Путешествие на Запад - [11]
— Мне казалось, для вас то она как раз на втором месте. — Сказала Холька.
Корбек гордо приподнял голову. — Вам показалось.
Пока стражник провожал их в комнаты, Энрик услышал, как Люциус сказал Хольке. — Когда ж ты научишься молчать?
— Прошу, не командуй.
— Я сколько раз просил тебя быть сдержаннее.
— Много. Но я не могу иначе.
— Поэтому ты и дура. — Сказал он неожиданно нежно.
— Это правда. — Холька улыбнулась ему, будто он похвалил её.
После того, как они расположились, Холька позвала Энрика на рынок. — Пошли, найдём тебе меч получше.
— У вас с дядей был уговор? — Спросил Энрик, когда они пошли по улицам.
— Да. Мы с ним договорились, что сопроводим тебя до этого города и доставим в руки этому человеку, а твой дядя попросит его помочь нам пробраться в Старые Королевства.
— Шило на мыло?
— Вроде того.
По дороге, пользуясь наличием времени, Энрик рассматривал дома, постоянно снующих туда-сюда людей. В деревне все друг друга знали, но как можно было запомнить всех здесь, Энрик не представлял.
И ещё этот постоянный гомон. В деревне иногда бывали сборы, советы, на которых жители спорили так, что слышно было на всю округу. Но здесь, особенно в центре города этот шум, казалось, не утихает никогда. Как же здесь люди живут?
Он обратил внимание на деревянный помост на площади. На нём стояли две большие жаровни, в которых горело пламя.
— Это для казней? — Догадался он.
Холька кивнула.
Он остановился, немного представив себе, как по праздникам здесь собираются люди и под радостные вопли прохожих людей сжигают, отрубают конечности.
Он сам этого не видел, но наслышался о городских развлечениях от проезжающих или деревенских, которые были в городах.
Женщина его не торопила. Так они неторопливо ходили по центру города, пока наконец не наткнулись на кузницу, на витрине которой лежало, судя по всему, недавно сделанное оружие.
Они зашли и Холька тут же заговорила с кузнецом, показывая ему меч Энрика и указывая на один из продаваемых, который был с этим мечом примерно одного размера.
Парень рассматривал столы, удивляясь столь обширному выбору орудий убийств. О том, как использовать некоторые из них он мог только догадываться.
Наконец Холька договорилась. Обменяв меч Энрика на новый, она отсыпала торговцу гость монет.
Когда они вышли, она вручила ему новый красивый короткий меч в ножнах из плотной кожи.
— Держи. С ним тебе будет сподручнее упражняться. И сражаться, если на то придётся.
Он вытащил его. Осмотрел. С восхищением рассмотрел себя в отражении клинка. Меч был очень прост, но так аккуратен, что казался ему произведением искусства.
— Госпожа, как мне вас отблагодарить?
Она усмехнулась. — Научись им пользоваться. Тогда мне не придётся беспокоиться о тебе, а тебе — просить других о защите.
— Да, госпожа. Вы покажите мне ещё приёмы?
— Конечно. — Она аккуратно положила руку ему на плечо. — Пока у нас есть свободные дни, я научу тебя, чему успею. Но помни, применять эти знания тебе. И только от тебя зависит, научишься ли ты это делать.
— Я справлюсь. — Уверенно ответил Энрик.
На следующий день Энрику показали склад и объяснили, что и куда нужно перетаскивать. Он занимался этим почти весь день. В обед им выдали молоко, кусок варенного мяса и немного грибной похлёбки. По сравнению с сухарями и водой всё это показалось парню вкуснейшей едой на свете. Работавшие с ним мужички удивились тому, с каким аппетитом он поедает не самое свежее мясо, не говоря уж о похлёбке, которая местным уже осточертела.
— Видать, у вас в деревне, совсем жрать нечего. — Сделал вывод один из носильщиков.
От рассказов Энрика о жизни в деревне они только головами покачали.
— Похоже, нам ещё надо радоваться, что мы тут можем хоть это есть. — Сделал вывод один из них.
Вопреки опасениям Энрика к нему отнеслись дружелюбно. Компания оказалась дружная, хоть, как быстро выяснилось, они все тут работали недавно. Корбек платит мало, а требует много. Потому люди тут обычно не задерживаются.
На вопрос Энрика: безопасно ли тут гулять по ночам, если тут везде, стража и, следовательно, монстров нет, люди рассмеялись.
— Ох, парень. Тут монстры пострашнее ваших деревенских водятся. Я вот знаю одного. Он как набухается, так лучше б к водяным пошёл, честное слово.
С водяными Энрик не встречался, но много слышал. И сравнение его впечатлило.
Вечером Холька подкараулила его и отвела его в небольшой дворик, где до самого заката учила его парировать удары и держать для этого меч. Люциуса за весь день Энрик так и не увидел. По словам Хольки, у него были дела в местной библиотеке.
Она следила за его движениями, не давая передохнуть ни секунды. Когда он от усталость попытался закончить движение на середине, она толкнула его локтем так, что парень упал на мостовую.
— За что, госпожа?
— За жизнь. — Сказала она неожиданно резко. — Ты учишься не соревноваться. Ты учишься биться насмерть. И твоё желание отдохнуть не поможет тебе в бою.
В этот момент Энрик захотел, чтобы они ушли и оставили его как можно быстрее. Но тут же он раскаялся в этом. Всё-таки она хочет ему помочь.
В комнату Энрик вернулся вымотанными, как никогда ранее. Руки были ватными, в голове гудело.
В сборник включены полные переиздания книг «Ужасы чародейства» автора знаменитого «Инфернального словаря» Ж. Коллена де Планси и «Простонародный сказочник» — небольшого собрания сказок и повестей о мертвецах, колдунах и привидениях. Обе книги были переведены на русский язык в 1830-х годах литератором И. Гурьяновым и переиздаются впервые.
Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.