«Бристольское молоко» – название сухого хереса, ввозимого в Англию через г. Бристоль. – Здесь и далее примеч. пер.
В обращении в Англии находились фунты, шиллинги и пенсы, особой денежной единицей служила гинея. Гинею составлял 21 шиллинг, фунт – 20 шиллингов, а шиллинг – 12 пенсов. Выпускались также монеты достоинством в полпенни и фартинг – четверть пенни.
Прозвище принца Уэльского, отличавшегося тучностью.
Уильям Хоу – виконт, английский военный деятель (1729–1814).
Континентальный конгресс – собрание представителей 13 североамериканских колоний Англии (1774–1781).
Молль Флендерс, в одноименном романе Д. Дефо (1722), – женщина из низов общества, вынужденная встать на путь порока и воровства. Разбогатев к концу жизни, умирает в раскаянии.
«Сыны свободы» – организация американских колонистов (1765).
Игра слов: латинское выражение «Caesar adsum iam forte» созвучно английскому «Caesar had some jam for tea».
Английский центнер равен 45,4 кг.
Джозеф Бэнкс – английский ботаник, участник экспедиции Кука (1743–1820).
Фелония – тяжкое преступление (англ.).
Тэффи – распространенное английское прозвище валлийцев, выходцев из Уэльса.
Английское флотское прозвище гомосексуалистов.
Современные английские меры жидкости – пинта, кварта и галлон – больше американских, но в XVIII веке они были примерно одинаковыми. После войны за независимость США сохранили многие британские обычаи и по-прежнему пользовались английскими единицами измерения. Кварта в то время составляла 32 жидкие унции, а не 40, как теперь (1 жидкая унция = 28 мл). На человека в день выдавали две кварты воды. Обед состоял из черствого темного хлеба и небольшого ломтика вареной солонины. Заключенные с гнилыми зубами пытались разломать хлеб на кусочки ложками, но тонкие ложки гнулись.
Уайтинг – побелка (англ.).
В квадратных, а не линейных и не кубических единицах, то есть почти 30×30 квадратных футов пиленой древесины.
Один английский локоть равен 45 дюймам (112,5 см).