Путешествия вокруг света - [312]
«Путешествие в Южный океан и в Берингов пролив <…>» О. Е. Коцебу вышло в Санкт-Петербурге: часть I — в 1812 г.; часть II — в 1821 г.; часть III — в 1823 г.
Через 127 лет после первого издания в Москве в Издательстве географической литературы была опубликована книга О. Е. Коцебу «Путешествие вокруг света», включавшая второе издание «Путешествие в Южный океан и в Берингов пролив… 1815–1818 гг.» и «Путешествия вокруг света. 1823–1826 гг.», с указанием на титульном листе, что это второе издание. На обороте титула отмечено: «В обработке, под редакцией и с примечаниями Г. В. Янина».
Новое издание «Путешествия в Южный океан и в Берингов пролив…» существенно отличается от первого: во-первых, в нем представлены только материалы из первых двух частей, подготовленные и принадлежащие О. Е. Коцебу. Никаких дополнительных статей И. Ф. Крузенштерна и других сюда не входит. Во-вторых, как особо отмечает готовивший второе издание Г. В. Янин, О. Е. Коцебу «писал официальным языком XIX столетия. Для современного читателя этот тяжеловесный язык, с непривычными оборотами, с устаревшими словами, труден и часто неудобочитаем. <…> Совершенно ясно, что написанная старинным языком книга будет понятна и интересна узкому кругу людей. Для массового читателя, будь это учитель, студент, текст должен максимально приближаться к современному. В связи с этим перед редактором стоял выбор: или полностью пересказать текст Коцебу своими словами, или, сохранив этот текст, подвергнуть последний тщательной обработке. В первом случае получилось бы, может быть, и более интересное по форме повествование, но это был бы не рассказ самого путешественника, а подделка его. Во втором случае пришлось бы заменить устаревшие или изменившие свое значение слова современными, однозначащими и, по возможности, близкими по звучанию и форме. Вместе с этим надо было бы переработать конструкцию каждой фразы, тоже в сторону приближения к современности, удаляя лишние слова, переставляя их и изменяя пунктуацию. Второй путь несравненно сложнее и более трудоемок.
Редактор [Г. В. Янин] считал, что никакой пересказ не заменит оригинала, и избрал более трудный второй путь. О трудах и подвигах наших предшественников и предков лучше всего расскажут они сами, вкладывая в каждую строчку свои мысли и чувства, вспоминая о пережитом или совершенном ими.
Вполне естественно, что обработанный таким образом текст местами будет старинным и тяжеловесным. Редактор просит в таких случаях вспомнить сказанное здесь».
Бесспорно, путь, выбранный Г. В. Яниным, был наиболее приемлемым и целесообразным при подготовке текстов конца XVIII — начала XIX в. Но такую работу нужно проводить совместно географу и специалисту по истории русского литературного языка, языковеду. В этом случае будут обоснованно определены те тексты, части предложений, которые нуждаются в некотором, очень осторожном осовременивании, стилистической правке.
Одновременно при обработке текста, стилистической правке, как предупреждает читателей Г. В. Янин в небольшой, открывающей второе издание справке «От редактора», были выпущены второстепенные детали, сокращены описания балов и приемов в честь Коцебу, некоторые эпизоды, рассказанные им со слов других людей. Это делалось в случаях, где речь шла об уже хорошо известных странах, вроде Англии, или о событиях, мало интересующих советского читателя, вроде посещения корабля императором.
Конечно, 1948 г., как мы в наши дни понимаем, не лучшее время для издания произведений, подобных «Путешествию в Южный океан и в Берингов пролив…» О. Е. Коцебу, многое тогда казалось событиями, «мало интересующими советского читателя». Закономерно, что при подготовке текста для второго издания редактор очень многое исключил, сократил, при переработке текста несколько изменил тональность. Винить его в этом было нельзя, ибо все сделанное Г. В. Яниным позволило Географгизу издать записки О. Е. Коцебу, а читателям услышать вновь, после 127 лет отсутствия, рассказ о замечательном путешествии вокруг света наших соотечественников.
Новое, третье издание книги О. Е. Коцебу, повествующей о путешествии вокруг света под его командой, представляет собой текст, приближенный к первой публикации 1821 г. В настоящем издании восстановлены почти все ранее опущенные материалы, многие стилистические исправления, ибо они возникали из-за сделанных редактором сокращений, восстановлены рассказы о культовых обрядах коренных жителей тех или иных племен, народностей, с которыми общался О. Е. Коцебу и его спутники и т. д. Все это, как показало время, представляет богатейший материал по этнографии, раскрывает нравы и обычаи разных народов. Восстановлены рассуждения путешественника о том, что он увидел, узнал, его подчас не очень точные и не совсем научно обоснованные объяснения. Но все это помогает понять позиции, с которых подходил к каждому явлению, факту Коцебу-командир, возглавляющий научную экспедицию, Коцебу — представитель России, дипломат, по которому судят об этой стране. Не следует забывать, что Россия только что победила Наполеона и его армию, прошла почти по всей Европе.
Иржи Ганзелка и Мирослав Зикмунд — известные чехословацкие путешественники.Для быстрого восстановления утраченных во время войны внешнеторговых связей Чехословакии друзья предложили предпринять поездку по ряду зарубежных стран. В настоящий комплект вошли книги, которые отражают историю и быт той или иной страны, а также впечатления путешественников от посещения этих мест.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
О чём эта книга?С 1995 года, с тех самых пор, как вышло в свет самое первое издание моей первой книги «Практика вольных путешествий», — мне регулярно приходится отвечать на многочисленные вопросы. Вопросы задают читатели, водители, начинающие автостопщики, их родители, мои гости, слушатели автостопных лекций, газетные корреспонденты и тележурналисты. Отвечая на все их вопросы, я заметил, что вопросы сии имеют тенденцию повторяться. Чтобы упростить свою жизнь, я решил отобрать сотню наиболее распространённых вопросов и ответить на них в письменном виде.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«В истории науки есть личности, идеи и труды которых являются целой эпохой». Так написал о Н. М. Пржевальском Э. М. Мурзаев – выдающийся географ и исследователь Азии. Генерал-майор, действительный и почетный член большинства европейских академий, великий путешественник и исследователь, отважный человек, суровый военачальник, бесстрашный разведчик, талантливый писатель – Н. М. Пржевальский посвятил свою жизнь исследованиям Центральной Азии – «белого пятна» на картах середины XIX в. Книги Пржевальского о его путешествиях по праву считают лучшими образцами научно-познавательной географической литературы.
В историю познания, открытия человеком Земли трагические страницы в 1910-1912 годов вписала английская экспедиция к Южному полюсу под руководством капитана Роберта Скотта. Дневники полярного путешественника, его прощальные письма, обращенные к родным, друзьям, к английскому обществу, найденные на груди замерзшего исследователя, рассказывают не только о драматических событиях, но и о величии человеческого духа, о том, как люди открывали и покоряли Южный полюс, познавали Южный континент - Антарктиду.Иллюстрации и карты, воспроизведенные в издании, взяты из английского двухтомника, посвященного второй, последней экспедиции Роберта Скотта и его товарищей.
Книга рассказывает об экспедиции к Южному полюсу знаменитого норвежского путешественника Руала Амундсена.В 1911 г. на покорение Южного полюса отправились две экспедиции: норвежская, под руководством Руала Амундсена, и английская, Роберта Скотта.Это состязание завершилось 17 декабря 1911 г. водружением на этой вожделенной географической точке норвежского флага.Покорение Южного полюса Земли завершило целую эпоху в истории географических открытий, которую нередко называют неповторимой героической эпохой полярных исследований.
Имя путешественника, полярного исследователя, общественного деятеля Фритьофа Нансена вошло в историю человечества. Знаменитый дрейф «Фрама» через Северный Ледовитый океан, санный поход к Северному полюсу были успешно осуществлены только благодаря оригинальности и ясности мышления исследователя и руководителя, продумавшего каждую деталь этих столь значимых для человечества и науки путешествий.Яркое, выразительное повествование Фритьофа Нансена читается легко, с интересом, ибо это рассказ о смелости, взаимной выручке людей, покоривших суровую природу Арктики.