Путь к звездам - [21]
— Войдемте через главную астрономическую обсерваторию, — предложил академик Белов, когда они подошли к огромному куполу, из которого виднелись подзорные трубы, трубки радиотелескопов и другие аппараты.
Спустившись на несколько ступенек, они проникли в помещение средней величины и округлой формы. Председатель повернул железный штурвал, и внешняя дверь герметически закрылась за ними. Послышался легкий свист воздуха, притекавшего сквозь несколько отверстий, проделанных в стене. Минуты через две они уже смогли снять с себя защитную одежду-
Выйдя из шлюзового отсека, путешественники попали в длинный коридор, спускавшийся вглубь искусственного спутника Земли. Движущийся ковер, установленный здесь, пришел в движение и, как конвейерная лента, увлек астронавтов в обширное, ярко освещенное флуоресцирующими пластинами помещение.
Здесь их уже ожидали делегаты всех исследовательских учреждений Гепты. Всем им не терпелось пожать руки отважным путешественникам и пожелать им успеха. Они с удовольствием приняли приглашение к столу, где все блюда были приготовлены из продуктов оранжереи летучего острова.
Как и следовало ожидать, центром разговоров была экспедиция «Дерзновенного». Делались всевозможные оценки, гостям надавали множество советов, их расспрашивали, просили подробно рассказать о постройке и оборудовании ракеты и о маршруте экспедиции.
Из группы сидящих за столом поднялся хорошо сложенный человек с седеющими волосами и высоким лбом. Его миндалевидные глаза с минуту внимательно оглядывали группу гостей астронавтов.
— Мы, 826 человек — жителей искусственного сателлита Гепты, — начал он, — будем ежеминутно думать о вас, пока продлится ваше путешествие, и с нетерпением ожидать момента, когда вы вернетесь с ракетой, полной астральных растений, животных и минералов с других планет и богатым запасом фотографических снимков и кинофильмов, заснятых «на местах». Ваши исследования обогатят науку, внесут новые элементы в понимание физических, химических и биологических процессов, пополнят наши знания в области астрономии, геологии и минералогии.
Я подымаю свой стакан за полный успех этой экспедиции, — закончил свою приветственную речь известный астробиолог, профессор Лиу-Чен.
— Какой завидный оптимизм! — сказал довольно громко, так чтобы его слышали, Джордже Скарлат. Его сосед, известный ученый Штефан Корф, с удивлением взглянул на него.
Это был старый знакомый профессора, с которым он работал по построению трансокеанических пассажирских ракет. Хотя и отличный техник, Корф постоянно грешил отсутствием инициативы и смелости.
Как главного механика искусственного сателлита, его можно было встретить везде и всюду. На руке у него постоянно болтался аппарат с большим циферблатом, напоминавший огромные часы, на котором несколько стрелок указывали точную позицию летающего острова.
— Так тебе кажется преувеличенным оптимизм, с которым люди глядят на вашу экспедицию, Джордже? — спросил он его шепотом.
— Я думаю! У меня для этого есть хорошо обоснованные мотивы. Постой, я тебе сейчас объясню…
— Не надо. Я читал прения, развернувшиеся в чрезвычайной комиссии. Наш местный орган печати полностью опубликовал их. Должен сказать, что твои возражения были вполне обоснованы…
— Послушай, Корф! Это далеко еще не все. Здесь речь идет об этой бессознательной, детской отваге, которая не желает сообразоваться с нынешним уровнем науки и техники. Я, например, не верю в возможность осуществить все намеченные планетные этапы. И факты не замедлят доказать мою правоту…
Бутару, окруженный группой исследователей искусственного сателлита, подошел к обоим ученым.
— Товарищ Скарлат, — сказал он, — позвольте вам представить нашего ценного союзника, инженера Аруниана, руководителя станции связи спутника, который будет постоянно сноситься с нами. Он ждет не дождется, когда наша экспедиция подаст первые вести с Марса.
— Рад с вами познакомиться, товарищ инженер. Но я не совсем уверен, что вам придется принимать подобную передачу. Я немного сомневаюсь, чтобы мы достигли всех объектов, предусмотренных в проекте экспедиции.
— Как, товарищ Скарлат, — удивился Аруниан, маленький человек с седой головой, — вы сомневаетесь?
— Сомневаюсь. И я говорю это вполне искрение… Впрочем, и товарищ Корф того же мнения.
— В самом деле, товарищ Корф? Это ваша точка зрения? — спросил удивленно Аруниан.
— Да, да! — поспешно ответил Корф. — И возражения товарища Скарлата кажутся мне очень серьезными!
Теперь в разговор вмешался и Матей Бутару.
— Товарищи, я неоднократно уже выражал свое мнение и не стану повторяться. Все же, некоторые обстоятельства ясны для всех. Если бы ученые шли только торными дорогами и были бы лишены смелости, они никогда не открыли бы природу атмосферного электричества и не совершили бы первых межпланетных полетов.
— Правильно, товарищ Бутару! — послышалось несколько голосов вокруг него.
— Вот это действительно сказано от всего сердца, — заметил академик Белов, как-то особенно дружелюбно взглянув на молодого астронома.
Скарлат ничего больше не сказал. Он стоял, задумчиво покусывая губы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Lumina vie. Здание астрономической обсерватории на горе Чогори было высечено прямо в скале на высоте 8 600 метров. Здесь жили два сменяемых наблюдателя-астронома. Однажды перед их глазами появилась светящаяся масса треугольной формы.
В прошлые века человек надменно считал себя единственным во Вселенной разумным существом, подобным богу.Джордано Бруно, осмелившийся мыслить иначе, был сожжен на Площади Цветов в Риме более трехсот лет назад…Он первый вслух сказал, что звезды — это миры во всем многообразии их форм и жизни…И разумной жизни?Наука долго отворачивалась от таких вопросов.Среди космогонических теорий, объясняющих происхождение солнечной системы, преобладали тенденции «исключительности». Неповторимым считалось возникновение нашей планеты.
«Анне было четырнадцать лет. Мне нет даже года. Я младше Анны в четырнадцать раз. Но завтра утром меня демонтируют. Я перестану существовать. Анна тоже почти перестала существовать. Она ничего не помнит. Но ей помогут вернуться. Меня хотят уничтожить. Я не делал ничего плохого».
Они не желают подчиняться традиционным порядкам в крошечной человеческой общине иной Земли, готовы отстаивать свою правду и поэтому вынуждены бежать в неизвестность огромной, суровой, девственной планеты. Путь назад отрезан погоней, смерть караулит на каждом шагу, свежи воспоминания о пропавших где-то здесь первопроходцах. Однако этот мир — их родина, они — далеко не беспомощные дети, а неожиданная встреча сулит нечто большее, чем просто шанс спрятаться и выжить.
В первый том собрания сочинений включены произведения, написанные в период с 1955 по 1959 годы: «Страна багровых туч», «Извне», «Путь на Амальтею», рассказы.
Герой этой истории уяснил для себя в финале - если ты стремишься посмотреть на нечто ужасное, то и это нечто может захотеть взглянуть на тебя...
По некоторым сведениям, 90 % человеческой истории является криптоисторией, скрытой от широкой общественности. Кто знает, не существовала ли в действительности исследовательская группа, описанная в романах Жюль Верна и еще в позапрошлом веке добравшаяся до Луны? Не осуществляются ли в наше время секретные старты на соседку Земли? Так ли уж она безжизненна, как кажется госпоже Ш.Общественности? По крайней мере, существуют намеки на то, что не все так просто. А еще существует понимание того, что все мы вместе со своими странами — Россией или Украиной, Штатами или Канадой, Германией или Францией — только одинокие члены космической стаи, заблудившиеся в джунглях пространства и наших инстинктов…