Путь Кинжала - [3]

Шрифт
Интервал

Но когда паразит добрался-таки до источника запаха, то оказалось, что он не принадлежал ни дварфу, ни даже кендеру.

Торговец Паррис, укутавшись в старую хламиду, брел сквозь ночь, столь неудачно складывавшуюся для него. Сначала его избили и ограбили гоблины-стражники. Потом, когда ему, помятому и измученному, удалось добраться до таверны, он оказался в центре всеобщей свалки — все дело было в каком-то дварфе, разношерстной компании из представителей нескольких рас, да вдобавок к этому приплелась и магия. Затем его выкинули из заведения — гоблины-стражники закрыли таверну для всех незнакомцев. Утеха издавна была для него несчастливым местом — когда-то давно он совершил здесь очень неудачную сделку с хитрющим дварфом.

Он брел по направлению к озеру в надежде отыскать какое-нибудь укромное местечко, где мог бы скоротать оставшуюся часть ночи. Внезапно на фоне отблескивающей поверхности озера он различил странную компанию: худой человек или эльф, варвар, рыцарь, еще несколько людей, кендер и дварф. Ближе всех к нему располагался дварф, всеми силами пытавшийся держаться от воды как можно подальше.

Он прищурился, пытаясь разглядеть фигуру, которая, судя по тону, совсем не хотела лезть в лодку. Голос был знаком; Паррис нахмурился, пытаясь припомнить, где же он раньше мог слышать его. Он вновь почти услышал его — льстивый, бормочущий, спорящий о кинжале…

“Во имя богов”, - пораженно выдохнул он. “Да это же он. Это Флинт. Что он здесь делает?”

Ему понадобилось всего мгновение, чтобы связать сварливого дварфа и его отряд с тем случаем, что произошел в Таверне Последний Приют. Еще через миг он понял, что гоблины ищут именно Флинта.

На лице Парриса расплылась ухмылка, не сулившая ничего хорошего. Он уж позаботится о том, чтобы Лорд Тоэд выдал ему небольшую награду за ценные сведения.

Пожалуй, Утеха могла оказаться для него вполне удачным местечком.

Паррис набрал в легкие побольше воздуха, открыл и рот и приготовился кликнуть хобгоблинов-стражников.

Но исполнить свое намерение он так и не смог — что-то с характерным тупым звуком врезалось ему сзади в шею. Чуть ниже подбородка неудачливого торговца появилось отверстие — словно второй рот. Оно расширилось и из него выскользнул заостренный серебряный язык-клинок. Со стороны все выглядело так словно этот второй рот застыл в немом крике.

Чуть выше настоящий рот кричал, но из него не вылетало ни единого звука. Паррис рухнул на колени и неуклюже растянулся на дороге. В последние мгновения своей жизни он успел вскинуть руку и нащупать странную, резную рукоять, показавшуюся ему смутно знакомой…

Кровь, более горячая и густая, чем у гоблинов заструилась по клинку, жадно поглощаемая им. Рубиновые глаза заискрились еще ярче, и почти тотчас в разуме паразита проскользнула мысль, — “Теперь понятно, зачем я делаю это. Я больше, чем простой паразит. Я матка”.

Теплой волной нахлынули воспоминания: давняя любовная игра, случавшаяся раз в жизни; поиски еды и хозяев; кровавые ночи беспрестанных полетов; решающий бросок на тело хозяина, его теплая кровь, затем откладывание молодой поросли в труп. Смутно вспоминались собственные дни, проведенные в гниющей плоти — постоянная еда и переваривание, рост. Затем наступил день, когда он, его братья и сестры выбрались из выеденного тела и растворились в ночи, в поисках более свежей и живой пищи.

У него было много братьев и сестер…

Паразит ощутил как по всему телу, от рукоятки до клинка, разливается приятное теплое чувство.

Их снова будет много. Пришло время искать хозяина.

Вскоре тучи расы паразитов затмят собой небеса.

С побережья донеслись крики, перемежаемые свистом звенящей тетивы. Сверкая кроваво-красными глазами, паразит взмыл в воздух и, набирая высоту для очередного нырка, полетел в ту сторону.

Побережье буквально кишело орущими гоблинами. Паразит, не обращая на них внимания, завис над лодкой с убегающими от погони. К несчастью, кендер, свернувшийся в клубок подле весел, был слишком хорошо прикрыт другими, а Флинт и вовсе барахтался в воде. Паразит же хотел действовать наверняка, поэтому ему ничего иного не оставалось кроме как ждать.

“Нашел!” — радостно объявил здоровяк за шиворот извлекая из воды насквозь мокрого брыкающегося гнома. Паразит узнал этот глубокий голос — именно его он слышал в доме.

Флинт нащупал банку и мертвой хваткой вцепился в нее. Нижняя половина тела свешивалась через борт, абсолютно незащищенная.

В памяти промелькнули смутные воспоминания: у гуманоидных существ внутри ног проходила толстая артерия, через которую можно было осушить тело в считанные мгновения. Паразит, не медля ни мгновения, прицелился, свернул крылья и, ярко сверкнув лезвием в отблеске звездного света, спикировал вниз.

В самый последний момент лодка опасно накренилась и тот, который был одет словно рыцарь, схватил дварфа за поясной ремень и втащил внутрь. Паразит мчался так быстро, что затормозить не успел и с размаху впился в сиденье.

Его, беспомощного, намертво застрявшего в дереве, заметил обладатель глубокого голоса. Ухнув от удивления, он одним расчетливым движением высвободил его.


Еще от автора Ник О'Донохью
Ветеринар для единорога

Юная выпускница ветеринарного колледжа Бидж Воган отправляется на практику и... попадает в страну, населенную единорогами, сатирами, дриадами.Профессиональные проблемы — чем лечить подагру у грифона, личные проблемы — можно ли влюбиться в фавна... А главное — как спасти весь волшебный мир, которому угрожает катастрофа.


Под Знаком Исцеления

Книга Странных Путей, точно магический ключ, отворяет перед вами двери в светлый и радостный мир, полный прекрасных созданий и доброго волшебства. Темные силы, обманом проникшие на перекресток миров, стремятся бессмысленно разрушить все, что так дорого его исконным обитателям и их друзьям — людям. Но позволят ли победить смерти и хаосу те, кто поклялся жить под Знаком Исцеления?!


Исцеление Перекрестка

Блидж Воган начинала как ветеринар для единорогов, вервольфов, гирфонов и кентавров, как человеческая — и человечная — обитательница прекрасного параллельного мира, полного магических созданий и доброго волшебства.Теперь она стала почти богиней Перекрестка, могущественной и милосердной, и каждый мог рассчитывать на ее помощь, вступив под сень Знака Исцеления. Но силы Зла начинают новый поход против Добра, и, кажется, Бидж Воган снова и снова придется рисковать жизнью в борьбе с воинами Тьмы, что используют и магию, и меч, дабы принести на Перекресток кошмар кровавой бойни.


Рекомендуем почитать
Охотники на Велеса

Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.


Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.