Путь интриг - [24]
Кое-что меня радовало не меньше, чем эта дружба — я убедился, что наблариец меня не подвел. Орантон ничего не сказал мне, но со слов болтливого Паркары я понял, что у баронессы Декоприкс сильно испортились отношения с принцем, у них вышла бурная ссора, и баронесса удалилась с оскорбленным видом.
Наблариец также оценил мое доверие: при новой встрече со мной его черные глаза поблескивали, как две огромные маслины, и он заговорщицки улыбался.
— Видите ли, дорогой кэлл Орджанг, я очень рад, что мне удалось наладить связь с принцем. Все, кого я знаю в Мэриэг, а знаю я немало людей — все постарались бы использовать любые сведения себе во благо и не совсем в соответствии с истиной и с моими скромными интересами. Никому нельзя доверять! Решительно никому.
— Если у вас еще появятся какие-либо ценные сведения — буду рад помочь
— Пренепременно постараюсь.
— Я хотел бы больше узнать о придворной жизни, посвятите меня в ее тайны, как обещали.
И он посвятил. Он много чего знал этот паучок. К нему многие обращались за советом, за помощью в щекотливых делах, за сведениями и, конечно же, за деньгами.
Теперь я часто бывал в компании новых товарищей. И чем больше я проводил с ними времени, тем больше убеждался, что сделал правильный выбор. У меня появилась возможность присмотреться к ним повнимательнее.
Брисот был человеком серьезным, но прямым и честным. Внешность его, как я уже говорил, была проста: гладковыбритая голова имела форму ореха; загорелая кожа и маленькая бородка; широкие плечи и достаточно мощное тело — вот портрет Брисота, хорошего бойца и надежного товарища.
Виконт Петрий Караэло — был более утончен в манерах, строен и изящен, что вовсе не делало его худшим в бою — он прекрасно владел любым оружием. Одевался он строго, но изысканно, и с ним приятно было вести беседы. Его отличала ироничность в суждениях и, может быть, некоторая, на первый взгляд, холодность в общении.
Флагерций Влару, в отличие от своего вспыльчивого и нервного брата Алонтия, был спокойный, добродушный человек, с приятной улыбкой и не менее приятным голосом.
Паркара — обладатель вьющихся барашком светло-русых волос, невысокий, коренастый, шумный, большой весельчак и волокита-душа компании.
Все они были, безусловно, преданны принцу и входили орден Дикой розы.
Каждое событие имеет две стороны — я приобрел друзей, а вместе с ними новых врагов.
Последствия нашей дуэли не заставили себя ждать: и меня, и Брисота — человека известного в Мэриэге, искало возмездие
от убитого горем отца. Наверное, в этом есть определенная справедливость, чувства этого человека нуждались в выходе, но это не оправдывало способа, который он изобрел для отмщения. Он подослал к нам наемных убийц.
Обычно время мы теперь проводили вместе и все же жили порознь: я на улице Стойкости, недалеко от Круглой площади, Брисот жил в своем доме в Белом городе, он был богатым человеком. Паркара имел обыкновение жить у своих любовниц, пока они ему не надоедали, а дом его находился на улице Ленточников. Влару и Караэло снимали на двоих одну большую квартиру на улице Лупони в Синем Городе.
Самый верный способ был — подкараулить нас вечером, когда мы возвращались домой, или попытаться проникнуть к нам домой ночью и убить спящими. Так и попытались. Только Брисот, обладатель чуткого сна, разворотил свою роскошную комнату и повышвыривал неудачников в окно, а потом стал закрывать на ночь окна.
А что касается меня, то лишь счастливая случайность спасла меня от удара ножом в спину — обыкновенная щекотка спасла мне жизнь — я поднес руку, чтобы почесать спину — это было и смешно и досадно — и перехватил чужую руку. 'Как вовремя', - подумал я, сделав этот перехват. Дело было возле моего дома. Я уже вставил ключ в дверь, как произошла попытка покушения.
Нападавших было много, и действовали они очень тихо, в принципе я должен был быть убит сразу, но я выиграл секунды, — и все завертелось с молниеносной быстротой. Я уже говорил, что медальон из тайника графов Олдей давал возможность хорошо видеть в темноте, и у меня было некоторое преимущество.
Им пришлось отказаться от мысли заколоть меня ножом, потому что я вытащил меч, у этих негодяев были и мечи, они окружили меня как стая волков. Мне помог Гилдо. Я о нем начисто забыл, он проводил дни свои в безделье и кроме забот о моей одежде ничем не занимался.
Он внезапно появился из двери. Как утверждал Джосето позднее, он ждал меня и сразу поспешил на помощь — я принял его милую ложь, скорее всего Гилдо направлялся к какой-нибудь симпатичной лавочнице. Во всяком случае, это было кстати. Вместе мы отбили нападение и уложили троих, один сбежал, прихрамывая. Гилдо оттащил трупы подальше от дома и вернулся ко мне:
— Ну как, вы целы, хозяин?
— Как видишь, еще дышу.
— Неосмотрительно вы поступаете, разгуливая один в такой поздний час. Грабители и убийцы любят это время.
— Надеюсь, ты понимаешь, что это были не грабители? Тебе такой хозяин по вкусу, не захочешь уйти?
— А сэлл Рантцерг мне спокойной жизни с вами и не обещал, — усмехнулся Джосето.
— Ты хорошо дерешься!
— Ваша похвала, как бальзам на мое сердце. Позвольте мне сопровождать вас в ваших ночных прогулках.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга вторая. Позади остался Залмар-Афи, взбудораженный подготовкой к очередному этапу войны с империей, и неприступный Мавларский хребет, а впереди теперь расстилается лишь безграничный океан золотистого песка, который скрывает тайны пустынного народа. Лантея ведет своего верного спутника в затерянный город хетай-ра, один из пяти великих Барханов, но профессор Сои Ашарх еще даже не подозревает, как нелегко ему будет выжить в полисе, где приход чужака способен развязать кровопролитную борьбу за власть.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.