, чтобы разглядеть, не спускаются ли оттуда еще какие-нибудь желтовато-белые яйца.
- Это - нашествие марсиан! Мы обречены! - визжала миссис Мэкинз.
- Заткнись, Лил, - добродушно сказал Мэкинз. - Они сперва прислали бы разведку, верно? Ну, а пока займемся этим молодчиком. Значит, вы не ангел, молодой человек? В таком случае отправляйтесь-ка обратно на Марс и передайте, чтобы они поискали для вторжения какое-нибудь другое место. Мы любим жить по-своему.
- Да что же это, что?! - выходил из себя слепой.
- Это - нашествие марсиан, - терпеливо объясняла раздражительному старику миссис Баулинг.
Разбуженный суматохой, из окна высунулся Фред Баулинг:
- Бог ты мой! - только и вымолвил он.
- Это - нашествие марсиан, Фред! - крикнула ему жена.
Молодой марсианин прижал ладони ко лбу.
- Нет, нет... Вы ошибаетесь, уверяю вас! - серьезно сказал он. - Я не посягаю на вас, и я не ангел.
- Кто же вы в таком случае?
- Меня зовут Онил. Я эмигрант.
В это мгновение, во дворе доявился полицейский Биолл, который следовал кратчайшим путем на свой участок.
- Что тут происходит? - спросил он. - А это еще откуда взялось? Ставлю вас в известность, что тут не проезжая дорога и стоянка запрещена.
- Извините, - чуть слышно произнес марсианин, - я совершенно выбился из сил. Если вы скажете мне... - Он беспомощно оглядел окружающих его людей, взглянул на их удивленные, но не враждебные лица и повторил: - Я эмигрант... - сделал шаг вперед и, пошатнувшись, упал на остатки нарциссов.
- Готов, - сказал мистер Мэкинз, - придется отвезти его в больницу.
- Моя машина стоит в конце переулка, - сказал патер Фогарти, - я заберу его с собой. У вас найдется какой-нибудь пиджак, Гарри, чтобы прикрыть это... эти крылья? Лишние толки нам ни к чему.
"Одиннадцать часов девять минут утра, - записал в своей книжке полицейский Биолл. - Межпланетный корабль с Марса приземлился во дворе Винера. Марсианин доставлен в больницу".
Просто диву даешься, как быстро жители городка свыклись с тем фактом, что в одной из палат местной больницы лежит марсианин. (Как выяснилось, его недомогание было вызвано тем, что он не сразу приспособился к земной атмосфере. При наличии кислородной маски он чувствовал себя хорошо.)
Само собой разумеется, что как в больницу, так и во двор Винера устремился непрерывный поток людей, каждому хотелось взглянуть на корабль, который пришлось оставить на месте, он был слишком велик, чтобы его можно было провезти по узкому переулку. Но, по всеобщему молчаливому согласию, известие об удивительном событии не должно было распространяться за пределы городка.
- Мы вовсе не хотим, чтобы половина страны явилась сюда глазеть на него, - говорил патер Фогарти.
- Да уж, этого мы не хотим, - вторил Гарри Мэкинз.
Так как у Онила не было ни родных, ни друзей, которые могли бы навещать его в больнице, жители дома стали по очереди носить ему фрукты и поверять свои заботы. Он выслушивал их с добродушно-бесстрастным вниманием и в ответ говорил такое, что они вряд ли сами знали о себе.
- Как, по-вашему, должна ли я уйти от Фреда? - спрашивала Рита Баулинг.
- Вы же, собственно, совсем этого не хотите. Почему бы вам не приучить его играть в шахматы?
- Что бы Лил хотелось получить в подарок ко дню рождения? - вслух размышлял Гарри Мэкинз.
- Форму для пудинга. Знаете, такую красную, со стеклянным верхом.
- Что мне купить Люси на ужин? - спрашивал старик Тэтчер.
- Хороший кусочек трески и тонко наструганный жареный картофель из лавочки "Красный лев".
- Вы отбиваете у меня хлеб, - шутил патер Фогарти.
- Я так счастлив, что попал сюда! - Онил любовно поглядывал из окна своей палаты на живую изгородь, усыпанную цветами боярышника, и нескольких самодовольных, откормленных желтых кур.
- Скажите, что побудило вас покинуть Марс и переселиться на нашу довольно отсталую планету?
- Марсиане слишком далеко зашли в своем развитии, - пояснил Онил. - Для них нет ничего неизвестного. Это просто ужасно! Только и остается, что воспитывать друг друга.
- Могу вам посочувствовать. Здесь такое не сойдет.
Фогарти встал и уступил место сестре Люси Тэтчер, которая принесла завтрак для больного.
В сопровождении Сэма в палате появился юный Майкл Кинг с пучком редиса. Мальчик и пес уселись на натертый пол, прямо в пятно солнечного света.
- Расскажите еще про ваше путешествие, - попросил Майкл, и Люси задержалась, чтобы послушать, делая вид, что вытирает чайной салфеткой пыль с подоконника.
В книгу вошли произведения популярной английской писательницы Джоан Эйкен из сборника «Ожерелье из дождевых капель» («A Nacklace of Raindrops», Jonathan Cape LTD., 1968, 30 Bedford Square, London) и «Улица с односторонним движением» («Tale of a One-way Street», Jonathan Cape LTD., 1978, 30 Bedford Square, London).
«Мэнсфилд-Парк» — одна из лучших книг великой Джейн Остен. Но в конце романа остается много вопросов. Как, например, сложится жизнь юной Сьюзен, которую успели полюбить читатели?Талантливая Джоан Айкен поведала нам историю этой чудесной девушки, младшей сестры Фанни, героини «Мэнсфилд-Парка».Сьюзен, такая же красивая и чуткая, наделена более открытым и решительным характером. Несомненно, читатель примет близко к сердцу ее печали и радости…
«Эмма». Лучший роман Джейн Остен.Когда-то очаровательная Эмма Вудхаус покорила читателей всего мира — и, конечно, скромная, обаятельная Джейн Фэрфакс, ее подруга, оказалась в тени главной героини.Пора восстановить справедливость!Талантливая Джоан Айкен рассказывает почти ту же историю, но с точки зрения Джейн Фэрфакс. И просто поразительно, как из множества противоречий и недоразумений вырастает прекрасный цветок чистой и сильной взаимной любви…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?
Антикоммунист Леверетт считает, что электричество разумно и интернационально. Электричеству все равно, по проводам какой страны бежать, России или Америки. Оно убъет любого, кто намерен начать атомную войну. Леверетт был с этим не согласен…
Человек впечатлителен, и его мозг может сам создавать симптомы различных болезней. Профессор Макс Редфорд, выдающийся доктор, подвел писателя к бледному молодому мужчине с выступающими ребрами. И вдруг доходяга за несколько минут стал крепким и здоровым парнем. Выяснилось, что такова сила гипноза Макса. А можно ли гипнозом превратить человека в мертвеца? Эксперимент начался…
Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант премии Хьюго за 2006 год.
На фабрику по производству радиол попадает рабочий из будущего. Находясь в состоянии частичной амнезии, он создает загадочный аппарат — твонк и маскирует его под продукцию фабрики. Что натворит эта «безобидная» радиола, попав к обычным людям?