Путь к счастью - [18]
– Ужасно глупо получилось, – сокрушалась Хедер, – у меня заглох мотор.
– Кончился бензин? – посочувствовал Джед. – Или аккумулятор разрядился?
– Нет-нет, уверена, что дело в другом. Мне очень жаль прерывать вашу трапезу, – продолжала Хедер, намеренно игнорируя появление Лианы, – но не могли бы вы отвезти меня в гостиницу?
– Конечно… – начал Джед.
– Я вас отвезу, – вмешалась Лиана, понимая, что ею движет не просто любезность. Уже второй раз за сегодняшний день она ощутила в себе желание уязвить соперницу, и ее смутно встревожила эта новая, неожиданно проявившаяся черта ее характера. Однако… назвавшись груздем, полезай в кузов. – Пойдемте, я отвезу вас в гостиницу, а Джед пусть спокойно поужинает. – Не глядя на него, она пообещала: – Я скоро вернусь! – взяла со столика ключи от машины и направилась к выходу. Вконец расстроенная Хедер засеменила следом. – Вы должны показать мне дорогу, – негромко сказала Лиана.
– Это на другом конце города, – холодно сообщила Хедер.
И чего ты ждала, спрашивается? Благодарности? – подумала Лиана, отпирая дверцу. Потом обошла машину спереди и уселась за руль.
– Вы очень уверены в себе, мисс Грейсон, не так ли? – язвительным тоном произнесла Хедер. – Надеюсь, вы не думаете, что я не заметила ваших ужимок? Я все отлично поняла! Вероятно, мне следует предупредить вас: у вас ничего не выйдет. Джед заигрывает со всеми женщинами.
– В самом деле?
– Да! Он настоящий мужчина, и ему нравятся женщины.
– Включая вас, надо полагать? – негромко заметила Лиана, заводя мотор.
– Разумеется. Хотя со мной ему незачем заигрывать, у нас очень прочные отношения.
Неужели в ее заявлении есть хоть доля правды?
– И вас не беспокоит его флирт с другими женщинами? – недоверчиво спросила Лиана.
– Нисколько. Говорю вам: это пустяки.
– А я бы встревожилась, – вырвалось у Лианы, – будь он моим.
– Но он не ваш!
– Да, не мой.
– Рада, что мы понимаем друг друга, – немного смягчилась Хедер. – Мне бы не хотелось, чтобы вы страдали, – великодушно добавила она.
Лгунья! Будь это так, ты была бы в восторге!
– Конечно, я понимаю, что сейчас вы нужны Джеду: кто-то должен возить его по делам и заботиться о бедном Саймоне, но…
– Саймон вовсе не бедный, – возразила Лиана. Глупость секретарши начала ее раздражать.
– Ну, не в буквальном смысле…
– Ни в каком.
– Будьте так любезны, перестаньте меня перебивать, – вспылила Хедер.
Лиана невольно улыбнулась, вспомнив, что сказала Джеду то же самое в первый день знакомства, но тут же приняла серьезный вид.
– Кроме того, – процедила Хедер сквозь зубы, решив, видимо, что Лиана не принимает ее всерьез, – вам следует помнить старую поговорку.
– Какую именно? Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь? – опять перебила Лиана. – У семи нянек дитя без глазу? Хорошо смеется тот, кто смеется последним? Ну и так далее?
– Не угадали. Кто платит, тот и музыку заказывает. А эта «музыка» почти закончена. Или вы не знали? – елейным голоском осведомилась она. – Боюсь, мисс Грейсон, вы слегка увлеклись и забыли, что пробудете здесь очень недолго.
– Тут вы правы, – согласилась Лиана. Какая глупость с ее стороны забыть о том, что она действительно скоро уедет. Не стоило ссориться с Хедер. Да, но поцелуй Джеда что-то да значил? Нельзя же целоваться с кем попало, просто так? А почему бы и нет? – мелькнула циничная мысль. Дэвид именно так и поступал. Он использовал всех, кто мог помочь ему добиться своего. Хедер, конечно, ревнует, но она действительно знает Джеда гораздо лучше. Будь Лиана посердобольней, она бы пожалела секретаршу: если Джед похож на Дэвида и склонен манипулировать людьми в собственных целях, тогда они с Хедер подруги по несчастью. Узнай она в пору их любви с Хэнсоном, что он не прочь завести роман с другой, разве ей не было бы обидно? В таком случае…
Притормозив у гостиницы, Лиана повернулась к своей спутнице:
– Послушайте, мне жаль, что наши отношения начались с недоразумения. Думаю…
Бросив на нее уничтожающий взгляд, Хедер выбралась из машины, даже не дослушав до конца.
Это тебе наука на будущее, сказала себе Лиана. Не старайся подружиться с женщиной, которая считает себя оскорбленной. С тяжелым вздохом она развернула машину и поехала обратно.
Джед все еще сидел на кухне. Лиана с минуту смотрела на него, пытаясь понять, о чем он думает.
– Все в порядке? – Он вопросительно приподнял брови.
– Да, все нормально, – поспешно ответила она.
– Хедер пришлет кого-нибудь за машиной или я должен завтра пригнать ее к гостинице?
– Ой, – неловко пробормотала Лиана, – я забыла спросить… Хочешь, я ей позвоню?
– Нет, Лиана, – насмешливо возразил он. – Лучше я сам позвоню.
– Как угодно. – Смущенно кивнув, она подошла к плите и потрогала чайник. – Ты заварил чай?
– Да, только что, – буркнул Джед.
Налив себе чашку, Лиана села напротив. Интересно, можно ли спросить у мужчины, значат ли что-нибудь его поцелуи?
– Не пытайся хитрить, – вдруг сказал Джед.
– Что, прости?
– Правильно, тебе есть за что просить прощенья, – отозвался он, намеренно истолковав ее реакцию совершенно иначе. – Я был бы тебе чрезвычайно признателен, если ты в дальнейшем воздержишься от ссор с моей секретаршей. Незачем ее расстраивать. Согласившись приехать сюда, она сделала мне одолжение, так как здешняя секретарша ни на что не годится. Хедер приходится жить в местной гостинице, терпеть неудобства – и все ради меня. Я не позволю, чтобы ты ее огорчала. Ясно?
Жюстина и Кил – герои повествования – пропадают в ниобычайную ситуацию: оказываются на острове Мадейра в поисках сводного двоюродного брата Жюстины и делового партнера Кила – Дэвида, который пропал вместе с жизненно важными бумагами. Как складываются их непростые отношения, читатель узнает, прочитав эту увлекательную книгу.
Франция. Высший свет. В нем блистает молодой англичанин, обосновавшийся на континенте. Прибыв из Британии сущим голодранцем, он становится миллионером и прожигателем жизни: смертельные гонки на глиссерах, рискованные кругосветки на собственной яхте, умопомрачительные лыжные спуски и само собой — бесчисленные романы с кинозвездами, фотомоделями.Надо ли говорит, что светская элита была потрясена, узнав о его браке с безвестной английской девушкой…
Джеллис случайно встречается со своим некогда исчезнувшим мужем. Однако тот ведет себя словно незнакомец… Интересно, как будут развиваться события дальше?
Счастье улыбается тому, кто хочет быть счастливым… Будет ли счастлива Алекса, совсем недавно уверенная в себе, привлекательная бизнес-леди, растерявшая после аварии всю свою уверенность, здоровье и оставшаяся без средств?
Три новых любовных романа, публикуемых под одним переплетом, объединены и общей темой — действие в них происходит под Рождество. Сюжеты, разумеется, разные, но Дед Мороз, или Санта-Клаус, или Рождественский дед — зовите его, как хотите, — играет здесь важную роль, перенося героев из будничной жизни в мир праздника, сказки, предновогоднего волшебства.
Был страстный поцелуй, затем бегство удивительного незнакомца. Кто он и зачем приехал в их дом? И какое отношение имеет к тайне, которую отец зашифровал в предсмертном письме, поручив Абигайль доставить его адресату в Гибралтар?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…